 |
shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Kazakov Alexander Гость
|
Добавлено: Вт Ноя 30, 2004 1:15 am Заголовок сообщения: |
|
|
А как переводятся Dos игры. Спрашиваю для интереса.
Зарание спасибо. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вт Ноя 30, 2004 4:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Kazakov Alexander писал(а): | А как переводятся Dos игры. Спрашиваю для интереса.
Зарание спасибо. |
Форум читай, уже были такие вопросы, если ответить на них одной фразой: "примерно так же, как приставочные".  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Maxi Гость
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 7:35 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Как ты собираешься переводить с английского, если ты его тоже не знаешь? |
SergeyK,Чего ты к человеку пристал? Может он хочет таким образом инглиш свой подтянуть, который в школе учителя нормально преподать не смогли. Может он с 1-го класса инглишем занимается, и нифига не помнит с первого класса. У мя так и было. Теперь инглиш знаю на хреномелком уровне. Я пытался свой инглиш поднять таким образом, но потом бросил, т.к. не нашёл на русском исчерпывающей инфы по поводу базового ромхакинга и ещё не нашёл тулз для работы.
ps меня тут знает только Chaos, ну и может Axel вспомнит(я на покелиге был и немного сообщений на его гостевухе оставлял). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Axel Советник

Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 9:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
Maxi писал(а): | Может он хочет таким образом инглиш свой подтянуть, который в школе учителя нормально преподать не смогли. |
вообще-то для подтяжки инглиша, достаточно почитать книжки (на этом самом инглише)...
(хоть, того-же Гарри Поттера... ) _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Virtual_Killer

Зарегистрирован: 25.03.2004 Сообщения: 610 Откуда: Чекагинск
|
Добавлено: Сб Дек 04, 2004 12:30 am Заголовок сообщения: |
|
|
Axel писал(а): | ...вообще-то для подтяжки инглиша, достаточно почитать книжки (на этом самом инглише)...
(хоть, того-же Гарри Поттера... ) |
А можно и на RPGшках попрактиковаться , особенно в разговорном английском.
Если нужен технический английский, то можно почитать доки по программированию. _________________ Не поймите меня правильно |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Maxi
Зарегистрирован: 05.12.2004 Сообщения: 2 Откуда: Камчатка, г.Елизово
|
Добавлено: Вс Дек 05, 2004 5:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | вообще-то для подтяжки инглиша, достаточно почитать книжки (на этом самом инглише)...
(хоть, того-же Гарри Поттера... ) |
Вопрос, а где на Камчатке найти книженцию на инглише?
Цитата: | Если нужен технический английский, то можно почитать доки по программированию. |
Да, вот это мне надо бы, но я даже доки по РГСС(скрипты в RPG Maker XP) со словарём читаю. Слава богу, мне отец подогнал технический словарь по программированию.[/quote] _________________ http://fenzin.org - сборник фантастики. Советую Александра Бушкова. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Delex

Зарегистрирован: 05.01.2004 Сообщения: 284 Откуда: Челябинск
|
Добавлено: Вс Дек 05, 2004 10:58 am Заголовок сообщения: |
|
|
Maxi писал(а): |
Вопрос, а где на Камчатке найти книженцию на инглише? |
В инете  _________________ ...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вс Дек 05, 2004 4:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Maxi писал(а): | Цитата: | вообще-то для подтяжки инглиша, достаточно почитать книжки (на этом самом инглише)...
(хоть, того-же Гарри Поттера... ) |
Вопрос, а где на Камчатке найти книженцию на инглише?
Цитата: | Если нужен технический английский, то можно почитать доки по программированию. |
Да, вот это мне надо бы, но я даже доки по РГСС(скрипты в RPG Maker XP) со словарём читаю. Слава богу, мне отец подогнал технический словарь по программированию. |
Эммм... так, надеюсь, ты не собираешься ПЕРЕВОДИТЬ ИГРЫ в данных обстоятельствах?  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Maxi
Зарегистрирован: 05.12.2004 Сообщения: 2 Откуда: Камчатка, г.Елизово
|
Добавлено: Чт Дек 09, 2004 4:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Анс, в какой-то мере тебя порадую, т.к. явно, то что будет "переведоно" мной, будет просто баловством и разминкой. Переводом я думаю начну заниматься после всей учёбы, когда начну программистом работать(отец говорит, что без знания инглиша мучался, а теперь когда мануалы по читает иногда, даже, не замечает, что читал на английском). А может посоветуете, что нибудь в рунете для таких слабоумных как я, типа самоучителя что-то. _________________ http://fenzin.org - сборник фантастики. Советую Александра Бушкова. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chaos Смотрящий в ночи

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Чт Дек 09, 2004 4:55 am Заголовок сообщения: |
|
|
Это сильно  _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Axel Советник

Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Чт Дек 09, 2004 9:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
Chaos писал(а): |
Это сильно  |
может он имел ввиду Эдгара Алана...(в подлиннике)  _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Дек 09, 2004 3:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Maxi писал(а): | Анс, в какой-то мере тебя порадую, т.к. явно, то что будет "переведоно" мной, будет просто баловством и разминкой. Переводом я думаю начну заниматься после всей учёбы, когда начну программистом работать(отец говорит, что без знания инглиша мучался, а теперь когда мануалы по читает иногда, даже, не замечает, что читал на английском). А может посоветуете, что нибудь в рунете для таких слабоумных как я, типа самоучителя что-то. |
Слабоумных людей на этом форуме нет. Есть только люди, которые занимаются не тем, что у них получается хорошо, а тем, для чего у них нет достаточной квалификации.
Программистом тут даже быть не надо - тут русский надо знать на отлично... и литературу.
Так какой тебе самоучитель подсказать, по какой тематике? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Пт Дек 10, 2004 5:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо, Axel, выручил.
АнС, мнеб что-нибудь по грамматике(английской).
Ну а с русским у мя проблемки =) На следующией недели административная проверка ввиде диктанта, как бы на 3 не написать, а то на оценку в атестате влияет(боже мой, их будет штуки 4). Ну а с лит-рой вообще не дружу. Я на ней думаю о том, как бы не спросили, и рисую на полях и в конце тетради. У мя лучше гораздо с математикой, химией и физикой, хотя это уже не в тему(как и всё моё сообщение).
ps никто не знает сайт где хранятся html старых сайтов по месяцам. Очень хочется полюбоваться http://rpg-maker.ru(ps всегда оффтоп =) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Orlangoor

Зарегистрирован: 09.06.2004 Сообщения: 217 Откуда: Ярославль
|
Добавлено: Пт Дек 10, 2004 1:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
http://archive.org - прекрасный ресурс, регулярно пользуюсь. _________________ Человек не должен зависеть от длины своего меча. Миямото Мусаси "Книга Пяти Колец" |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Archisai

Зарегистрирован: 24.11.2004 Сообщения: 40 Откуда: Нижний Новгород
|
Добавлено: Вс Дек 12, 2004 7:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хочу переводить игры, но не могу никак разобраться с пойнтерами для качественного перевода. Читал статью KEN'а, но открыв Final Fantasy 1 в Translhextion'е обнаружил лишь бепорядочный набор букв. То же самое вышло со многими другими РПГшками на NES. В чём моя ошибка?
P. S. Извините, что немного не в тему. Начинать новую и тем самым засорять форум не хочется.  _________________ Игра есть игра, война двух сторон |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Пн Дек 13, 2004 2:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
Archisai писал(а): | В чём моя ошибка? |
Вот в этом:
Archisai писал(а): | РПГшками на NES. |
Начинать нужно с других игр. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Archisai

Зарегистрирован: 24.11.2004 Сообщения: 40 Откуда: Нижний Новгород
|
Добавлено: Вт Дек 14, 2004 4:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Дело в том, что я не собираюсь пока что переводить эти самые РПГ, это не для моего уровня, но разбираться с пойнтерами легче на их примере. _________________ Игра есть игра, война двух сторон |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Дек 15, 2004 4:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Archisai писал(а): | Дело в том, что я не собираюсь пока что переводить эти самые РПГ, это не для моего уровня, но разбираться с пойнтерами легче на их примере. |
Не, как раз разбираться легче на примере небольших игр. А переводить лучше большие. Вот в этом и заложен тот парадокс, из-за которого не удаётся выбрать что-то одно, сочетающее все плюсы. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Вс Дек 26, 2004 2:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Не, как раз разбираться легче на примере небольших игр. А переводить лучше большие. Вот в этом и заложен тот парадокс, из-за которого не удаётся выбрать что-то одно, сочетающее все плюсы.[/quote]
У меня как раз такая проблема!!!))) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Чт Дек 30, 2004 12:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
Перевожу Final Fantasy Adventure, создал таблицу, перерисовал шрифты, перевёл меню, вступление, и всё.Больше текста нету. Вопрос. Где остальной текст? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Virtual_Killer

Зарегистрирован: 25.03.2004 Сообщения: 610 Откуда: Чекагинск
|
Добавлено: Чт Дек 30, 2004 5:08 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | Где остальной текст? |
Похоже, этот текст пожат.
Дам несколько советов по поиску этого текста:
1) Попробуй найти в игре слово, состоящее только из заглавных букв, а затем ищи это слово релатив сёрчем.
2) Поищи имя главного героя в сейве, и если тебе повезёт, то основной текст окажется в той же кодировке.
3) Попробуй поискать имена персонажей и названия предметов.
Когда (и если) ты найдёшь такое слово, то скорее всего ты увидишь не текст, а код, с кусками слов, среди которых будет, найденное тобой, слово. А дальше - уже дело техники: подставляй в найденное слово ВСЕ оставшиеся коды и составляй таблицу. Если это DTE кодировка, то всё готово, но если это LZ, то переходи в раздел экстремального ромхакинга. :D
P.S.: Зарегистрируйся. _________________ Не поймите меня правильно |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|