|
shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Сб Сен 23, 2006 6:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Насколько я понял, существует два случая вывода текста - в каждом своя длина, трогать нужно только текст, а символ переноса - это абзац. Я правильно понял?
Если да, то дай мне кусок скрипта и завтра я напишу прогу. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Сб Сен 23, 2006 6:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR, ты сначала пройди Докуцу и проникнись её атмосферой. И учти, что исправлять фразы нельзя, даже если они не влезают в окно (то есть когда влезают, но с некрасивым форматированием строки) - ну или в крайнем случае предложи свой подкорректированный вариант переводчикам (по почте или тут на форуме). А то были глупые случаи, когда финальный (вылизанный) скрипт претерпевал изменения при вставке в игру - вставлял хакер, он внёс ряд не особо литературных изменений (но так было проще вставлять в РОМ), так что пришлось отложить релиз проекта ещё на пару месяцев, пока всё не устаканилось, и все не остались довольны качеством. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Сб Сен 23, 2006 6:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну, в эту игру я играл, но не прошёл, ожидая релиза перевода. Насчёт порчи перевода - сначала прогу напишу, потом автор решит, хорошо ли получилось, а там посмотрим. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Сб Сен 23, 2006 6:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2Repl0id
Если хочешь, я exe-шники переведу. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Repl0id
Зарегистрирован: 29.05.2006 Сообщения: 66
|
Добавлено: Пт Сен 29, 2006 10:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | Если хочешь, я exe-шники переведу. |
Извиняюсь что долго не был.
Думаю, ехе'шник самой игры переводить больше чем уже переведено не нужно, а вот программу настойки управления было бы неплохо переиначить.
А вот с текстами-то заминка. Сначала нужно перевести всё, причём полностью, а потом уже конечный результат обработать программой (которая потом будет)... Переведено всё. Но есть очень много мелких нестыковок типа в одном месте к игроку обращаются "на вы", в другом "на ты", а в третьем вообще безлично, типа "Использован ключ".
В общем, план такой - ждём программу, обрабатываем ТЕКУЩИЙ перевод, в результате чего получаем слегка недоделанную но ПОЛНУЮ и понятную версию перевода. Потом редактируем вторично и снова обработка программой - это и будет финальной версией перевода. _________________ 2 + 2 = 2 * 2 = 2 ^ 2 = 4 |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Чт Окт 05, 2006 2:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Repl0id писал(а): | Извиняюсь что долго не был. |
Да это мне теперь извиняться надо :)
Repl0id писал(а): | Думаю, ехе'шник самой игры переводить больше чем уже переведено не нужно, а вот программу настойки управления было бы неплохо переиначить. |
А я думаю, что стоит перевести менюшки типа "Файл" и т.д., тем более это вообще не составит труда.
А сколько в игре текста? Может и прогу писать не стоит? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Repl0id
Зарегистрирован: 29.05.2006 Сообщения: 66
|
Добавлено: Сб Окт 07, 2006 6:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | Да это мне теперь извиняться надо |
Едва ли. Я тут бываю с интервалом в неделю, никак не меньше.
HoRRoR писал(а): | А я думаю, что стоит перевести менюшки типа "Файл" и т.д., тем более это вообще не составит труда. |
Точно, вот это надо бы сделать. А если это легко - то тем более!
HoRRoR писал(а): | А сколько в игре текста? Может и прогу писать не стоит? |
Уууу, текста там более чем более чем достаточно. Я тут посмотрел, в виде ТХТ это тянет где-то на 180 Кб (в перемежку со скриптами, естественно). Так что прога важна и нужна, обязательно. Если бы там не было такого объёма работы, мы бы давно всё закончили. _________________ 2 + 2 = 2 * 2 = 2 ^ 2 = 4 |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Окт 16, 2006 10:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мда, вчера потратил весь день - прошёл Докуцу с переводом версии 0.8. И вот какие неутешительные выводы можно сделать.
Перевод представляет собой эталон пиратского PSX-издевательства, проще говоря "Мечта Кудоса".
