Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
VoodooChild
Зарегистрирован: 11.07.2010 Сообщения: 4
|
Добавлено: Вс Июл 11, 2010 2:39 pm Заголовок сообщения: Legend of Zelda Wind Waker and Phantom Hourglass |
|
|
Обожаю эти игры,но жаль что они остались без перевода(((
Chief-net обещали перевести Фантом,но сам перевод отложен на неопределенный срок.
С Wind Waker'ом вообще непонятка. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Вс Июл 11, 2010 4:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
В виндвакере рисования очень дофига...
Плюс каждый файл распаковать из архива, переконвертить, нарисовать, переконвертить взад в bti, потом собрать опять в общий архив.
Зато текст одним файлом, 600+ кб. |
|
Вернуться к началу |
|
|
VoodooChild
Зарегистрирован: 11.07.2010 Сообщения: 4
|
Добавлено: Вс Июл 11, 2010 4:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Anton писал(а): | В виндвакере рисования очень дофига...
Плюс каждый файл распаковать из архива, переконвертить, нарисовать, переконвертить взад в bti, потом собрать опять в общий архив.
Зато текст одним файлом, 600+ кб. |
Ах вот оно как...Да,трудно.Скорее всего из-за этого=( |
|
Вернуться к началу |
|
|
VoodooChild
Зарегистрирован: 11.07.2010 Сообщения: 4
|
Добавлено: Пн Июл 12, 2010 12:47 am Заголовок сообщения: |
|
|
А проекты с такой сложностью перевода были? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Ср Ноя 10, 2010 3:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ковыряю Wind Waker, и вот такой у меня вопрос возник.
Нужно ли переводить названия честей света (перерисовать буквы NESW на СВЮЗ) на компасе?
Cм. скрин:
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Gedeon
Зарегистрирован: 03.02.2010 Сообщения: 31
|
Добавлено: Ср Ноя 10, 2010 4:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я думаю перевести стоит. Хуже не будет.
Не помнишь разве советские компасы?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Ср Ноя 10, 2010 4:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
На раз стоит, то можно и перевести.
Советкие компасы помню, но тут у нас морское дело. На морских русских картах как? Латиницей, или по-нашему? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Чт Ноя 11, 2010 12:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Перерисовал, вроде ниче смотрится и по-русски.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Gedeon
Зарегистрирован: 03.02.2010 Сообщения: 31
|
Добавлено: Чт Ноя 11, 2010 2:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Отлично получилось. Только, у слова «Назад», по-моему, окантовочка выглядит на пару тонов ярче, чем у соседних. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Чт Ноя 11, 2010 4:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Окантовочка - это альфа-канал. Ее игра сама красит в синий цвет.
Просто может из-за того, что в этой надписи другой шрифт, так и кажется. (дырки между буквами больше и видно больше синего).
А может у меня альфа более четче получилась, чем в оригинале.
Но думаю, это не катастрофа? :)
Оно везде так. Return ("назад") набрано другим шрифтом:
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|