|
17 августа 2010
Перевод
манги "Ocarina of Time".
Вышел русский перевод первого
тома (из двух) манги по мотивам игры "Ocarina
of Time". Кто хочет ознакомиться — вот
раздача на rutracker.org. Сайт переводчиков (там тоже можно скачать первый
том + некоторые главы второго) — здесь.
"Королевство Хайрал" — это, конечно, сильно (а так, вполне грамотный
перевод, кроме еще некоторых мелочей), но мы ведь тут пытаемся собирать все, что
касается "Zelda по-русски", так что данный перевод очень даже интересен.
6 августа 2010
Видеообзоры
игр Zelda на Philips CD-i.
В "Медиа"
добавлены известные обзоры Зельд на CD-i авторства Nerd-а, (The wand of Camelon,
The faces of Evil, Zelda's Adventure), переведенные на русский (с нецензурной
лексикой). Если вы спокойно относитесь к мату, то ознакомиться с данными обзорами
очень желательно. Повеселитесь, и заодно узнаете о геймплее данных трех "игр".
12 июля 2010
Манга
Zelda: The Minish Cap (RUS).
В "Медиа"
добавлена манга Zelda: The Minish Cap, состоящая из шести глав и полностью переведенная
на русский язык.
18 июня 2010
Zelda:
The Elements Cave.
В "другие
игры" добавлена любительская игра "Zelda: The Elements Cave".
15 июня 2010
The
Legend of Zelda: Skyward Sword.
Сегодня на выставке Е3 в Лос-Анджелесе
наконец-то показали новую Zelda для Wii. (Которая получила название The Legend
of Zelda: Skyward Sword, и в которой скорее всего речь пойдет о том, откуда появился
Master Sword ("Меч Героев" в русских переводах игр). Впечатления спорные...
Опять мультики, хоть и красивые. (Глядя на графику почему-то вспомнилась The
Minish Cap). Но не факт, что готовая игра будет выглядеть именно так,
хотя кто знает.... Вспомним, чего все ждали от новой Зельды на Gamecube в свое
время? Реалистичной
"взрослой" графики. А получили в итоге мультяшный The
Wind Waker. Но, как ни крути, получили игру очень интересную и харизматичную.
Со временем увидим, на что будет похожа новая Zelda, а пока можно посмотреть демо-ролик,
которым я освежил раздел "Медиа".
10 июня 2010
Twilight
Princess RUS, версия 1.12 + Riivolution + обновления на сайте.
Новый
метод русификации оригинального диска с игрой "на лету", без
замены файлов, с помощью программы Riivolution. Данный способ подходит только
для Wii версии (PAL или NTSC). Все, что вам потребуется, это лицензионный диск
с игрой (или его копия, если у вас чипованная приставка).
Заодно, перевод
обновился до версии 1.12, но это скорее "для педантов", так как исправлено
всего-лишь несколько запятых, поправлено два забытых переноса, подкорректированы
2 или 3 фразы - и все :)
Качать где обычно.
Восстановлена
работоспособность гостевой книги, которая некоторое время не работала, если кто
успел заметить.
В "Файлы" добавлен
редактор для игры Zelda: Link's Awakening DX - ZLADE v1.1.
23 апреля 2010
Ошибка
в патче Twilight Princess.
В патче для Wii (PAL) обнаружилась
ошибочка, в связи с чем я его временно с сайта убрал. Русифицируйте пока образ
с помощью замены файлов. Приношу извинения за этот неприятный ляп.
22 апреля 2010
Обновления
на сайте.
В "Медиа"
добавлен любительский короткометражный фильм "Dark Sage", полностью
выполненный в 3D графике. Две части по 5—6 минут и трейлер к третьей части, над
которой автор работает в настоящее время. Душевная штука, особенно если учесть,
что создавалось все это одним человеком.
14 апреля 2010
Twilight
Princess RUS, версия 1.1 (100%): патч перевода для PAL версии, Wii.
В
качестве альтернативы замене файлов в Wii-образе вручную, выкладываю перевод в
виде патча. Патч подходит ТОЛЬКО для Wii образа и только для PAL. Для его применения
просто перетащите ваш оригинальный образ игры на файл Apply_patch.cmd. Данный
метод русификации более простой и надежный (т.е. образ должен работать у вас на
приставке с любой ее прошивкой). Спасибо Rikimaru за создание патча и *.cmd
файла. Скачать можно в "Переводах".
PS.
Кстати, сайту сегодня исполнилось 9 лет :)
10 апреля 2010
Twilight
Princess RUS, версия 1.1 (100%).
Можно считать это финальным
релизом данного перевода. Исправляться будут только критические ошибки, но
таковых пока не замечено. Огромное спасибо всем, кто помогал с данным проектом. Скачать
можно, как всегда, в "Переводах".
Вот
и всё... Как-то даже грустно :)
1 апреля 2010
Обновления
на сайте.
В "Медиа" добавлен
видеообзор The Legend of Zelda (NES) (на русском).
25 марта 2010
Обновления
на сайте.
В "Медиа" добавлен
обзор Zelda: Spirit Tracks из февральского номера "Страны Игр".
23 марта 2010
Twilight
Princess RUS, версия 1.01 RC (Release Candidate) (~100%).
