Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Мар 23, 2004 8:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
щербаков5 писал(а): | Ну и мордобой у вас здесь ...аж заходить страшно...  |
Прошел игру? Или так и не удалось?  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
CaH4e3
Зарегистрирован: 21.01.2004 Сообщения: 195
|
Добавлено: Ср Мар 24, 2004 9:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
Хех... А еще я веду борьбу с "домашними страничками Васей Пупкиных" ж)))))))))))))) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
щербаков5

Зарегистрирован: 04.01.2004 Сообщения: 407
|
Добавлено: Ср Мар 24, 2004 7:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Djinn писал(а): | щербаков5 писал(а): | Ну и мордобой у вас здесь ...аж заходить страшно...  |
Прошел игру? Или так и не удалось?  |
Уф.. еле прошёл. Без сохранений. Самое сложное трёх монстров в канализации мочить. Зажимают и всё, каюк тебе, а последний босс что-то подкачал. Слабачок оказался. Рульная игра. Я её вчера впервые прошёл. Лет семь назад играл в неё, но тоже с ТУРБО затупил . Так и не сдвинулось дело дальше первого уровня . |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Мар 24, 2004 7:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
щербаков5 писал(а): | Прошел игру? Или так и не удалось?  |
Уф.. еле прошёл. Без сохранений. Самое сложное трёх монстров в канализации мочить. Зажимают и всё, каюк тебе, а последний босс что-то подкачал. Слабачок оказался. Рульная игра. Я её вчера впервые прошёл. Лет семь назад играл в неё, но тоже с ТУРБО затупил . Так и не сдвинулось дело дальше первого уровня .[/quote]
Молоток!!! А я много раз ее на дендюхе проходил!
А тебе то как перевод? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
PicaSSO

Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Пт Апр 30, 2004 1:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Превод неплохой, по крайней мере мне понравилось!
Кстати, ты, говорят в программинге для консолей чешиш? _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Пт Апр 30, 2004 1:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
PicaSSO писал(а): | Превод неплохой, по крайней мере мне понравилось!
Кстати, ты, говорят в программинге для консолей чешиш? |
Кто это сказал? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Май 04, 2004 5:57 am Заголовок сообщения: |
|
|
PicaSSO писал(а): | Превод неплохой, по крайней мере мне понравилось!
Кстати, ты, говорят в программинге для консолей чешиш? |
Ну, я только с консольной графикой разбираюсь.
А что ты хотел?
А ты старый перевод смотрел или уже исправленный?
Старый мне самому не очень нравится! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
PicaSSO

Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Вт Май 04, 2004 12:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Думаю исправленный... раз понравился... SergeyK писал(а): | Кто это сказал? |
По-моему ты...  _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
PicaSSO

Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Вс Авг 06, 2006 12:30 am Заголовок сообщения: |
|
|
SergeyK писал(а): | Djinn писал(а): | Набери в Гугле: Djinn - много найдется!!! |
Мне пофиг на то, что мне гугл найдет.
Я знаю английский. В нем такого слова нет.
Рискну предположить, что это транслит. Но тогда не возмущайся, когда тебя называют Дижином или Диджином. |
Не охота ворошить прошлое, но...
Concise Oxford English Dictionary
djinn
■ noun variant spelling of jinn.
x
jinn[dʒɪn]
(also djinn)
■ noun (plural same or jinns) (in Arabian and Muslim mythology) an intelligent spirit able to appear in human and animal form.
from Arab. jinnī, plural jinn.
© Oxford University Press, 2004
Merriam-Webster Collegiate® Dictionary
djinni
Variant: or djinn
Pronunciation: 'jin
variant of jinni
x
jin·ni
Pronunciation: 'jē-nē, 'ji-, jə-'nē
Variant: or jinn \'jin\ also djin·ni \'jē-nē, 'ji-, jə-'nē\ or djinn \'jin\
Function: noun
Inflected Form: plural jinn or jinns also djinn or djinns
Etymology: Arabic jinnī demon
Date: 1684
1 : one of a class of spirits that according to Muslim demonology inhabit the earth, assume various forms, and exercise supernatural power
2 : GENIE 2
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Вс Авг 06, 2006 1:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
PicaSSO писал(а): | Не охота ворошить прошлое, но... |
И не стоило.
В чистом английском языке такого слова нет  _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вс Авг 06, 2006 2:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если слово написано латинскими буквами - это не значит, что оно английское. =) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
УхоЖёр
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 5:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вывод из всей трех страничной болтавни прост... самоуверенные ошибаються чаще чем они думают, когда им указывают факты на ошибки они отшучиваються. Это мое мнение.
Проще надо быть на форумах, особенно форумах на которых ни кто не преследует коммерческой выгоды. Нужна помощь постеру? Знаешь как? Есть время? Так помоги. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 6:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
УваЖаемый, можно было и не использовать прокси, наш бан-лист девственно чист. :)
Ха-ха, а ведь Рефреш явно умеет смотреть в будущее - он как знал, что Джин станет его конкурентом (да ещё каким) в плане тотальной русификации GBA-релизов. Вот поэтому в этой теме сплошные наезды.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
HoRRoR RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 6:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Ха-ха, а ведь Рефреш явно умеет смотреть в будущее - он как знал, что Джин станет его конкурентом (да ещё каким) в плане тотальной русификации GBA-релизов. Вот поэтому в этой теме сплошные наезды.  |
Джинн - не конкурент, конкурент - фирма. Да и о какой конкуренции может идти речь, если у Рефреша переводы - полное *авно? Конкурируют только фирмы, пытаясь привлечь к себе клиентов. Хотя хз как там с Рефрешем, может он сам уже картриджи штампует
А Джинн всё делает по совести, не стыдно и зарелизить. Как пример - перевод DQ8 от эксклюзива. Кстати после НГ будут на сайте выкладывать изрядно подправленную версию. _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 8:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Эй, полегче с такими словами! Рефреш в старое время выпустил немало хороших переводов. И вообще, ты ничего не спутал? С русским у SergeyK всё-таки явно получше, чем у Джина (даже с нынешней прокачкой ), хотя для пиратских переводов это не важно (а других от них обоих давно не видать). Между тем, готов поспорить, у Рефреша всё ещё больше переводов (в сумме Sega + GBA), чем у Джина.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
HoRRoR RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 8:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Эй, полегче с такими словами! Рефреш в старое время выпустил немало хороших переводов. И вообще, ты ничего не спутал? |
Это было в старое время...
Я ничего не спутал. Видел своими глазами. Качество не просто пугает, а реально ужасает. С текстом то мб всё и достаточно хорошо, но ничего не проверяется, а в плане хакинг и прочего делается как попало. Желание лёгкой наживы преобладает над совестью :(
АнС писал(а): | С русским у SergeyK всё-таки явно получше, чем у Джина (даже с нынешней прокачкой ), хотя для пиратских переводов это не важно (а других от них обоих давно не видать). |
А вот из-за личной неприязни попрошу на Джинна не наезжать. По крайней мере он очень хороший человек и у него есть совесть. И качество у него наилучшее. Он может горы свернуть ради пары некрасивых пикселей.
АнС писал(а): | Между тем, готов поспорить, у Рефреша всё ещё больше переводов (в сумме Sega + GBA), чем у Джина.  |
Да, клепает переводы он пачками... У него их кажется более 200... Но качество оставляет желать лучшего... П0CM0TPETb X0TЯ БbI HA ШPИФTbI... _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 9:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | АнС писал(а): | С русским у SergeyK всё-таки явно получше, чем у Джина (даже с нынешней прокачкой ), хотя для пиратских переводов это не важно (а других от них обоих давно не видать). |
А вот из-за личной неприязни попрошу на Джинна не наезжать. По крайней мере он очень хороший человек и у него есть совесть. И качество у него наилучшее. Он может горы свернуть ради пары некрасивых пикселей. |
Ну ты уже совсем куда-то не туда клонишь. Нет у меня неприязни к Джину, всё прошло в 2004 году. Но по поводу знаний русского языка я говорю с уверенностью, т.к. этого у Рефреша не отнять. Уверен, Джин сам признает это.
А насчёт пары некрасивых пикселей - посмотри дампы Джиновских переводов (не зализанные патчи, а то, что лежит на прилавках). Порой в них даже логотипы перерисовываются каким-нибудь стандартным шрифтом типа Comic Sans.
В общем, говоря безличностно, я считаю так - хороший человек у которого есть совесть, не станет выбирать себе подобную "профессию". Просто совесть не позволит. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Anton

Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 9:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
УхоЖёр писал(а): | ...ошибаються... отшучиваються.... Это мое мнение.
|
"что делаютЬ" - "ошибаютЬся"
"что делаютЬ" - "отшучиваютЬся"
Садись, двойка.
Это мое мнение 
Последний раз редактировалось: Anton (Пт Ноя 02, 2007 9:53 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Anton

Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 9:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | ...у Рефреша переводы - полное *авно? |
Сам ты - *авно.
Думай, прежде чем что-то написать. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
HoRRoR RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 10:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Но по поводу знаний русского языка я говорю с уверенностью, т.к. этого у Рефреша не отнять. Уверен, Джин сам признает это. |
Может быть, может быть. Но переводы от этого лучше не становятся :(
АнС писал(а): | А насчёт пары некрасивых пикселей - посмотри дампы Джиновских переводов (не зализанные патчи, а то, что лежит на прилавках). Порой в них даже логотипы перерисовываются каким-нибудь стандартным шрифтом типа Comic Sans.  |
А что плохого, если хорошо выглядит? У Джинна я ещё ни разу ничего некрасивого не видел.
АнС писал(а): | В общем, говоря безличностно, я считаю так - хороший человек у которого есть совесть, не станет выбирать себе подобную "профессию". Просто совесть не позволит. |
А что плохого в том, что человек делает хорошие переводы и получает за это деньги? Всё равно кто-то другой бы перевёл, но не факт, что лучше.
В общем, это всё предубеждения, вызванные множеством корявых русефекаций. Но не видеть же из-за этого во всех людях, занимающихся коммерчискими переводами, плохих и бессовестных ператов?) _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
HoRRoR RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 10:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Anton писал(а): | Думай, прежде чем что-то написать. |
Я про коммерческие. И я думаю. Я сам видел качество исполнения... Насчёт текста - мб всё и норм, но не думаю, что он даже на опечатки тестируется. _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 10:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | А что плохого в том, что человек делает хорошие переводы и получает за это деньги? Всё равно кто-то другой бы перевёл, но не факт, что лучше. |
Ты не понимаешь, что плохого? То, что он мог бы вместо этих "хороших" русификаций тратить свои знания на хорошие переводы (а деньги получать надо бы без ущемления чужих прав). Ну как я или ты - разве ты разбираешься в перипетиях ромхакинга ради перевода Крэш Бандикута или Барби?
Но я прекрасно понимаю Джинна, каждому человеку своейственно выбирать лёгкие пути. Короче, я к тому, что Рефреш и Джин одинаково хорошие люди в плане общения, но одинаково бессовестные чуваки по своей жизненной позиции.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 10:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Короче, я к тому, что Рефреш и Джин одинаково хорошие люди в плане общения, но одинаково бессовестные чуваки по своей жизненной позиции. |
Золотые слова. Пиратство, каким бы оно ни было, никогда поощрять нельзя. Именно из-за этого игровые компании не воспринимают наш рынок в серьёз. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
HoRRoR RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Ноя 02, 2007 11:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Короче, я к тому, что Рефреш и Джин одинаково хорошие люди в плане общения, но одинаково бессовестные чуваки по своей жизненной позиции.  |
Совершенно разные люди. Мне известно несколько случаев, когда Рефреш предлагал человеку заработать на хакинге/переводе, давал несколько игрушек, получал своё и исчезал безвести. Зная Джинна, я уверен, что он бы подобного никогда не сделал бы.
Так что насчёт совести ты не прав  _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Сб Ноя 03, 2007 12:29 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ну, я таких случаев не знаю. Я рассуждаю с позици ромхакинг-сцены, для которой они оба одинаковы. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|