В текущей версии я обнаружил все необходимые ингридиенты русефекацыи:
* подвешивающие игру (намертво) диалоги, в том числе в обязательных для прочтения текстах (письмо Сью) - игра непроходима
* большинство фраз в той или иной мере не влезают в рамки окошка, поэтому половину диалогов приходится додумывать. Неужели переводчикам было лень посчитать до 20 (или сколько там русскиз букв вмещается в строку)?
* неразбериха в названиях и терминах - один и тот же предмет называется по-разному (например, Пластид=ПластиднаяОснова=Жвачка), то же самое с локациями и даже именами - ну понятно, переводили разные люди, не удосужились синхронизироваться и решили, что так сойдёт
* среди фраз часто мелькают какие-то посторонние символы и фрагменты тегов (именно это в итоге приводит к зависанию игры)
* характеры персонажей не то что не различаются, они отсутствуют как класс - весь текст в игре переведён в стиле строгого диктанта по английскому языку
* постоянные клише английской речи - русские обороты в точности повторяют порядок следования слов оригинала, поэтому в большинстве случаев можно произвести обратный перевод со 100% точностью
* дословный перевод некоторых фраз, ставящий целью перевести отдельные слова. При этом сам смысл фразы вторичен, главное - каждое отдельное слово переведено в соответствии со словарём
* женские персонажи говорят в мужском роде и наоборот (это можно исправить тестированием, но почему сами переводчики не занялись им?)
* ряд фраз вводит в ступор своей неприменимостью к контексту - такое впечатление, что переводчики ни разу не играли в Докуцу, и переводили по интуиции (это ещё можно исправить глобальным и неоднократным тестированием игры)
* неровный шрифт с пробелами и прочей эстетикой (ладно, это ещё можно исправить... переделкой всего скрипта)
Мой личный вывод (ИМХО) - в топку этот dou_1006r08. Такую игру нельзя портить подобными переводами, здесь нужно заново браться ОДНОМУ человеку с достаточным ресурсом терпения и навыками литературного стиля.
Надеюсь, кто-нибудь ещё пройдёт эту "бету", чтобы моя мессага не была столь голословной.
Реплоид, я надеялся, что всё будет гораздо более обнадёживающе. Единственный плюс, который я заметил, - отсутствие орфографических ошибок (синтаксические иногда проскакивают). Мне кажется, эта ситуация ещё поправима, но не вижу других выходов, кроме тотального ремейка всего проекта. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Вт Окт 17, 2006 2:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Repl0id писал(а): | Едва ли. Я тут бываю с интервалом в неделю, никак не меньше. |
Как видишь, я в последнее время вообще редким гостем стал...
Repl0id писал(а): | Точно, вот это надо бы сделать. А если это легко - то тем более! |
На бетку минут десять ушло Если надо, то можно и такие параметры, как положение текста или кнопок в окне подредактировать.
Repl0id писал(а): | Уууу, текста там более чем более чем достаточно. Я тут посмотрел, в виде ТХТ это тянет где-то на 180 Кб (в перемежку со скриптами, естественно). Так что прога важна и нужна, обязательно. Если бы там не было такого объёма работы, мы бы давно всё закончили. |
Короче, предлагаю такой вариант: ты наконец-то даёшь мне скрипт(хотя бы часть) и я пишу прогу не только для обработки длины строк, но и для обработки скрипта в целом, в частности для отделения текста(будет чистый текст в отдельном окне) и может быть ещё для редактирования каких-либо параметров(цвета и т.д.). |
|
Вернуться к началу |
|
|
Repl0id
Зарегистрирован: 29.05.2006 Сообщения: 66
|
Добавлено: Сб Ноя 04, 2006 5:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
CaveStoryTransScripts00-50.rar
Первые 50 скриптов, из 94.
