Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Ср Дек 31, 2003 6:22 am Заголовок сообщения: GEM |
|
|
Народ! Посоветуйте как слово GEM (драгоценный камень) перевести так чтобы в 3, ну максимум - 4 буквы входило.
А если конкретней, то вот, например, фраза: "<имя> finds 5 gems."
Как вот ее перевести с тем же к-вом букв?
P.S. Всех поздравляю почти уже С НОВЫМ 2004 ГОДОМ И ЖЕЛАЮ ВСЕГО... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Fish
Зарегистрирован: 15.11.2003 Сообщения: 425 Откуда: издалека...
|
Добавлено: Ср Дек 31, 2003 11:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я могу ошибаться, но слово "гема" кажется есть в русском. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bob
Зарегистрирован: 21.11.2003 Сообщения: 26 Откуда: Kursk
|
Добавлено: Ср Дек 31, 2003 7:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Fish писал(а): | Я могу ошибаться, но слово "гема" кажется есть в русском. | Есть, не есть, "гем" тоже пойдет. Многие к слову так и произносят "нашел 5 гемов". |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Ср Дек 31, 2003 8:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ГЕМ - лучший вариант |
|
Вернуться к началу |
|
|
Fish
Зарегистрирован: 15.11.2003 Сообщения: 425 Откуда: издалека...
|
Добавлено: Чт Янв 01, 2004 10:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SergeyK писал(а): | ГЕМ - лучший вариант | Если мне не изменяет память, гема в русском - слово женского рода... _________________ Однажды знакомый спросил - <Ну ты как?> <Да я... всё нормально. Нормально, чувак...> |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Пт Янв 02, 2004 8:47 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да я и сам на "ГЕМ" остановился.
Да только вопрос, всем ли понятно будет что такое эти самые "ГЕМЫ" |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bob
Зарегистрирован: 21.11.2003 Сообщения: 26 Откуда: Kursk
|
Добавлено: Пт Янв 02, 2004 4:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chronix писал(а): | Да я и сам на "ГЕМ" остановился.
Да только вопрос, всем ли понятно будет что такое эти самые "ГЕМЫ" | Кому надо - поймут, кому не надо и играть не будут. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Янв 02, 2004 6:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Bob писал(а): | Кому надо - поймут, кому не надо и играть не будут. |
Нельзя так рассуждать.
И слово "ГЕМ" я что-то нигде не встречал... неужели никак нельзя найти место для более длинного слова? Насколько я понимаю, "<имя> finds 5 gems." вполне можно удлинить, если только эта строка не ограничивается рамками экрана. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пт Янв 02, 2004 6:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да напиши просто "камень".
6 букв, правда...
И я надеюсь, понятно, что камень - драгоценный, по самой игре.
Если там один тип камней, замени gem на название камня, покороче (например - агат, рубин и т.п. (если камешки похожи на эти названия, конечно) |
|
Вернуться к началу |
|
|
aZZ
Зарегистрирован: 21.11.2003 Сообщения: 74
|
Добавлено: Сб Янв 03, 2004 9:12 am Заголовок сообщения: |
|
|
Тут фатер предложил слово "ЛАЛ" - древнерусское слово, обозначающее все драгоценные камни красного цвета. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Вс Янв 04, 2004 8:41 am Заголовок сообщения: |
|
|
В общем то строка не ограничивается рамками экрана, но она ограничивается в теле программы. Там фразы разделены определенным символом, который указазывает на конец этой фразы и начало другой. Казалось бы - обычное дело... перемещай этот символ и все?? Не так-то все просто . Он почему-то воспринимает фразу именно с того места, где она была изначально, куда бы ты не поставил этот символ Т.е., другими словами, продлить эту фразу можно, но следующая будет начинаться примерно с середины (или где-то там) предыдущей.
P.S. Слова "ЛАЛ" я, если честно сказать не слышал, и вопрос - слышали ли остальные К тому же если оно древнерусское, то вряд ли его найдешь в толковом словаре (кстати, сейчас пойду посмотрю), а это значит что те кто будут в это играть, вообще с ума сойдут от неопределенности.
Слово "GEM", по краиней мере знакомо всем кто играл в Heroes of M&M (а таких, насколько я знаю, не мало) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Fish
Зарегистрирован: 15.11.2003 Сообщения: 425 Откуда: издалека...
|
Добавлено: Вс Янв 04, 2004 12:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Две цитаты из и-нета:
Цитата: | *Гемма — драгоценный или полудрагоценный камень с вырезанным изображением.
*Камея — гемма с выпуклым изображением.
*Инталия — гемма с врезанным изображением. |
Цитата: | ГЕММА - резной камень с художественным изображением, как выпуклым, так и углубленным. В Древнем Риме геммами называли одно время только прозрачные резные камни. В Алмазном фонде СССР хранится гемма - брошь с портретом Екатерины II, вырезанным на изумруде массой 36 карат. В лат. языке "gemma" означает и почку (дерева) и драгоценный камень.
