  | 
				shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"   
				 | 
			 
		 
		 
	
		| Предыдущая тема :: Следующая тема   | 
	 
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	 
	
		Kazakov Alexander Гость
 
 
 
 
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Ноя 30, 2004 1:15 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				А как переводятся Dos игры. Спрашиваю для интереса.
 
Зарание спасибо. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Ноя 30, 2004 4:20 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Kazakov Alexander писал(а): | 	 		  А как переводятся Dos игры. Спрашиваю для интереса.
 
Зарание спасибо. | 	  
 
 
Форум читай, уже были такие вопросы, если ответить на них одной фразой: "примерно так же, как приставочные".    | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Maxi Гость
 
 
 
 
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Дек 03, 2004 7:35 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  | Как ты собираешься переводить с английского, если ты его тоже не знаешь? | 	  
 
SergeyK,Чего ты к человеку пристал? Может он хочет таким образом инглиш свой подтянуть, который в школе учителя нормально преподать не смогли. Может он с 1-го класса инглишем занимается, и нифига не помнит с первого класса. У мя так и было. Теперь инглиш знаю на хреномелком уровне. Я пытался свой инглиш поднять таким образом, но потом бросил, т.к. не нашёл на русском исчерпывающей инфы по поводу базового ромхакинга и ещё не нашёл тулз для работы.
 
 
ps меня тут знает только Chaos, ну и может Axel вспомнит(я на покелиге был и немного сообщений на его гостевухе оставлял). | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Axel Советник
  
  Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Дек 03, 2004 9:52 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Maxi писал(а): | 	 		  | Может он хочет таким образом инглиш свой подтянуть, который в школе учителя нормально преподать не смогли. | 	  
 
вообще-то для подтяжки инглиша, достаточно почитать книжки (на этом самом инглише)...
 
(хоть, того-же Гарри Поттера...   ) _________________ Всех их вместе переведём! | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Virtual_Killer
 
  
  Зарегистрирован: 25.03.2004 Сообщения: 610 Откуда: Чекагинск
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Дек 04, 2004 12:30 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Axel писал(а): | 	 		  ...вообще-то для подтяжки инглиша, достаточно почитать книжки (на этом самом инглише)...
 
(хоть, того-же Гарри Поттера...   ) | 	  
 
А можно и на RPGшках попрактиковаться    , особенно в разговорном английском. 
 
Если нужен технический английский, то можно почитать доки по программированию. _________________ Не поймите меня правильно | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Maxi
 
 
  Зарегистрирован: 05.12.2004 Сообщения: 2 Откуда: Камчатка, г.Елизово
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Дек 05, 2004 5:25 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  вообще-то для подтяжки инглиша, достаточно почитать книжки (на этом самом инглише)... 
 
(хоть, того-же Гарри Поттера...  ) | 	  
 
Вопрос, а где на Камчатке найти книженцию на инглише?
 
 	  | Цитата: | 	 		  | Если нужен технический английский, то можно почитать доки по программированию. | 	  
 
Да, вот это мне надо бы, но я даже доки по РГСС(скрипты в RPG Maker XP) со словарём читаю. Слава богу, мне отец подогнал технический словарь по программированию.[/quote] _________________ http://fenzin.org - сборник фантастики. Советую Александра Бушкова. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Delex
 
  
  Зарегистрирован: 05.01.2004 Сообщения: 284 Откуда: Челябинск
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Дек 05, 2004 10:58 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Maxi писал(а): | 	 		  
 
Вопрос, а где на Камчатке найти книженцию на инглише?  | 	  
 
В инете   _________________ ...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев... | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Дек 05, 2004 4:58 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Maxi писал(а): | 	 		   	  | Цитата: | 	 		  вообще-то для подтяжки инглиша, достаточно почитать книжки (на этом самом инглише)... 
 
(хоть, того-же Гарри Поттера...  ) | 	  
 
Вопрос, а где на Камчатке найти книженцию на инглише?
 
 	  | Цитата: | 	 		  | Если нужен технический английский, то можно почитать доки по программированию. | 	  
 
Да, вот это мне надо бы, но я даже доки по РГСС(скрипты в RPG Maker XP) со словарём читаю. Слава богу, мне отец подогнал технический словарь по программированию. | 	  
 
 
Эммм... так, надеюсь, ты не собираешься ПЕРЕВОДИТЬ ИГРЫ в данных обстоятельствах?    | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Maxi
 
 
  Зарегистрирован: 05.12.2004 Сообщения: 2 Откуда: Камчатка, г.Елизово
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Дек 09, 2004 4:25 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Анс, в какой-то мере тебя порадую, т.к. явно, то что будет "переведоно"     мной, будет просто баловством и разминкой. Переводом я думаю начну заниматься после всей учёбы, когда начну программистом работать(отец говорит, что без знания инглиша мучался, а теперь когда мануалы по читает иногда, даже, не замечает, что читал на английском). А может посоветуете, что нибудь в рунете для таких слабоумных как я, типа самоучителя что-то. _________________ http://fenzin.org - сборник фантастики. Советую Александра Бушкова. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Chaos Смотрящий в ночи
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Дек 09, 2004 4:55 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
Это сильно   _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Axel Советник
  
  Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Дек 09, 2004 9:19 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Chaos писал(а): | 	 		  
 
Это сильно   | 	  
 
может он имел ввиду Эдгара Алана...(в подлиннике)    _________________ Всех их вместе переведём! | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Дек 09, 2004 3:01 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Maxi писал(а): | 	 		  Анс, в какой-то мере тебя порадую, т.к. явно, то что будет "переведоно"     мной, будет просто баловством и разминкой. Переводом я думаю начну заниматься после всей учёбы, когда начну программистом работать(отец говорит, что без знания инглиша мучался, а теперь когда мануалы по читает иногда, даже, не замечает, что читал на английском). А может посоветуете, что нибудь в рунете для таких слабоумных как я, типа самоучителя что-то. | 	  
 
 
Слабоумных людей на этом форуме нет. Есть только люди, которые занимаются не тем, что у них получается хорошо, а тем, для чего у них нет достаточной квалификации.
 