Скрипты разделены такой штукой: ===
То есть:
Скрипт1
===
Скрипт2
===
и т.д. _________________ 2 + 2 = 2 * 2 = 2 ^ 2 = 4
Последний раз редактировалось: Repl0id (Пн Окт 17, 2011 2:00 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Archess
Зарегистрирован: 17.11.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: Пт Ноя 17, 2006 2:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ребят,огромное вам спасибо за вашу работу!Перевод просто отличный! Не знаю,что бы я делала без него.Но,есть проблема..извините,если не в ту тему обращаюсь.Я дошла до Плантации.Там мне передали письмо Сью.Текст доходит до определённого момента и игра вырубается.Перед этим выдают текст:
A buffer overrun has detected which has corruped the program's internal state. The program cannot safely continue execution and must now be terminated.
Я не совсем поняла чё он хочет от меня.Но игра дальше не идёт.Никак.Это,надеюсь,не из-за перевода?Подскажите,пожалуйста,что делать?Может установить заново игру и перенести какие-то файлы из папки data?Если да,то какие?Это ж если заново проходить... Вдруг тоже самое будет... |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Ноя 17, 2006 7:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Конечно это из-за перевода. Если ты внимательно читала тему, то там написано, что он не закончен и имеет баги.
Выход из ситуации такой: либо дождись релиза, либо переустанови английскую версию, сохранив файлы сохранений, пройди то место, затем опять играй в русскую.
[edit]
Или попроси Repl0id'а устранить баг.
Последний раз редактировалось: HoRRoR (Пт Ноя 17, 2006 7:16 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Ноя 17, 2006 7:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 Repl0id:
Начал прогу. В принципе текста там не так уж и много, может лучше просто написать прогу, которая максимально чистит скрипт от кода(не подумайте, что код куда-то исчезает)? А так уже готово подобие Круптара для обработки этого скрипта. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Archess
Зарегистрирован: 17.11.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: Пт Ноя 17, 2006 7:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | либо переустанови английскую версию, сохранив файлы сохранений, пройди то место, затем опять играй в русскую. |
Блин...не думала,что баги будут ТАКИМИ.В том и фигня,что английская у мя не рулит.Не хочет устанавливаться.Пишет,что все дерриктории-инвалиды..Какие файлы сохранений?Как они называются?Примерно.В общем,как отличить,что б ещё дел не наделать? |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Ноя 17, 2006 7:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Archess писал(а): | Блин...не думала,что баги будут ТАКИМИ. |
Баги на то и баги. Скорей всего там часть кода задели и игра выдаёт ошибку при обработки скрипа.
Archess писал(а): | В том и фигня,что английская у мя не рулит. |
Попробуй японскую.
Archess писал(а): | Какие файлы сохранений?Как они называются?Примерно.В общем,как отличить,что б ещё дел не наделать? |
Скорей всего это файлы Profile.dat, Profile_Beginning.dat, Profile_Core.dat и Profile_NoPolarStar.dat. Просто установи/распакуй английскую/японскую версию в другую папку и замени вышеуказанные файлы файлами из папки с русской версией, затем пройди то место, сохранись и проделай ту же операцию, только наоборот, заменив файлы из русской файлами английской. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Archess
Зарегистрирован: 17.11.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: Пт Ноя 17, 2006 8:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
РАБОТАЕТ!!! Спасибо огромное!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Ноя 17, 2006 10:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мда, бывают же такие неразборчивые люди. Вот кто скупает все выпуски пираток, оказывается... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Archess
Зарегистрирован: 17.11.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: Сб Ноя 18, 2006 9:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну извиняйте.Не все ж так в этом деле рулят как вы...у вас свои таланты,у нас свои.. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Сб Ноя 18, 2006 10:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Archess писал(а): | Ну извиняйте.Не все ж так в этом деле рулят как вы...у вас свои таланты,у нас свои.. |
Имеется ввиду качество перевода, его ведь не обязательно только переводчика заметить должен...
2АнС
Tombs & Treasure жив!!!