ГЕММОЛОГИЯ - наука о драгоценных и поделочных камнях. Термин в русском языке пока употребляется редко, хотя совершенно необходим. Образован из лат. "гемма" - драгоценный камень и греч, "логос" - слово, учение. |
Кстати, вот здесь http://www.dum.ru/dictionary/12k.shtml много названий всяких камней... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вс Янв 04, 2004 1:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chronix писал(а): | В общем то строка не ограничивается рамками экрана, но она ограничивается в теле программы. Там фразы разделены определенным символом, который указазывает на конец этой фразы и начало другой. Казалось бы - обычное дело... перемещай этот символ и все?? Не так-то все просто . Он почему-то воспринимает фразу именно с того места, где она была изначально, куда бы ты не поставил этот символ Т.е., другими словами, продлить эту фразу можно, но следующая будет начинаться примерно с середины (или где-то там) предыдущей.
|
:!: Мммм.... а о поинтерах ты что-нибудь слышал? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Пн Янв 05, 2004 2:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | ...а о поинтерах ты что-нибудь слышал? |
видимо еще нет
как "советник" советую обратится к разделу Документация... http://shedevr.org.ru/cgi-bin/docs.cgi _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Вт Янв 06, 2004 2:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Угу... Ну т.е. слышал, но не более того. Спасибо за ссылку, но я все доки с Шедевра скачал. Правда не все еще прочитал. Вот сессия закончится и сяду дальше постигать... (в том числе и поинтеры ).
Короче, все дело в поинтерах? Вы думаете, что если я прочитаю это, мой вопрос решится? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Вт Янв 06, 2004 4:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chronix писал(а): | Вы думаете, что если я прочитаю это, мой вопрос решится? |
если только прочитаешь - Нет, а вот если поймешь... тогда Да _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 7:46 am Заголовок сообщения: |
|
|
Не, ну это естественно...
Опять же, если что, всегда есть стрый добрый форум :)
И все же, поинтеры поинтерами, а "GEM" в любом случае перевести надо. Ведь "Драгоценный камень" уж точно не войдет (и поинтеры не помогут ). А писать просто "камень", к примеру, я не хочу... как-то это не по-волшебному звучит...
Так что вопрос пока открыт, если вы не против... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 7:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Словарь иностранных слов. - 18-е изд., 1989г.
(дословно!)
ГЕММА - [лат. gemma] - резной камень с изображениями, выпуклыми (камея) или углубленными (инталия); в древности геммы служили печатями, знаками собственности, амулетами, украшениями.
ГЕМ - [<гр. haima кровь] - небелковая часть гемоглобина, в молекуле которого г. связан с глобином; в состав гема входит двухвалентное железо; окисляясь, г. превращается в гематин.
Теперь получается что "GEM" называть гемом, не верно с точки зрения русского языка?
P.S. В толковом словаре русского языка ничего подобного на букву "Г" нет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 3:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chronix писал(а): | И все же, поинтеры поинтерами, а "GEM" в любом случае перевести надо. Ведь "Драгоценный камень" уж точно не войдет (и поинтеры не помогут ). |
Ещё как помогут , но не только они одни, тебе бы стоило основательно совоить базовый ромхакинг, причём не столько по докам, сколько на собственном опыте, короче, для этого нужно только одно - время! |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 3:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
По-моему, ГЕМ (не гемма) - лучший вариант.
В играх много слов, которых, может быть, и нет в словаре русского языка. Но их английские транскрипции используются как родные. ГЕМ - как раз такое слово.
Разговаривая об игре, я бы не стал говорить "я собрал все драгоценные камни", а сказал бы "я собрал 10 гемов". И все бы меня поняли. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 3:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хм? А что ты имеешь ввиду, говоря "Базовый ромхакинг"?
Э-эм не хочу понтоваться (не хорошо это), но я почему-то считал что уж базовым то ромхакингом я владею |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 4:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вообще-то базовый ромхакинг намного шире, чем понятие основы ромхакинга. Почти все доки (у нас и у буржуев) - о базовом ромхакинге (об экстремальном трудно что-то написать), и то они не охватывают всех приёмов базового ромхакинга, многому нужно учиться буквально на жизненном опыте. Вот даже я, осваивая экстремальный, не уверен на 100%, что полностью освоил базовый. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 4:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SergeyK писал(а): | Разговаривая об игре, я бы не стал говорить "я собрал все драгоценные камни", а сказал бы "я собрал 10 гемов". И все бы меня поняли. |
Вот ничего хорошего в таком игровом жаргоне нет - да, разговаривают "копишь ману, кастишь файербол, появляется новый чар, бери шотган и т.д." - но это именно из-за наличия плохих переводов или вообще игр без перевода, мы должны с этим бороться, а не катиться следом. |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 4:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | SergeyK писал(а): | Разговаривая об игре, я бы не стал говорить "я собрал все драгоценные камни", а сказал бы "я собрал 10 гемов". И все бы меня поняли. |
Вот ничего хорошего в таком игровом жаргоне нет - да, разговаривают "копишь ману, кастишь файербол, появляется новый чар, бери шотган и т.д." - но это именно из-за наличия плохих переводов или вообще игр без перевода, мы должны с этим бороться, а не катиться следом. |
Я же не сказал, что все слова нужно оставлять.
Из тех, что ты привел таковым является только "мана". Остальные - жаргон.
Я бы перевел ГЕМ и никто бы не сказал, что мой перевод плохой. Не это определяет качество перевода. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chaos Смотрящий в ночи
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Чт Янв 08, 2004 4:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Не это определяет качество перевода. |
А что? Жаргон уместен только тогда, когда он, извините за тупость, уместен. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|