Программистом тут даже быть не надо - тут русский надо знать на отлично... и литературу.  
 
Так какой тебе самоучитель подсказать, по какой тематике? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Гость
 
 
 
 
 
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Дек 10, 2004 5:18 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Спасибо, Axel, выручил.   
 
АнС, мнеб что-нибудь по грамматике(английской).
 
Ну а с русским у мя проблемки =) На следующией недели административная проверка ввиде диктанта, как бы на 3 не написать, а то на оценку в атестате влияет(боже мой, их будет штуки 4). Ну а с лит-рой вообще не дружу. Я на ней думаю о том, как бы не спросили, и рисую на полях и в конце тетради. У мя лучше гораздо с математикой, химией и физикой, хотя это уже не в тему(как и всё моё сообщение).
 
ps никто не знает сайт где хранятся html старых сайтов по месяцам. Очень хочется полюбоваться http://rpg-maker.ru(ps всегда оффтоп =) | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Orlangoor
 
  
  Зарегистрирован: 09.06.2004 Сообщения: 217 Откуда: Ярославль
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Дек 10, 2004 1:20 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				http://archive.org - прекрасный ресурс, регулярно пользуюсь. _________________ Человек не должен зависеть от длины своего меча. Миямото Мусаси "Книга Пяти Колец" | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Archisai
 
  
  Зарегистрирован: 24.11.2004 Сообщения: 40 Откуда: Нижний Новгород
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Дек 12, 2004 7:22 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Хочу переводить игры, но не могу никак разобраться с пойнтерами для качественного перевода. Читал статью KEN'а, но открыв Final Fantasy 1 в Translhextion'е обнаружил лишь бепорядочный набор букв. То же самое вышло со многими другими РПГшками на NES. В чём моя ошибка?
 
P. S. Извините, что немного не в тему. Начинать новую и тем самым засорять форум не хочется.   _________________ Игра есть игра, война двух сторон | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		SergeyK
 
 
  Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пн Дек 13, 2004 2:11 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Archisai писал(а): | 	 		  | В чём моя ошибка? | 	  
 
 
Вот в этом:
 
 
 	  | Archisai писал(а): | 	 		  | РПГшками на NES. | 	  
 
 
Начинать нужно с других игр. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Archisai
 
  
  Зарегистрирован: 24.11.2004 Сообщения: 40 Откуда: Нижний Новгород
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Дек 14, 2004 4:56 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Дело в том, что я не собираюсь пока что переводить эти самые РПГ, это не для моего уровня, но разбираться с пойнтерами легче на их примере. _________________ Игра есть игра, война двух сторон | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Дек 15, 2004 4:32 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Archisai писал(а): | 	 		  | Дело в том, что я не собираюсь пока что переводить эти самые РПГ, это не для моего уровня, но разбираться с пойнтерами легче на их примере. | 	  
 
 
Не, как раз разбираться легче на примере небольших игр. А переводить лучше большие. Вот в этом и заложен тот парадокс, из-за которого не удаётся выбрать что-то одно, сочетающее все плюсы. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Гость
 
 
 
 
 
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Дек 26, 2004 2:22 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Не, как раз разбираться легче на примере небольших игр. А переводить лучше большие. Вот в этом и заложен тот парадокс, из-за которого не удаётся выбрать что-то одно, сочетающее все плюсы.[/quote]
 
У меня как раз такая проблема!!!))) | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Гость
 
 
 
 
 
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Дек 30, 2004 12:19 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Перевожу Final Fantasy Adventure, создал таблицу, перерисовал шрифты, перевёл меню, вступление, и всё.Больше текста нету. Вопрос. Где остальной текст? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Virtual_Killer
 
  
  Зарегистрирован: 25.03.2004 Сообщения: 610 Откуда: Чекагинск
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Дек 30, 2004 5:08 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Anonymous писал(а): | 	 		  | Где остальной текст? | 	  
 
Похоже, этот текст пожат.
 
Дам несколько советов по поиску этого текста:
 
1) Попробуй найти в игре слово, состоящее только из заглавных букв, а затем ищи это слово релатив сёрчем.
 
2) Поищи имя главного героя в сейве, и если тебе повезёт, то основной текст окажется в той же кодировке.
 
3) Попробуй поискать имена персонажей и названия предметов.
 
 
Когда (и если) ты найдёшь такое слово, то скорее всего ты увидишь не текст, а код, с кусками слов, среди которых будет, найденное тобой, слово. А дальше - уже дело техники: подставляй в найденное слово ВСЕ оставшиеся коды и составляй таблицу. Если это DTE кодировка, то всё готово, но если это LZ, то переходи в раздел экстремального ромхакинга.  :D
 
 
P.S.: Зарегистрируйся. _________________ Не поймите меня правильно | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		 | 
	 
 
  
	 
	    
	   | 
	
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
  | 
   
 
  
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
  
		 |