Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
serdan Гость
|
Добавлено: Вс Сен 26, 2004 5:42 pm Заголовок сообщения: перевожу FFX на русский язык, но мне нужна помощь с soft-ом |
|
|
Люди, мне нужна ваша помощь!
Подскажите пожалуйста, какая нужна программа для перевода игр для PS2.
В часности я хочу перевести игру final fantasy X. "можете не смеяться, ТЕКСТ ИГРЫ ПОЛНОСТЬЮ ГОТОВ (в письменном виде и на русском)" - имеется ввиду конечно сюжетные диалоги.
МНЕ НУЖНА ТОЛЬКО ПРОГРАМКА.
Мне нужно как бы вырезать английский текст, и в место него вставить русский. Или что-то типа того.
Если хоть что нибудь знаете, подскажите пожалуйста что мне для этого всего нужно.
Подскажите пожалуйста что мне для этого всего нужно.
P.S. ПЕРЕВОД ТЕКСТА ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ, |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Вс Сен 26, 2004 6:02 pm Заголовок сообщения: Re: перевожу FFX на русский язык, но мне нужна помощь с soft |
|
|
serdan писал(а): | Подскажите пожалуйста, какая нужна программа для перевода игр для PS2. |
SuperPS2Translator ver.111.23
serdan писал(а): | В часности я хочу перевести игру final fantasy X. "можете не смеяться, ТЕКСТ ИГРЫ ПОЛНОСТЬЮ ГОТОВ (в письменном виде и на русском)" - имеется ввиду конечно сюжетные диалоги. |
Не хочу тебя расстраивать, но тебе это не удастся. Слишком много сложностей, но главная из них - ты не готов ее переводить.
serdan писал(а): | Мне нужно как бы вырезать английский текст, и в место него вставить русский. Или что-то типа того. |
Угу. Только нужно еще шрифт перерисовать. Или ну его нафиг?
serdan писал(а): | P.S. ПЕРЕВОД ТЕКСТА ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ, |
Что-то не очень верится. Или он без знаков препинания и с ошибками? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вс Сен 26, 2004 6:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А как же можно было переводить скрипт игры, не вытащив его???  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вс Сен 26, 2004 6:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | А как же можно было переводить скрипт игры, не вытащив его???  |
Он же написал: "В ПИСЬМЕННОМ ВИДЕ"  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
gottax

Зарегистрирован: 16.11.2003 Сообщения: 588 Откуда: Курск
|
Добавлено: Пн Сен 27, 2004 4:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
Судя по сообщению, начинаешь сомневаться, что переведённый текст вообще есть. Дешёвый развод...
АнС писал(а): | А как же можно было переводить скрипт игры, не вытащив его???  |
Да без проблем. Играешь в игру и по ходу переводишь. Только вот в этом случае вряд ли даже 2/3 диалогов будут переведены, РПГ всё-таки, да какая РПГ... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chaos Смотрящий в ночи

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Пн Сен 27, 2004 7:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Да без проблем. Играешь в игру и по ходу переводишь. Только вот в этом случае вряд ли даже 2/3 диалогов будут переведены, РПГ всё-таки, да какая РПГ... |
Я так делаю - правда у меня всегда есть скрипт под рукой, то есть я его перевожу, а не просто по бумажке, но тем не менее я считаю этот метод самым лучшим в плане адекватности перевода. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Virtual_Killer

Зарегистрирован: 25.03.2004 Сообщения: 610 Откуда: Чекагинск
|
Добавлено: Пн Сен 27, 2004 9:00 am Заголовок сообщения: |
|
|
Chaos писал(а): | Цитата: | Да без проблем. Играешь в игру и по ходу переводишь. Только вот в этом случае вряд ли даже 2/3 диалогов будут переведены, РПГ всё-таки, да какая РПГ... |
Я так делаю - правда у меня всегда есть скрипт под рукой, то есть я его перевожу, а не просто по бумажке, но тем не менее я считаю этот метод самым лучшим в плане адекватности перевода. |
В этот раз, я с тобой абсолютно согласен! Сам так делаю.
Но без скрипта, невозможно узнать ГДЕ должен "лежать" текст. Иногда бывает так, что диалог раскидан по рому. То есть нужно переводить по мере прохождения игры, но переводить скрипт.
P.S.: Иногда скрипт помогает находить "секретные диалоги".
А иногда - нахотить "пропущенный текст": так, в FF6, я нашёл текст, на который не указывали поинтеры, а предидущий текст был незакончен. То есть вместо символа "Конец строки" переводчики поставили символ "Конец текста".  _________________ Не поймите меня правильно |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Вт Сен 28, 2004 4:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Таак, значит вы мне не верите, что у меня есть готовый перевод и думаете, что я вас развожу.
Хорошо, вот вам текст:
http://gurguts.pisem.net/FFX_Ru.zip
Кстати, вы ребята, уже давно занимаетесь переводами, вы бы могли что нибудь придумать. Я думаю если бы вы ЗАХОТЕЛИ, у вас бы все получилось.
И подумайте, вы бы могли неплохие деньги заработать, ведь FFX на русском нигде нет.
По поводу программы: ни в каком поисковике я ее не нашел ( я искал в АПОРТЕ и на ЯНДЕКСЕ ), пишут, что ни одна страница по запросу не найдена.
Вы бы лучше ссылку на нее дали.
Подумайте, какие еще нужны программы? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Amorpho[US] БесФорменный

