Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
&ryu
Зарегистрирован: 09.10.2004 Сообщения: 259 Откуда: Город Юности
|
Добавлено: Вс Авг 08, 2010 1:29 pm Заголовок сообщения: Metroid - Zero Mission |
|
|
Как-то пропустил новость о выходе перевода, вот только сейчас нашёл. Поздравляю! Эта игра меня когда-то очень впечатлила, и это хороший повод пройти её ещё раз. _________________ "Человек сам вершит свою судьбу..."(Ричард Рал) |
|
Вернуться к началу |
|
|
JurasskPark
Зарегистрирован: 15.03.2008 Сообщения: 155
|
Добавлено: Пн Авг 09, 2010 8:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А я не пропустил...
P.S. Ну вот! А вы говорите "Шедевр мертв! Шедевр мертв!"...
Пока жив АнС, то Шедевр жил, Шедевр жив, Шедевр будет жить. (с) _________________ Вот такой я интересный зверёк! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sined
Зарегистрирован: 11.04.2009 Сообщения: 8 Откуда: Калининград
|
Добавлено: Вт Авг 10, 2010 11:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ооо, наконец-то! Перевод вышел в свет!! Я только начал проходить Zero Mission на английском, и тут как раз вышел на неё перевод. Выражаю большую благодарность Lupus`у и АНС. Молодцы ребята!!
Сам перевод вышел качественным, Шедевр держит марку! Очень приятно, что апгрейды Самус имеют такие-же названия как и в Metroid Fusion. _________________ Чистое Небо - Чистые Мысли |
|
Вернуться к началу |
|
|
Stalker4
Зарегистрирован: 12.08.2010 Сообщения: 47
|
Добавлено: Чт Авг 12, 2010 11:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я никогда не играл в КАСТЛВАНИЮ-В-КОСМОСЕ,но раз уж вы обе части перевели,пожалуй попробую |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Stalker4
Зарегистрирован: 12.08.2010 Сообщения: 47
|
Добавлено: Чт Авг 12, 2010 5:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"Что значит "обе"? Их далеко не две." - знаю. На ГБА две и обе переведены. Ви покупать не стану |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dangaard RRC2008
Зарегистрирован: 07.02.2007 Сообщения: 272
|
Добавлено: Пт Авг 13, 2010 10:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
Stalker4 писал(а): | "Что значит "обе"? Их далеко не две." - знаю. На ГБА две и обе переведены. Ви покупать не стану |
...геймкуб и DS тоже... А еще есть Metroid 2 на NES и важный Super Metroid на SNES... _________________ ・ω・ |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Sined
Зарегистрирован: 11.04.2009 Сообщения: 8 Откуда: Калининград
|
Добавлено: Пт Авг 20, 2010 3:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да уж, вижу тут одни знатоки по Метроиду собрались
P.S.: мечтаю увидеть переведенного Super Metroid, где в начале вместо: "The last metroid is in captivity. The galaxy is at piese..." звучал бы русский голос типа: "Последний метроид схвачен. Галактика в мире..."
Эхх, мечты, мечты... _________________ Чистое Небо - Чистые Мысли |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Авг 20, 2010 4:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Sined писал(а): | Да уж, вижу тут одни знатоки по Метроиду собрались
P.S.: мечтаю увидеть переведенного Super Metroid, где в начале вместо: "The last metroid is in captivity. The galaxy is at piese..." звучал бы русский голос типа: "Последний метроид схвачен. Галактика в мире..."
Эхх, мечты, мечты... |
Там же кроме этих слов (плюс названий способностей) больше нечего переводить! И на килобайт текста не наберётся. |
|
Вернуться к началу |
|
|
JurasskPark
Зарегистрирован: 15.03.2008 Сообщения: 155
|
Добавлено: Пт Авг 20, 2010 7:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | И на килобайт текста не наберётся. |
А графику перерисовывать там тоже не надо будет? _________________ Вот такой я интересный зверёк! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Авг 20, 2010 9:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
JurasskPark писал(а): | АнС писал(а): | И на килобайт текста не наберётся. |
А графику перерисовывать там тоже не надо будет? |
Да из графики там только два шрифта + ещё какая-то мелочь. Не уродовать же титульник. Я считаю, такие игры просто не надо переводить (поэтому же делал Binary City на английском). |
|
Вернуться к началу |
|
|
wrc-racer45
Зарегистрирован: 28.08.2010 Сообщения: 2 Откуда: Россия
|
Добавлено: Сб Авг 28, 2010 11:23 am Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | JurasskPark писал(а): | АнС писал(а): | И на килобайт текста не наберётся. |
А графику перерисовывать там тоже не надо будет? |
Да из графики там только два шрифта + ещё какая-то мелочь. Не уродовать же титульник. Я считаю, такие игры просто не надо переводить (поэтому же делал Binary City на английском). |
Да, будет дополнительный стимул развивать английский) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Сахар
Зарегистрирован: 27.02.2011 Сообщения: 4
|
Добавлено: Вс Фев 27, 2011 12:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Перевод очень качественный, спасибо! |
|
Вернуться к началу |
|
|
|