THE LEGEND OF ZELDA
ПО-РУССКИ
РАЗДЕЛЫ:
НОВОСТИ:
АРХИВ НОВОСТЕЙ:

8 июня 2018


Обновление переводов Link's Awakening и Link's Awakening DX (GB/GBC)

Вдогонку к релизу "Оракулов" обновились переводы Link's Awakening (до версии 1.1) и Link's Awakening DX (до версии 2.2).
Сделаны некоторые исправления в тексте и подпилены мелкие косяки. Скачать обновленные переводы можно в "Переводах".

KenshinX — спасибо ;)


5 июня 2018


Русский перевод Oracle of Seasons и Oracle of Ages (Game Boy Color) — релиз версий 1.0



Рады представить вам КЛАССИКУ! Эти две игры — чуть ли не последние в "основной" линейке всей серии, до сегодняшнего дня остававшиеся без русского перевода. Но теперь это в прошлом! Выпуская переводы этих двух игр, наш сайт (и я лично) пришел к поставленной еще в 2009 году цели (после перевода Twilight Princess) — перевести все игры серии Zelda на родной язык. Если не учитывать "A Link to the Past / Four Swords" на GBA и официальный (наконец-то) перевод Breath of the Wild, то цель, можно сказать, достигнута. МЫ ПЕРЕВЕЛИ ИХ ВСЕХ!

Перевод Oracle of Seasons тянется еще с 2008 года, его инициировал ReCom, который пропадал, появлялся, пропадал... но ему большое и огромное спасибо за все наработки, которые легли в основу нашего перевода этой игры, а также перевода Oracle of Ages.

Скачать патчи можно, как всегда, в разделе "Переводы".

Благодарности за участие в проектах по "Оракулам" уходят следующим людям:
ReCom, FoX, Slam, САНЕК, KenshinX.

Картинка к новости взята отсюда.


14 апреля 2018


17 лет

Сегодня этому сайту исполнилось 17 лет. Аж страшно, как много. =)
Ради такого случая — вот вам парочка новостей.

Обновление перевода Majora's Mask 3D (3DS) до
версии 1.1

Исправлен баг с получением маски Камаро, найдены и исправлены другие мелкие баги, в тексте поправлены найденные опечатки и прочие некрасивости. Скачать обновленный патч можно в "Переводах".

Статус перевода Oracle of Seasons и Oracle of Ages

Жаль, не успели ко дню рождения сайта, но работа над переводами игр Oracle of Seasons и Oracle of Ages еще продолжается. На данный момент готово ~70—80% текста в Ages (а в Seasons текст давно готов на 100%), сделана вся (ну, 99,9%) графика в двух играх. Пока еще не готовы финальные титры и некоторые красивости технического характера.

Работа кипит. )


3 марта 2018


Оракулы!.. и не только

Oracles of... (GBC)
В общем, хочется сообщить о том, что с начала этого года ведется работа над давным-давно заслуживающими перевода еще двумя играми серии: Oracle of Seasons и Oracle of Ages для GameBoy Color.

История с переводом Oracle of Seasons тянется еще с 2008 года (почитать об этом процессе можно на форуме группы переводчиков Chief-Net вот здесь, а продолжить чтение можно у нас на форуме вот с этого сообщения вернувшегося через многие годы переводчика, но вскоре опять куда-то пропавшего). В любом случае, ReCom (переводчик и инициатор этого проекта) оставил много полезной информации по технической части, частично переведенную игру, и вообще ему большое и огромное спасибо! На основе всей этой долгоиграющей истории был составлен новый проект для перевода, и вот мы, наконец... взлетаем. =)

На данный момент полностью переведен текст в Oracle of Seasons и почти доделана вся графика. Кроме этого, начат перевод игры Oracle of Ages, без которой переводить одни только "Сезоны" просто нет смысла, так как обе эти игры задумывались разработчиками именно в паре. Скриншоты того, что получается, можно посмотреть в разделе «Переводы». Отдельное спасибо FoX и Slam (ну и ReCom, конечно же) за все технические вопросы во всей этой истории с Оракулами. А также спасибо САНЕК за внимательное тестирование.

A Link to the Past (SNES)
Наметился прогресс с исправлением перевода и этой игры, выпущенном группой Chief-Net еще в 2009 году.
Там есть, что поправить, и этим занимаются. Следить за процессом можно в теме на форуме Chief-Net.