Переведено...
всё :) Занял этот преинтереснейший процесс чуть меньше года.
Данный
релиз НЕ финальный и предназначен только для тестирования, так как
ещё в любом случае будут вноситься исправления. Хотя никто, конечно, не запрещает
играть и просто так, в свое удовольствие, но если вы поможете отловить непереведенные
места, опечатки и глюки, то пользы будет больше :) Скачать можно в "Переводах",
а в теме на форуме желательно
помочь с тестированием (GameCube или Wii версий) перевода, там же и обсудить все
интересующие вопросы. Но перед тем, как задавать вопросы почитайте, пожалуйста,
текстовой файл в архиве с переводом.
Хочу поблагодарить следующих людей
за оказанную помощь при переводе этой великолепной игры на русский язык (не буду
здесь говорить, за что конкретно спасибо, они и сами знают :)
Kareg
(Alex), Griever, Djinn, BSV, dnd1, Lamerpupkin, САНЕК, rcm, Avatarus, DENDEN,
bang, farid210, zver, Dreamer. А также, зарубежных товарищей: Nicolas
Weber, Lunaboy, jth.
6 февраля 2010
Twilight
Princess RUS, версия 0.80 (~80%).
Переведено все до Небесного
города (City in the Sky) + немного дальше в этой локации. ОЧЕНЬ (!) много правок
старого и ОЧЕНЬ (!) много закрыто непереведенных мест в Wii-версии игры (практически
все). Скачать можно "где и всегда",
а более подробную информацию читайте в ридми к нужной вам версии (GameCube или
Wii) перевода.
20 января 2010
Обновления
на сайте.
Немного причесал раздел "Медиа"
+ добавил туда три детские книги (на английском) по мотивам игры из серии "Nintendo
Adventure Books".
13 января 2010
Twilight
Princess RUS, версия 0.60 (~60%).
Небольшой подарок к
Старому Новому году :) По-русски все до Snowpeak Ruins включительно + разное
по мелочам + много правок старого + немного закрыто непереведенных "дырок"
в Wii-версии игры (напомню — приоритетная в переводе версия — для GameCube. Она
более полная и этот перевод проверяется мной в игре, а специфические для Wii-версии
фразы переводятся вслепую, поэтому по прежнему ОЧЕНЬ НУЖНЫ ТЕСТЕРЫ ПЕРЕВОДА...).
Также, немного подправлен шрифт (dnd1, спасибо!). Скачать можно в "Переводах".
Скрипты
управления для Zelda: Twilight Princess (GameCube версия игры) на эмуляторе
Dolphin.
Один из пользователей нашего форума, Avatarus, написал
скрипты, улучшающие управление в Zelda: Twilight Princess (GameCube версия игры)
при игре на эмуляторе Dolphin. Скачать все это можно в "Файлах",
а за обновлениями следите в
теме на форуме.
11 января 2010
С
прошедшими )
С прошедшими праздничками и с наступающим Старым
Новым Годом! Новости за 2009 год уехали в архив,
а в этом году новостей пока особо нет. Разве что, в"Переводы"
(в иностранные) добавлен итальянский перевод Zelda: The Wind Waker (100% текста)
и португальский перевод Twilight Princess (100% текста) (бразильцы впереди планеты
всей). :)
Наш русский перевод Twilight Princess тоже потихоньку двигается,
уже готово ~60% (Snowpeak Ruins). Но выкладывать пока не буду — чуть позже.
И
еще есть большая просьба к тем, кто выкладывает недопереведенный образ этой игры
на торрентах — не делайте этого, пожалуйста, до тех пор, пока перевод не будет
полностью готов и не оттестирован. Поднимайте рейтинг лучше на каких-нибудь других
раздачах. Запретить раздавать я конечно не могу, поэтому просто прошу по-человечески.
Уважайте чужой труд, а также думайте о тех, кто будет недоволен скачанным недопереводом
и возможными в нем ошибками и опечатками. Здесь на сайте промежуточные варианты
перевода выкладываются с одной лишь целью — для тестирования на ошибки, опечатки,
непереведенные места, баги и пр. | | |
|  | |  | | | Спасибо,
что зашли )
Этот сайт основан
в 2001 году и изначально был посвящен первому в истории переводу игры Nintendo
64 на русский язык (отсюда и название сайта: "Zelda64rus", которое я
решил не менять). Игры, которая по праву считается лучшей в игровой индустрии
— The Legend of Zelda: Ocarina of Time.
Со временем сайт разросся, появились
переводы других игр сериала Zelda, сделанные другими людьми, и я решил собирать
все русские переводы Зельд на этом сайте, дополняя его разной полезной информацией.
—
Здесь вы найдете все существующие переводы на русский язык игр серии The Legend
of Zelda.
— Узнаете вкратце о каждой игре серии и скачаете прохождения
(в том числе и все существующие на русском) и карты практически к каждой игре.
—
Скачаете некоторые интересные любительские игры и хаки на тему Zelda.
— Узнаете немного о настройке эмуляторов Project64 и UltraHLE для игры в русские
версии Zelda для Nintendo64.
— Скачаете некоторые полезные (и не очень)
файлы.
— Пообщаетесь в гостевой или на форуме. |
| |  | |  |
|