Шутка |
|
Вернуться к началу |
|
|
Repl0id
Зарегистрирован: 29.05.2006 Сообщения: 66
|
Добавлено: Пн Ноя 20, 2006 2:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
Честно говоря, я ОЧЕНЬ рад что хоть кому-то этот перевод действительно настолько нужен! Спасибо за проверку, но ведь перевод ещё далеко не закончен, так что ожидать от игры на данный момент нечего. Но теперь-то буду стараться больше. Баг уже исправлен и в следующей версии перевода его уже точно не будет. А если кроме этого бага больше нет ни одного такого же сильного, то можно считать что перевод уже наполовину сделан.
HoRRoR писал(а): | Скорей всего это файлы Profile.dat, Profile_Beginning.dat, Profile_Core.dat и Profile_NoPolarStar.dat |
Эээээ... Вообще-то сохраняется игра только в файл Profile.dat, а всё остальное из перечисленного - мной сделанные сохранённые игры которые можно использовать поменяв местами с текущей сохранёнкой. _________________ 2 + 2 = 2 * 2 = 2 ^ 2 = 4 |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пн Ноя 20, 2006 2:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Repl0id писал(а): | Честно говоря, я ОЧЕНЬ рад что хоть кому-то этот перевод действительно настолько нужен! Спасибо за проверку, но ведь перевод ещё далеко не закончен, так что ожидать от игры на данный момент нечего. Но теперь-то буду стараться больше. |
Вот так обычно и бывает. Пока переводом кто-нибудь не заинтересуется, пропадает всякое желание его делать...
Repl0id писал(а): | Эээээ... Вообще-то сохраняется игра только в файл Profile.dat, а всё остальное из перечисленного - мной сделанные сохранённые игры которые можно использовать поменяв местами с текущей сохранёнкой. |
Ну, я так - на глаз определял |
|
Вернуться к началу |
|
|
Repl0id
Зарегистрирован: 29.05.2006 Сообщения: 66
|
Добавлено: Пн Ноя 20, 2006 3:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну так что делаем-то? Не вижу ссылок на программу. _________________ 2 + 2 = 2 * 2 = 2 ^ 2 = 4 |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пн Ноя 20, 2006 3:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Repl0id писал(а): | Ну так что делаем-то? Не вижу ссылок на программу. |
Вот я у тебя и спрашиваю, как поступить. Готова часть, которая, как Круптар, выводит текст, причём только сообщения. В этих сообщениях тоже есть теги. Можно, конечно дописать так, чтобы этих тегов не было, а сообщения делились на несколько частей между этими тегами, но есть ещё вариант написать оптимизатор скрипта под перевод, то есть он будет создавать новый скрипт, а потом из этого нового скрипта можно будет вернуть исходный.
Короче, оптимизированный скрипт будет выглядеть примерно так:
Код: |
/7
<Текст>
\
<Текст>
\
<Текст>
//
/27
<Текст>
\
<Текст>
//
|
Можно ещё как-нибудь сделать, но это по-моему будет самый подходящий вариант.
Короче, скажи, как тебе будет удобней? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Repl0id
Зарегистрирован: 29.05.2006 Сообщения: 66
|
Добавлено: Пн Ноя 20, 2006 5:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Н-да... Изначальная же цель всей затеи - просто подровнять текст по ширине в зависимости от наличия портрета. Конкретно редактор скриптов уже имеется. Смысл только в обработке здоровенного куска текста, безо всякого отображения или каких-либо наворотов. _________________ 2 + 2 = 2 * 2 = 2 ^ 2 = 4 |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пн Ноя 20, 2006 6:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Repl0id писал(а): | Н-да... Изначальная же цель всей затеи - просто подровнять текст по ширине в зависимости от наличия портрета. Конкретно редактор скриптов уже имеется. |
Лучше уж я вручную обработаю, ведь литературней будет, да и текста там не так уж и много...
Короче, раз ты так и не выбрал, то сделаю три варианта сразу:
1. Редактор сообщений целиком(Между тегами <MSG и <END).
2. Редактор сообщений по блокам(Тегов не будет, но будет несколько блоков сообщения).
3. Оптимизатор скрипта.
И так уж и быть, допишу расставлялку переносов.
Если тебе очень срочно надо - скажи, а то я сейчас немного Crimsonland'ом занят. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|