Зарегистрирован: 16.12.2003 Сообщения: 161 Откуда: Воронеж
|
Добавлено: Вт Сен 28, 2004 4:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот это мне ОСОБЕННО понравилось:
цЫтата из txt'шки писал(а): | Признаюсь честно, много мест я откровенно не понял. А посему, руководствуясь революционным правосознанием, лепил отсебятину. |  _________________ Я вернулся!!! ...ну почти.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chaos Смотрящий в ночи

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Вт Сен 28, 2004 5:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я, конечно, признаю, что откровенный скепсис проявился у нас всех - можно ко многому придраться и вообще - но то, что они написали ЭТО уже чего-то стоит. Всё таки это FFX. И я наконец-то смогу узнать её историю даже не играя в игру ("не имею физической возможности" Шурик ) Я так считаю. Хотя помочь тебя вряд ли кто-нибудь сможет - с этой платформой у нас никто не работал. Не знаю я... _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
IfritZ

Зарегистрирован: 13.11.2003 Сообщения: 40
|
Добавлено: Вт Сен 28, 2004 6:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
FF X - отличная игра! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
gottax

Зарегистрирован: 16.11.2003 Сообщения: 588 Откуда: Курск
|
Добавлено: Вт Сен 28, 2004 7:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ых... Беру свои слова обратно. Но просто пойми, что действительно трудно было поверить наслово в то, что такой перевод сделан (причём весьма качественно).
Думаю, тебе помогут довести дело до конца - воплотить этот текст в русской версии игры.
Насчёт программки SergeyK пошутил. Совет на будущее - пиши на форумах грамотно. А то видишь, как тут встречают по постам Ты же когда песни сочиняешь, о грамотности печёшься |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Сен 28, 2004 8:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Круто!!! Молодец!!!!!!  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Ср Сен 29, 2004 12:30 am Заголовок сообщения: |
|
|
Что-то не верится мне, что это переводил тот же человек, что на форуме пишет..... Такой вот я скептик.... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chaos Смотрящий в ночи

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Ср Сен 29, 2004 3:24 am Заголовок сообщения: |
|
|
Так их там целая бравада работала - список в конце в несколько строчек. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Ср Сен 29, 2004 1:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chaos писал(а): | Так их там целая бравада работала - список в конце в несколько строчек. |
Тем не менее, переводил это не он.
Это переводили люди с GrayFantasy.ru
Этот крендель к ним вообще никакого отношения, как я понимаю, не имеет. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
serdan Гость
|
Добавлено: Ср Сен 29, 2004 3:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да, верно, это не я текст переводил, но я хочу завершить дело до конца.
Между прочим: тем ребятам низкий поклон за всю проделанную работу.
Да, я переписывался с одним человеком (только не с GrayFantasy.ru), а с (http://forum.uteha.ru/index.php?showtopic=2710), он мне дал этот перевод, я ему пообещал, что постараюсь что-нибудь разузнать о програмке для ввода текста в игру.
Вот таким образом я и попал сюда.
Вернее перед вами я спрашивал на форуме www.emu-russia.km.ru. а вот они уже посоветовали обратиться к вам.
В конце концов хотелось бы хоть раз пройти эту игрушку не заглядывая в словарь, и понять весь сюжет от начала до конца на все 100%. Неужели вам этого не хочется?
НО ПРОГРАММКИ Я ТАК И НЕ УВИДЕЛ!!! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chaos Смотрящий в ночи

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Ср Сен 29, 2004 3:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | В конце концов хотелось бы хоть раз пройти эту игрушку не заглядывая в словарь, и понять весь сюжет от начала до конца на все 100%. Неужели вам этого не хочется? |
Ну конкретно нам оно не надо. Мы ж сами переводчики
Цитата: | НО ПРОГРАММКИ Я ТАК И НЕ УВИДЕЛ!!! |
Я тебе уже говорил, что вряд ли ты её здесь увидишь. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Ср Сен 29, 2004 4:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
serdan писал(а): | НО ПРОГРАММКИ Я ТАК И НЕ УВИДЕЛ!!! |
В общем так....
Чтобы не морочить тебе голову....
Программ для перевода игр на PS2, как таковых, нет.
В FFX пожат шрифт. Причем, достаточно муторной компрессией.
Посему - перевод ее невозможен на данном этапе. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
serdan Гость
|
Добавлено: Пт Окт 01, 2004 5:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну что ж, ладно.
Сейчас я играю в DARK CLOUD 2 НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Правда не знаю что за фирма переводила ее, перевели все что только можно, в некоторых местах даже озвучили, МОЛОДЦЫ.
А FFX почти прошел, осталось забить 3 или 4 босов и все.
Хотя все равно жаль, что мы ее так и не увидим на родном языке. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Вс Июл 24, 2005 12:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
ВСЕ НАРОД...
Наконец-то у меня есть FFX на русском языке, переведено все (писменно конечно), весь текст и менюшки.
Кого интересует, могу продать копию на болванке!!!
((serdan1983@mail.ru)) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zernalk
Зарегистрирован: 01.08.2005 Сообщения: 1
|
Добавлено: Пн Авг 01, 2005 2:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | ВСЕ НАРОД...
Наконец-то у меня есть FFX на русском языке, переведено все (писменно конечно), весь текст и менюшки.
Кого интересует, могу продать копию на болванке!!!
((serdan1983@mail.ru)) |
Я не понял, ты ее перевел????????????????? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Пн Авг 01, 2005 8:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
Не он, а пираты. _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|