Ocarina of Time 3D (3DS)
Ожидается обновление перевода (универсальный и простой патчинг оригинальной игры, как сделано в Маске 3D и ALBW)
+ сделаны исправления в тексте, графике, ну, как обычно.

Majora's Mask 3D (3DS)
Ожидается обновление перевода.

Majora's Mask (N64)
Обновление этого перевода планировалось одновременно с релизом перевода 3D-версии, но его еще нужно немного "допилить", поэтому он пока "ожидается". В приоритете сейчас "Оракулы".

Wind Waker HD (WiiU)
В связи с вышеперечисленным, пока статус данного перевода остается "заморожен". Но мы о нем помним. =)

Такие дела.


7 января 2018


Обновление перевода A Link Between Worlds (3DS) до версии 1.12

Исправлены маленькие некрасивости в тексте, а также теперь в архиве с патчем новые .bat файлы, и теперь все так же просто и универсально, как и в вышедшем неделю назад переводе Majora's Mask 3D. Кладете в папку "original" оригинальный РОМ и запускаете любой из трех .bat файлов, в зависимости от того, какой русский РОМ нужен на выходе: .3ds (обычный, для Gateway или аналогов), .cia (для кастомных прошивок) или .cxi (расшифрованный, для эмулятора Citra — и работающий на новых его сборках). Кроме того, после корректной отработки любого .bat в папке Zelda64rus появится папка "bonus" с переведенными файлами, которые можно подцепить к оригинальной лицензионной игре (картридж или цифровая версия) "на лету" в кастомной прошивке Luma.
Скачать обновленный патч можно в разделе "Переводы", а подробности узнать в файле "readme".


1 января 2018


Русский перевод Majora's Mask 3D (3DS) — релиз версии 1.0



Поздравляем всех с Новым Годом и представляем новый перевод: The Legend of Zelda: Majora's Mask 3D!

Этот шикарный римейк классики с Nintendo64 (релиз обновленного перевода которой тоже готовится) давно заслуживал локализации, и вот теперь, наконец, эта игра полностью на русском языке. Процесс этот был нелегким, т.к. в игре хитрая система вывода текста, и при любых его изменениях он просто не отображался. Но благодаря помощи венгерского коллеги Csomi, подсказавшего, в каком направлении "копать", мы благополучно "взлетели" и данный перевод-таки состоялся, хотя еще остались некоторые "подводные камни", но, надеемся, вы о них не споткнетесь. =)

Для применения патча понадобится оригинальный РОМ (EUR Rev1 (версии 1.1) в формате 3ds). Все остальное сделают батники. Скачать патч можно в разделе "Переводы", а подробности узнать в файле "readme".

Спасибо всем, кто принимал участие в данном проекте! Ещё раз всех с праздниками!

 
2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001
 
О САЙТЕ:
 
Спасибо, что зашли. )

Этот сайт создан в 2001 году и изначально просто был посвящен процессу первого перевода игры Nintendo64 на русский язык. Игры, которая по праву считается лучшей в игровой индустрии — The Legend of Zelda: Ocarina of Time. Отсюда и название: "Zelda64rus", которое было решено не менять.

Со временем появились переводы других игр сериала Zelda, сделанные другими людьми, и здесь стали собираться все русские переводы Зельд, а сайт стал разрастаться и постепенно обзаводиться новыми разделами и всякой разной информацией.

— Здесь вы найдете все существующие на планете переводы на русский язык игр серии The Legend of Zelda.


— Скачаете почти все существующие переводы игр серии The Legend of Zelda на другие языки нашей планеты.

— Узнаете вкратце о каждой игре серии Zelda, об играх, косвенно относящихся к серии и скачаете их прохождения (в том числе и все существующие на русском языке), а также карты практически к каждой игре.

— Скачаете некоторые интересные
(субъективно) любительские игры и хаки на тему Zelda (англоязычные).

— Почитаете о настройке эмуляторов.

— Скачаете разные файлы, которые смогут помочь в ковырянии приставочных игр.

— Пообщаетесь на форуме.
 
Поддержка сайта:
 
Если вам понравилось то, что вы нашли для себя на этом скромном сайте, можете пожертвовать живую копейку. Каждая подаренная деньга — это просто ваше "спасибо". Никакой коммерции или заказов.

Рупии можно подарить в кошельки Web Money:
Рубль: R558725451008
Доллар: Z156787151038
Евро: E420981662728
Гривна: U953397726930
(кошелек временно не работает)
 
   © Zelda64rus 2001—2018. Почта: zelda64rus@gmail.com
Background picture by ErikShoemaker.