Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
RUT Гость
|
Добавлено: Пн Янв 09, 2006 9:29 am Заголовок сообщения: Zelda: Ocarina of Time (RUS) - patch проблемы |
|
|
Доброе здраствуйта(зарание приношу извинения за ошибки в тексте)
Для начала хочу сказать вам благодарю за ваш труд.
А теперь о проблеме я увас скачал перевод Zelda: Ocarina of Time (RUS) - patch.
и ромn 64_legend_of_zelda,_the_-_ocarina_of_time_(u)_(v1.0)
Вроде все по инструкции делал как написано в patch redme
после того как я (тьфу ты слово такое меркое) РАЗОРХИВИРУЮ
ваш патч он мне токую гадость пишит The archeve is either in inknown
format or damaged. и error выдоет поскажите што делать
PS зарание спосибо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Вс Янв 15, 2006 2:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Скачай архив с патчем еще раз. Недокачал наверное.. (Я так думаю ты качал стандартными средствами windows, недокачал - оно запомнило, и при повторных попытках скачать ничего не получается)
Скачивай менеджером закачки (Getright, например) |
|
Вернуться к началу |
|
|
FOREWA Гость
|
Добавлено: Сб Фев 04, 2006 12:11 pm Заголовок сообщения: Пожалуйсто! |
|
|
Здравствуйте пожалуйсто выложите патчи в zip а не в rar.
Разницы нет но и компа нет постоянно,прога распознавание zip а вот rar только на компе открыть можно.Многие пользуються ромами сеги,и не многие хотят пользоваться полноценно вашыми патчами.
То что вы делаете это просто супер,но расширьте наши возможности пользования,пожалусто!Прошу от всех кто хочет пользоваться патчами но немогут.Вылаживайте в zip архиве пожалуйсто.Я пользую Нокия7710.Спосибо и оооочень благодарен если вы меня поймете. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Вт Фев 07, 2006 12:00 pm Заголовок сообщения: Re: Пожалуйсто! |
|
|
FOREWA писал(а): | Здравствуйте пожалуйсто выложите патчи в zip а не в rar.
Разницы нет но и компа нет постоянно,прога распознавание zip а вот rar только на компе открыть можно.Многие пользуються ромами сеги,и не многие хотят пользоваться полноценно вашыми патчами.
То что вы делаете это просто супер,но расширьте наши возможности пользования,пожалусто!Прошу от всех кто хочет пользоваться патчами но немогут.Вылаживайте в zip архиве пожалуйсто.Я пользую Нокия7710.Спосибо и оооочень благодарен если вы меня поймете. |
Ты сам вообще понял что ты написал?
Я - нет.
Причем тут мобилка Нокиа7710 к ПАТЧУ? (!) ты в патч играешь или в РОМ? Допустим на 7710 придумали какой нить эмулятор Н64, но ты ж
не будешь ПАТЧИТЬ на мобилке.. !
Че трудно комп найти на один раз пропатчить игру или разрарить а потом зазипить если тебе так удобней?
И вообще - патч Окарины выложен и всегда выкладывался в ЗИПЕ.
Ромы - тоже в ЗИПЕ.
Мажора только в РАРе, финальный перевод.
Бред какой-то. |
|
Вернуться к началу |
|
|
MaLeK Гость
|
Добавлено: Вс Фев 19, 2006 4:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Здраствуйте! у меня проблема с установкой руссификации на эту игру. Я скачал файлик: Legend_of_Zelda,_The_-_Ocarina_of_Time_(U)_(V1.2)_[!].v64
размер 33 554 432 байт(точно стоко сколько скоко нужно для руссификации)
файлик оказался byteswapped, исправил это с помощью утилиты V64-BIN.EXE. Далее запускаю файл PATCH_ME!.bat как и написано в инструкции, и вот что он пишет в логе:
xPS-Apply v1.00 (c) Ravemax of Dextrose
- Info :
- Error : ZELDA64.ROM is not the right ROM !
Подскажите plz что надо сделать, ведь ром по всем параметрам подходит для руссификатора, кроме версии(неужели в этом дело?), а патчится не хочет? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пн Фев 20, 2006 7:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
MaLeK писал(а): | ром по всем параметрам подходит для руссификатора, кроме версии(неужели в этом дело?), а патчится не хочет? |
Именно в этом и дело.
Скачай версию 1.0, на сайте ж лежит в zelda games разделе.....
Ридми к патчу полезно еще почитать перед патчаньем и скачиванием рома.
Там четко написано - версия 1.0 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Пн Сен 04, 2006 12:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
у меня версия 1.0 окарины оф тайм не русифицируется хотя файл patch-ok создаётся
помагите |
|
Вернуться к началу |
|
|
ar Гость
|
Добавлено: Сб Мар 17, 2007 11:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
у меня тоже, раньше нормально работало, пишет все ok и вылетает сразу после того как линк с пастели встает, мне кажется с эмулятором что то не то. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пн Мар 19, 2007 7:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ar писал(а): | у меня тоже, раньше нормально работало, пишет все ok и вылетает сразу после того как линк с пастели встает, мне кажется с эмулятором что то не то. |
комп, видео карта, винда, эмулятор, версия рома, размер (!) рома - ?
