THE LEGEND OF ZELDA
ПО-РУССКИ
РАЗДЕЛЫ:
АРХИВ НОВОСТЕЙ ЗА 2016 ГОД:
АРХИВ НОВОСТЕЙ:

26 ноября 2016


Руководство к Kruptar7 (PDF)



Сверстанное в 37-страничный PDF руководство к программе, написанное FoX aka Chime[RUS] в разделе по программе на форуме группы «Шедевр» вычитано, проверено и выкладывается для обозрения и скачивания. Освещена работа с Kruptar версий 7.x — функции программы, подготовка к созданию проекта и его создание, написание плагинов. Кто не в теме, Kruptar — это универсальная программа для работы с текстами игр, написанная Джинни из группы переводов Magic Team.
Скачать данный документ можно в разделе "Файлы". Делитесь знаниями. )

30 октября 2016


Tri Force Heroes RUS: work in progress + ещё всякое

В переводы в копилку переводов "в процессе" добавился начатый примерно год назад перевод игры Tri Force Heroes (3DS).
В данный момент работа над переводом, после долгой паузы, наконец-то продолжилась, и есть большое желание его закончить.
Пока можно посмотреть скриншоты (WIP), а также обсудить это дело на форуме, где также выложен имеющийся на данный момент русский глоссарий к будущему переводу этой игры. В общем, как говорится, stay tuned.

---------------------

Кроме того, есть подвижки с переводом Four Swords: Anniversary Edition (DSi). До взлета еще рановато, но должно все получиться. За основу взят готовый перевод textdump-а этой игры от Peamur (он есть в разделе прохождения и тексты игр, там же есть и английский дамп текста, который давно выложен и на gamefaqs).

---------------------

Еще в PDF сверстано руководство к Kruptar, которое Fox написал на форуме «Шедевра». Как только автор все вычитает и отредактирует, файл будет опубликован.

---------------------

О релизе перевода Twilight Princess HD... О нем никто не забыл. =) О Wind Waker HD тоже помним. )

---------------------

И для спрашивающих о переводе Majora's Mask 3D — пока нет. Желание — есть.


12 июня 2016


HD по-русски: work in progress

В раздел переводы вернулась категория "в процессе" — с готовящимися портами переводов Wind Waker HD и Twilight Princess HD.

Всё хорошо! Всё будет! А пока смотрите WIP-скриншоты (сняты с эмулятора) готовящихся портов переводов WindWaker и Twilight Princess на WiiU. Благодарности уходят FoXу за разруливание всего и вся с данными портами, а также САНЬКУ за помощь в тестировании.


1 мая 2016


Нажмите любую кнопку

Пора все же "открыть" раздел новостей в 2016 году.
Соскучились? Не переживайте, мы никуда не делись. И 14 апреля этому сайту исполнилось аж целых 15 лет. Так что не дождетесь. )

Просто все немного "замерзло", так как закончился долгий период фриланса, при котором времени на переводы/сайт было полно... и свободное время на сайт и переводы внезапно куда-то подевалось.

Но не будем о рутине, а будем о Зельдах. И человек, который перодически "оттаивает" меня от спячки на эту тему - FoX, за что я ему очень благодарен.

Вкратце, дела, благодаря, опять же, FoX-у, обстоят следующим образом:

— Возможно, когда-то будет порт перевода Wind Waker для ее HD-версии на WiiU. С русскими шрифтами мы там благополучно взлетели, текст тоже разобран и проекты тоже давно составлены. То же самое, возможно, будет и для Twilight Princess HD на эту же консоль.


— Также еще в прошлом году все разложено по текстам и даже немного уже его перевелось в Triforce Heroes на 3DS
(с учетом вышедшего к этой игре DLC). Хотелось бы доделать этот перевод, но когда именно он будет готов — не знаю.





Еще хочется обратить внимание начинающих (и не только) переводчиков на наконец-то написанный некоторое время назад вменяемый русскоязычный туториал по программе Kruptar (все тем же FoX-ом), с которым можно ознакомиться в специальном разделе на форуме "Шедевра". Возможно, оформлю данный туториал в PDF.

Ну и еще в раздел шрифты и клипарт добавлены шрифты, используемые в заголовках и диалогах Skyward Sword. Мелочь, а приятно. )

Такие пока дела. С праздниками всех!

 
 
2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001
 
© Zelda64rus 2001—2024.
Background picture by Orioto.