THE LEGEND OF ZELDA
ПО-РУССКИ
РАЗДЕЛЫ:
АРХИВ НОВОСТЕЙ ЗА 2001 ГОД:
АРХИВ НОВОСТЕЙ:
25 декабря 2001

Сжатая графика побеждена )

Война окончена. Пожатая графика вся наша.
Так что теперь ждите полный перевод графики в этой игре.


26 сентября 2001

Перевод The Legend of Zelda: Ocarina of Time, v0.35.

Полностью готов первый этап в игре (молодой Линк). Плюс переведены новые диалоги в Лесу Кокири, на Ранчо и всякое по мелочам.


20 сентября 2001

Перевод The Legend of Zelda: Ocarina of Time, v0.30.

Добавлено — Death Mountain (остатки), Zora's River, Zora's Domain, Inside Lord Jabu-Jabu (третий dungeon) и разные мелочи.


22 августа 2001

Перевод The Legend of Zelda: Ocarina of Time, v0.20.

Добавлено — Death Mountain, Goron City, Dodongo Cavern, много диалогов в масках.


27 июля 2001

Переезд.

Мы переeхали на dotnet.lv Теперь адрес нашей странички — zelda64rus.dotnet.lv. Огромное спасибо dotnet.lv за хостинг и персональное спасибо — Lynx-у.


23 июля 2001

Хорошие и плохие новости.

Хорошие новости: Не то чтобы новость, но оказывается у нас уже переведено около 35—40 % всего текста. Но патч, если по сюжету брать — все равно ~12%.
В середине игры запросто можно встретить русский текст, но отдельными кусками. Т.е. тот текст, который повторяется в одних и тех же местах по игре.
Со сжатой графикой пока война. Вот так вот.

Плохие новости:
С сайта не качается ни один zip архив, кроме тех, которые лежат НЕ на хотбокс.ру. "Спасибо" хотбокс.ру за хостинг. :(
Наверное переедем на другой сервер.


13 июля 2001

Новый раздел на сайте.

Сделан новый раздел — Other Zelda Zames (Игры серии).
Описания и прохождения каждой игры серии Zelda.


10 июля 2001

Перевод The Legend of Zelda: Ocarina of Time, v0.12.

Переведено — Kokiri Forest, Lost Woods, Hyrule Field, Hyrule Castle Town, Hyrule Castle, Lon Lon Ranch, Lake Hylia (не все), Kakariko Village, Kakariko Graveyard.
Все по сюжету до входа на Death Mountain. Багов вроде нет.
На 50% разобрался со сжатой графикой... Но вставить ее в ром пока невозможно.
Также теперь пропатченная Зельда работает на Project64. Это стало возможным благодаря одной маленькой утилитке (RN64 CRC), найденой на www.dextrose.com.
Скачать патч.


11 июня 2001

Рутина.

Хочу сказать, что мы еще живы. Перевод продолжается. Готово процентов 10.
А именно — все, что в патче 0.07 + Kakariko Village, Lake Hylia и куча всего по мелочам до Huryle Castle. В патче (0.07) есть небольшой баг, из-за которого игра виснет при входе в Temple of Time. Уже все исправлено, но на это было потрачено много времени.
С выходом эмулятора Project64 1.1 в далеких планах появилось желание начать перевод Zelda: Majora's Mask. Но сначала хочется закончить этот перевод. Чем в настоящее время мы и занимаемся. :)


12 мая 2001

F.A.Q. по UltraHLE.

Добавлен FAQ по UltraHle (ответы на вопросы, с которыми я сталкивался, используя UltraHle).


11 мая 2001

Рутина.

По переводу особых новостей пока нет. Подправляем немного то что есть, и потихоньку продвигаемся вперед.
Все еще ищу программу для расжатия/сжатии графики в ромах N64. Если такая вообще существует, то надеюсь когда-нибудь найду...


3 мая 2001

Перевод The Legend of Zelda: Ocarina of Time, v0.07 (~7%).

Перевод с самого начала игры и... где-то после выхода из Kokiri Forest на базаре в городе у замка русский язык теряется. В ненужные пока по сюжету игры места, вроде Kakariko Village или Lake Hylia — заходить не обязательно. Там пока не переведено.


29 апреля 2001

Рутина.

Парочка новостей все-таки есть.
Осталось доперевести пару диалогов и табличек, чтобы можно было с самого начала
игры и до выхода из Леса Кокири (т.е. первый этап в игре) на 100% играть по-русски.
Еще в очередной (который уже...) раз исправил шрифт, так что теперь он стал поровнее и поближе к оригинальному. Так что ждите новый патч после праздников.
Версии где-то 0.05 и уже не бета.


25 апреля 2001

Ответы.

Хочу ответить на вопросы, которые могут возникнуть, или уже возникли:
Переведен ТОЛЬКО первый dungeon — Deku Tree.
С самого начала игры и до этого dungeon перевод пока готов не весь.
На днях, надеюсь, будет более полный патч.
С самого начала игры и до выхода из Леса Кокири, естественно включая и Deku Tree.
(Kokiri Forest + Lost Woods — до и после Deku Tree).
То есть где-то уже процентов 5—6 игры будет готово.


21 апреля 2001

Ocarina of Time — первый патч.

Версии 001. Beta-beta-beta...
Кто хочет потестить — качайте.
Скачать патч

30 марта 2009:
(Это САМЫЙ первый патч перевода Ocarina of Time.
Просто ностальгия).


18 апреля 2001

Добавлена гостевая книга.

Предложения, пожелания, вопросы — будем очень рады.


16 апреля 2001

Переведен Deku Tree.

Полностью готов перевод первого уровня - "Inside the Deku Tree" (Внутри Дерева Деку). А также часть "Kokiri Forest" (Лес Кокири).

Решили заменить имя игрока на Линк, Так зовут главного героя всех игр серии Zelda.
Решили так из-за нерешаемой проблемы склонения имени в игре.
То есть в игре вас будут называть Линк, вне зависимости от выбранного в начале игры имени игрока.

В планах есть немного подправить шрифт. 
Надеюсь, когда мы решим проблему (если решим), с расстоянием между буквами,
шрифт будет а-ля как в оригинале. Пока он подогнан по ширине английских букв, 
на месте которых нарисованы русские.


14 апреля 2001

Начало.

Начало... Решили вот сделать сайтик, взявшись за перевод одной из любимых игр на русский. Первый перевод игры Nintendo 64 на русский язык.
Взялись за это дело я (Антон), и Сергей (Refresh2000 (SergeyK) ).
Началось все с перевода Сергеем, с моей небольшой помощью с графикой, еще одного шедевра из серии Zelda. 
Шедевр называется The Legend Of Zelda: Link's Awakening DX для GameBoy Color.
Перевод полностью готов, так что наслаждайтесь.

Из Зельды 64 пока только скрины. По ходу дела будем добавлять новые. 
Первый патч появится попозже, пока еще рановато. Только начали :-)
Пока почти разобрались с графикой, и сейчас осиливаем формат текста, 
а также надо окончательно определиться с русскими названиями в игре. 
 
2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001
 

© Zelda64rus 2001—2017.

Background picture by Orioto.