просто уже куча людей играла в окарину русскую, и все там до конца проходится по-идее (ну в начале не виснет - так точно). |
|
Вернуться к началу |
|
|
ar Гость
|
Добавлено: Вс Мар 25, 2007 5:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да я сам проходил русскую, а тут друг попросил дать ему пропатченную, ну я взял Legend of Zelda, The - Ocarina of Time (U) (V1.0) [!].z64 размер 32,0 МБ (33 554 432 байт) попатчил, написанно было что все хорошо, и у него и у меня стала виснуть в начале.
в моем архиве много разных есть частично русифицированные, так они тоже все перестали работать, в итоге нашли старый диск с зельдой неизвестной версии, его и пропатчили пока работает. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пн Мар 26, 2007 10:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
Значит все-таки что-то с ромом. Может дамп не очень хороший.. бывает ) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bishop
Зарегистрирован: 19.12.2007 Сообщения: 3
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 2:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
а у меня вот такая проблема (на 2 эмулях) скорее всего дело в переводе... ну так вот: захожу в игру; начинается ролик; и когда фея Нави летит от дерева к Линку то игра виснет и не грузится!
вот такая проблема... я её избегаю так: сначала прохожу это место на английском а потом ставлю русский и загружаю.
но так не удобно! поиграть спокойно нельзя сначала=) я правда прошёл эту игру, но вот вдруг есть кто-либо у кого такая-же проблема и они незнают как поступить...
кароч просто подскажите что делать что б не сбивать кайф от игры=) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bishop
Зарегистрирован: 19.12.2007 Сообщения: 3
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 2:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
упс! сори) повторился) сори опять... ну типа сказал более подробно) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 3:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Bishop писал(а): | а у меня вот такая проблема (на 2 эмулях) скорее всего дело в переводе... ну так вот: захожу в игру; начинается ролик; и когда фея Нави летит от дерева к Линку то игра виснет и не грузится!
вот такая проблема... я её избегаю так: сначала прохожу это место на английском а потом ставлю русский и загружаю.
но так не удобно! поиграть спокойно нельзя сначала=) я правда прошёл эту игру, но вот вдруг есть кто-либо у кого такая-же проблема и они незнают как поступить...
кароч просто подскажите что делать что б не сбивать кайф от игры=) |
скорее всего криво пропатчил или кривой ром.
первый раз о таком слышу. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Пт Авг 08, 2008 3:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Здрасте всем. Подходящей темы на форуме не нашол, буду мусорить здесь.
Пришла мне в голову мысль "доперевести" эту чать Зельды. Благо, доделать там нужно самую малость, да и автор основного перевода подробно описал что и чем открывалось/правилось/конвертировалось.
Так вот, прошу немного помощи, а точнее:
1. Как корректно перевести названия локаций. Очень лень бегать по всей игре в поисках упоминания о них. В часности интересуют:
Inside Ganon`s Castle - В Замке Ганона, наверное.
Shadow Temple - Храм Теней.
Gerudo training Ground - ?
Gravekeeper`s Hut - Хижина могильщика? Может лачуга?
Thieves` Hideout - ?
Sacred Forest Meadow - ?
Royal Family`s Tomb - Королевский склеп? ...или гробница
Zora`s Domain - ?
Haunted Wasteland - ?
И еще, почему при входе в мельницу на экране всплывает знак вопроса? Это так по сюжету задумано, или просто авторы растерялись?
2. Вопрос нумер цвай. Если кто в курсе и если кому не лень, подскажите по каким адресам находится графика с именами боссов. И переведенных и нет.
Если кто встречал недопереведенные фразы и реплики героев, прошу сообщить, сам нашол только одну. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Пт Авг 08, 2008 4:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ха. А что авторам теряться-то?
В оригинальной версии тоже появляется "?" при входе в мельницу. |
|
Вернуться к началу |
|
|
13chuck13
Зарегистрирован: 07.08.2008 Сообщения: 6 Откуда: Украина Запорожье
|
Добавлено: Пт Авг 08, 2008 5:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | В оригинальной версии тоже появляется "?" при входе в мельницу. |
Я в этом ни на минуту не сомневался. Потому и спрашиваю, есть ли тут какой-либо умысел хитрых японцев, или как это понимать. Следовательно, можно ли вместо этого "?" написать что-нибудь типа "Мельница", или это будет расценено как акт вандализма? _________________ иЗвиНиТЕ зА НеРоВНый ПочЕРк! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пт Авг 08, 2008 9:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
он тебе надо, ковырять давно ковырянное?
оставь в поке все как есть. лучше новую игру переведи.
