Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Final Fantasy Tactics Advance перевод
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Базовый ромхакинг
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Пн Апр 05, 2004 4:07 pm    Заголовок сообщения: Re: Final Fantasy Tactics Advance перевод Ответить с цитатой

Axel писал(а):
PicaSSO писал(а):
а Я БУДУ ПЫТАТСЯ, ПОСЛЕ ТОГО КАК... МММ... НЕ БУДЕМ ОБ ЭТОМ


"буду пытаться" что ? переводить покемонов или понять как
лежит текст в FFTA ?

Покемонов, покемонов(надо ж кому-то начинать Wink ).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Пн Апр 05, 2004 4:20 pm    Заголовок сообщения: Re: Final Fantasy Tactics Advance перевод Ответить с цитатой

PicaSSO писал(а):
Axel писал(а):
PicaSSO писал(а):
а Я БУДУ ПЫТАТСЯ, ПОСЛЕ ТОГО КАК... МММ... НЕ БУДЕМ ОБ ЭТОМ


"буду пытаться" что ? переводить покемонов или понять как
лежит текст в FFTA ?

Покемонов, покемонов(надо ж кому-то начинать Wink ).


чтож Smile через часик (может раньше) я выложу патчик с
русским шрифтом и табличку...
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Пн Апр 05, 2004 4:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если не секрет, то где
Кстати описание IPSки очень помогло Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Пн Апр 05, 2004 4:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

PicaSSO писал(а):
Если не секрет, то где
Кстати описание IPSки очень помогло Wink

в форуме ПокеПеревода естественно Smile
(в смысле на Шедевре)

см. сюда http://shedevr.org.ru/forum/viewtopic.php?t=235
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Сб Апр 10, 2004 2:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Прикольныи патч, особенно вступительное слово!!! Laughing Laughing Laughing
_________________
まだ若い夜...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Пт Апр 30, 2004 1:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я так понял, что все уже забили на перевод FFTA?
_________________
まだ若い夜...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Пт Апр 30, 2004 2:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

PicaSSO писал(а):
Я так понял, что все уже забили на перевод FFTA?

не забили, а пока не переводят... в виду сложностей в технической части перевода этой конкретной игры...
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Fish



Зарегистрирован: 15.11.2003
Сообщения: 425
Откуда: издалека...

СообщениеДобавлено: Сб Май 01, 2004 11:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да и текста там ого-го-го-го-го, многовато...
_________________
 Однажды знакомый спросил - <Ну ты как?> <Да я... всё нормально. Нормально, чувак...>
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Тёма
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Янв 08, 2011 2:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

да, текста много, но вообще то можно и подсчитать, в общем то и не так страшно получаеться, я бы перевёл.

1) Все менюшки (тут проблема может быть с графическими выносками типа "mission cleared")
2) Сюжетный текст
3) Текс (описание) для всех миссий, а их там 300 штук. не так уже и много =)
4) Название всех элементов экипировки, особая запара возникает с названиями тех же катал и разного "экзотического" оружия
5) что я забыл?... вродь ничего существенного.
Вернуться к началу
Тёма
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Янв 08, 2011 2:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вот и ответил я, через 6-7 лет)))
Вернуться к началу
Гость






СообщениеДобавлено: Вс Фев 05, 2023 2:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

кароче обосрались с переводом FFTA да?)))
Вернуться к началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Базовый ромхакинг Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group