Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Cypher

Зарегистрирован: 19.07.2005 Сообщения: 21 Откуда: Ярославль
|
Добавлено: Вт Апр 11, 2006 1:29 am Заголовок сообщения: Вроде когда то был перевод гамы Ecco tge Dolphin :? |
|
|
Сегодня перебирая накачанные за неделю осты заслушался альбомом Ecco the Dolphin II - Tides of Time - Original Soundtrack И чет меня такая ностальгия пробила, начал вспоминать как гамал в детсве и т.д.... Вспомнилося как проходил первую часть, причем процентов на 99 уверен, что проходил русскую. Это было время, когда самый обыкновенный рынок, лоточки с картриджами, был заваленны русскими версиями игр. Причем переведенных вашей группой. Все интересно было, как так получалося? переводы что, нагло тырили??
блин, понесло меня. Дык вот, непомню кто переводил дельфина, но перевод был! у меня даже коробочка осталося от картриджа. Глянул в переводах, в корзине, ничего не нашел. Нкаких следов )) абыдно... хочу погамать. _________________ WARRIORS.
Revive the Power of
the ORBS! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Вт Апр 11, 2006 2:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да, было дело.
А что, понравился? _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
PicaSSO

Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Вт Апр 11, 2006 5:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну раз ищет, то понравилось))
Было бы не плохо обобщить все русские локализации в одну ДБ... _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Вт Апр 11, 2006 8:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
PicaSSO писал(а): | Ну раз ищет, то понравилось)) |
Просто я не считаю его очень удачным. _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
PicaSSO

Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Вт Апр 11, 2006 10:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Нет, ты не понял, не просто сослаться на все группы, а упорядочить все их переводы, давая ссылки именно на патчи, ввести шкалу качества, и так далее, сделать на манер сайта аниманга, только вместо манги систематизировать переводы) _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вт Апр 11, 2006 10:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
PicaSSO писал(а): | Нет, ты не понял, не просто сослаться на все группы, а упорядочить все их переводы, давая ссылки именно на патчи, ввести шкалу качества, и так далее, сделать на манер сайта аниманга, только вместо манги систематизировать переводы) |
Я всё прекрасно понял, ибо такие утопические идеи начали возникать ещё в 2003 году. Вот у Леониса и было нечто в этом духе, да только загнулось в итоге. Шкалу качества я бы не стал вводить, дабы не обижать переводчиков. Либо, если уж вводить, то дискретную (более объективную) - то есть "рулез/отстой", без других вариантов.
К сожалению, приставочными переводами (да и приставками вообще) в нашей стране пока что интересуется несоизмеримо меньшее число народа по сравнению с популярностью аниме/манги. Слишком специфическая сфера, даже за рубежом (где приставки популярны) не сразу возник Whirlpool, а у нас ещё лет 5 не будет смысла заниматься классификацией накопленных достижений. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
PicaSSO

Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Вт Апр 11, 2006 11:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Вот у Леониса и было нечто в этом духе, да только загнулось в итоге. Шкалу качества я бы не стал вводить, дабы не обижать переводчиков. Либо, если уж вводить, то дискретную (более объективную) - то есть "рулез/отстой", без других вариантов. |
Да, помню, было... В принципе да, но можно заставить оценивать перевод пользователей ресурсов.
АнС писал(а): | ...даже за рубежом (где приставки популярны) не сразу возник Whirlpool |
Что за Верпул?
АнС писал(а): | ....у нас ещё лет 5 не будет смысла заниматься классификацией накопленных достижений. |
С одной стороны это так, а с другой, лет через 5 это будет сделать гораздо сложнее! _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Cypher

Зарегистрирован: 19.07.2005 Сообщения: 21 Откуда: Ярославль
|
Добавлено: Чт Апр 13, 2006 4:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
SergeyK писал(а): | Да, было дело.
А что, понравился? |
Перевод? - когда я гамал, даже и не думал об этом, а сама игра - да.
PicaSSO писал(а): | Ну раз ищет, то понравилось))
Было бы не плохо обобщить все русские локализации в одну ДБ... |
про дазу банных согласен (:
я бы и ссылки на переводы был рад. Дык есть патч для дельфина то?
Whirpul это навер оно: http://donut.parodius.com/ _________________ WARRIORS.
Revive the Power of
the ORBS! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
PicaSSO

Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Чт Апр 13, 2006 8:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да, я уже понял, спасибо) _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Cypher

Зарегистрирован: 19.07.2005 Сообщения: 21 Откуда: Ярославль
|
Добавлено: Чт Апр 20, 2006 6:58 am Заголовок сообщения: |
|
|
*раздался звук апстены* дык есть патч то в инете? ) _________________ WARRIORS.
Revive the Power of
the ORBS! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nick

Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Пт Апр 21, 2006 9:08 am Заголовок сообщения: |
|
|
Cypher писал(а): | *раздался звук апстены* дык есть патч то в инете? ) |
Патч не видел, но есть вот это:http://www.newgame.ru/16bit/roms.htm _________________ "With great power comes great responsibility..." |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Cypher

Зарегистрирован: 19.07.2005 Сообщения: 21 Откуда: Ярославль
|
Добавлено: Вс Апр 23, 2006 3:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Prince Nick писал(а): | Cypher писал(а): | *раздался звук апстены* дык есть патч то в инете? ) |
Патч не видел, но есть вот это:http://www.newgame.ru/16bit/roms.htm |
Сугой сугой сугой!! я счаслив ))) терь прищдеться разрываться (: _________________ WARRIORS.
Revive the Power of
the ORBS! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|