а с мельницей и в оригинале вопросы. совершенно верно. поэтому даже если невмоготу, и начнешь рисовать названия - оставь там вопросы. |
|
Вернуться к началу |
|
|
13chuck13
Зарегистрирован: 07.08.2008 Сообщения: 6 Откуда: Украина Запорожье
|
Добавлено: Сб Авг 09, 2008 12:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | он тебе надо, ковырять давно ковырянное? |
Да вот видимо надо. Просто жаль что хороший перевод не доведен до конца. А на счет "новую игру переведи", очень сомневаюсь что потяну, терпения не хватит. Тут хоть бы эту затею не бросить...
Ладно. Вопросы оставляю в покое и продолжаю эксгумацию перевода. _________________ иЗвиНиТЕ зА НеРоВНый ПочЕРк! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Сб Авг 09, 2008 3:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
13chuck13 писал(а): | Просто жаль что хороший перевод не доведен до конца. А на счет "новую игру переведи", очень сомневаюсь что потяну, терпения не хватит. |
ну вот я и говорю - сначала новые игры научись ковырять, а потом доделывай готовые переводы.
Смысла никакого не вижу. Текст доведен до конца, вся несжатая графика - тоже. А пару названий - это совсем не важно.
+ есть моменты:
при перерисовке имен некоторых боссов - игра висит
при перерисовке надписи "нави" - игра висит
при редактировании каком0либо лого "зельда" - игра висит.
оно тебе надо? )
при перерисовке названий - все нормально, но ради доделки 15 названий - ОНО ТЕБЕ НАДО? )
PS. сорри, не залогинился
(Антон) |
|
Вернуться к началу |
|
|
13chuck13
Зарегистрирован: 07.08.2008 Сообщения: 6 Откуда: Украина Запорожье
|
Добавлено: Вс Авг 10, 2008 11:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[/quote]...ОНО ТЕБЕ НАДО?[quote]
Странно, но мне кажется что меня пытаются отговорить . Но я всё же поробую, даже если кроме названий локаций ничего перерисовать не получится.
Цитата: | ...сначала новые игры научись ковырять |
Думаю что ничего хорошего из этого не выйдет. Переводчика из меня не получится. Максимум на что я способем - нарисовать десяток-полтора картинок.
Ладно. Вот тут понаваял я кой-чего (всего пару локаций), конечно еще ровнять напильником и править-непереправить. Так что прошу сильно не пинать, я такими вещами занимаюсь впервые. В кучу еще не слепил (да и нечего еще слеплять-то), потому для патча используем утилиту Romput. Цифры в названиях файлов - адреса, по которым вставлять заплатки в ROM.
http://ifolder.ru/7665290
И еще, может подскажете как все-таки правильно назвать оставшиеся локации? _________________ иЗвиНиТЕ зА НеРоВНый ПочЕРк!
Последний раз редактировалось: 13chuck13 (Пн Авг 11, 2008 12:28 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
PicaSSO
Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Пн Авг 11, 2008 12:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
Gerudo training Ground - Тренеровочный Полигон Герудо
Gravekeeper`s Hut - Хижина могильщика
Thieves` Hideout - Убежище Воров
Sacred Forest Meadow - Луг Священного Леса (сравни с перевдом Антона, Священный там лес, или какой? Я уже не помню)
Royal Family`s Tomb - Королевский склеп
Zora`s Domain - Владения Зора
Haunted Wasteland - Призрачный Пустырь
имхо _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
|
13chuck13
Зарегистрирован: 07.08.2008 Сообщения: 6 Откуда: Украина Запорожье
|
Добавлено: Пн Авг 11, 2008 12:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо.
Цитата: | Sacred Forest Meadow - Луг Священного Леса (сравни с перевдом Антона, Священный там лес, или какой? Я уже не помню) |
Леса в оригинальном переводе "Забытые". Хотя, имхо, "Священный" выглядит лучше.
Цитата: | Haunted Wasteland - Призрачный Пустырь |
Что-то как-то не так звучит.... имхо. Пустырь - это у нас возле ближайшей стройки, а тут надо посолидней, чтоли.
Еще мысли/возражения есть? _________________ иЗвиНиТЕ зА НеРоВНый ПочЕРк! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Shiru
Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 295 Откуда: Russia, Moscow
|
Добавлено: Пн Авг 11, 2008 4:12 am Заголовок сообщения: |
|
|
13chuck13 писал(а): | Пустырь - это у нас возле ближайшей стройки, а тут надо посолидней, чтоли. |
Пустошь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пн Авг 11, 2008 3:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
>Странно, но мне кажется что меня пытаются отговорить
пытаюсь )
если отговорить не получится.. то:
предлагаю ознакомиться с файликом, делавшимся в процессе перевода, и не изобретать велосипед.
www.shedevr.org.ru/zelda64rus/temp/zelda64names.zip
(там в экселе. все названия с переводами).
Последний раз редактировалось: Anton (Пн Авг 11, 2008 3:35 pm), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
|
|