Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

ROP
На страницу Пред.  1, 2, 3
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Крепкие Орешки
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Чт Дек 16, 2004 4:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sir-Leonus писал(а):
Извиняюсь. Верхнее сообщение - мое.


Вот зарегистрируйся на форуме.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Sir Leonus



Зарегистрирован: 16.12.2004
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Чт Дек 16, 2004 5:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Зарегистрировался, спасибо.
_________________
Save often and you will often be saved!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Orlangoor



Зарегистрирован: 09.06.2004
Сообщения: 217
Откуда: Ярославль

СообщениеДобавлено: Пт Дек 17, 2004 7:18 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sir-Leonus писал(а):
Извиняюсь. Верхнее сообщение - мое.
Орландо, пожалуйста, отпиши мне, ато я не знаю твоей почты правильной.
У меня много материалов для перевода, я помню на память любую фразу из игры к тому-же.
Sir-Leonus@yandex.ru


Приду на работу, обязательно отпишу. Только еще бы твою icq/jabber узнать.

PS - Я тоже не программист, а сисадмин
_________________
Человек не должен зависеть от длины своего меча. Миямото Мусаси "Книга Пяти Колец"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Созидатель



Зарегистрирован: 22.01.2009
Сообщения: 39
Откуда: Альтернативная Вселенная

СообщениеДобавлено: Пн Мар 09, 2009 7:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Некоторые подвижки в переводе имеются. Посмотреть некоторе пока можно здесь:
Rings of Power [SEGA GENESIS]
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Созидатель



Зарегистрирован: 22.01.2009
Сообщения: 39
Откуда: Альтернативная Вселенная

СообщениеДобавлено: Сб Апр 25, 2009 4:46 pm    Заголовок сообщения: Тыкс, неожиданная сложность Ответить с цитатой

Народ, подскажите, как лучше будет перевести восклицание:
Rauchous!
Похоже на:
raucous
1) хриплый; резкий, пронзительный (о голосе)
2) бурный, шумный; беспорядочный, неорганизованный

Ближайшие предложения:
Цитата:
I gotta have that mirror. As long as I can see my image, the head Void priest can't convince me that I like pain.
Look, I REALLY need a bingo card, okay?
Rauchous!
Go and tell Xylotyl I'm back to normal. He's on top of the Tower of Kaos every night.
Xylotyl said I should join you for a while.


Цитата:
Мне необходимо зеркало. Пока я буду видеть свое отражение, главный священник Войда не сможет убедить меня в том, что мне нравится боль.
Слушай, мне ДЕЙСТВИТЕЛЬНО нужна карточка Бинго-Лотереи, хорошо?
-----
Пойди скажи Ксилотилу, что со мной все в порядке. Каждую ночь он бывает на вершине башни Kаоса.
Ксилотил сказал, что я должен присоединиться к вам на какое-то время.

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
mialon



Зарегистрирован: 11.05.2009
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Чт Май 28, 2009 12:11 am    Заголовок сообщения: Re: Тыкс, неожиданная сложность Ответить с цитатой

Созидатель писал(а):
Народ, подскажите, как лучше будет перевести восклицание:
Rauchous!
Похоже на:
raucous


Имхо хрип (или сипит по русски будет точнее)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Созидатель



Зарегистрирован: 22.01.2009
Сообщения: 39
Откуда: Альтернативная Вселенная

СообщениеДобавлено: Чт Май 28, 2009 6:51 pm    Заголовок сообщения: Переводы-переводы :) Ответить с цитатой

Приятно увидеть хоть одного живого пользователя Smile (Я не о форуме Шедевра... mialon, спасибо, что зарегистрировался Smile )

mialon писал(а):

Имхо хрип (или сипит по русски будет точнее)


Пожалуй, что близко по значению, но вот исходя из контекста, думаю будет уместным перевести так:

Превосходно!

(*Подмигиваю Artvalу*)
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Крепкие Орешки Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3
Страница 3 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group