|
shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Рексарыч
Зарегистрирован: 26.05.2009 Сообщения: 50
|
Добавлено: Вс Сен 27, 2009 7:59 pm Заголовок сообщения: инструкция для новичков по ромхакингу |
|
|
Времени ужас теперь как не хватает, стал студентом себе на радость и горе , но ромхакинг во мне глубоко засел и никак не отпускает, если будет свободная минутка, уже прикинул, что буду переводить, а пока, для таких же, новичков, как и я, написал лёгкий гайд, если прочие гайды для новичков показались заумными ;-D.
Сразу оговорюсь, текст данного гайда, точнее мануальчика, составил ещё летом. А вот собственно и сам он:
<Как я занимался переводом, а точнее хаком рома.*
Для начала представлюсь - я новичок в ромхакинге, но маленький опыт есть, а поскольку многие новенькие, как и я вобщем, просто темы создают "мол научите всему и сразу", решил здесь темку создать, в которой простым языком, без всяких страшных слов (аля поинтеры), рассказывается, как надо хакать, тоесть взламывать, ромы.
Для начала опишусь, что инфа обобщённая и для каждого кокретного рома (в нашем случае игры) надо применять свои исхищрения. Так же прошу учесть, что этот мануал подходит только для "простых" ромов**.
Терь разберёмся с инструментами, которые нужны непосредственно для перевода. По моему мнениею, нужен только hex-редактор, тоесть прога, в которой можно текс игры(если быть правильным, то код программы) переделывать. Лично я пользуюсь Translhextion16c.
Далее, если только им пользоваться, то получится бред, тоесть чистой воды транслит. Чтоб этого не произошло, есть такая вещь, называемая графическим редактором (с Paint не путать!). На пример Djinn Tile Mapper или Tile Layer Pro. В них множно найти заветные буковки, тоесть картинки с буковками и другими рисунками, которые правильно называются тайлами. Их можно перерисовывать, а если есть пустые тайлы, то в них можно что-то нарисовать, без вреда для других, но такой тайл может быть пробелом, что проверяется опытным путём(игру загружаем).
Сразу запоминаем и на ус наматываем, что эти две утилитки ВАЖНЕЙШИЕ вещи для начинающего ромхакера.
Едем дальше, видим, что при загрузке рома (игры) в hex-редактор одна решётка. Это всё решается просто: есть такое чудо PokePerevod. Значит нашли-установили и поехали. Загружаем в эту чудо-прогу ромик. Загрузили - значит молодцы! Терь жмём Edit-->Генератор таблиц(как раз для hex-редактора это и надо, ниже подробнее описываю) и Edit-->Извлечь текст из рома.
Далее можно пойти несколькими путями:
путь первый)извлеча текст из рома переводим его в блокнотике и с помощью того же PokePerevod-а кидаем его в ром(ром должен быть уже загружен в PokePerevod-е, далее загружаем переведённый файл(ничего в нём не изменяя, кроме перевода), выбираем в Edit функцию вставки перевода в ром и сохраняем собственно переведённый ром);
путь второй*** (лично я им пользуюсь) )для начала подробнее о таблицах символов, которые генерит выше описаная прога: я беру этот файлик и сохраняю в формате tbl, оставляя при этом и эту же таблицу в формате txt. Её нужно оставить для того, что бы если прога какой-то символ пропустила, можно было потом для себя его подписать и лично я подписываю себе в этом файле какие символы на какие перерисовал, ведь в ромах так уж выходит, что тайл с буковкой V будет соответствовать такой же букве на клаве, как правило.
Теперь берём файлик с текстом из рома и ищем в нём что-то похожее на членораздельные слова. Весь остально шлак убираем.
Далее открываем hex-редактор... Загружаем в него нашу таблицу символов... и ищем текст, который у нас в текстовом файле (не гарантирую, что весь текст таким способом можно сразу будет найти).
Надеюсь уже заметили, что в hex-редакторе, в самом левом столбце, порядковый номер тех символов, которые стоят в начале строки в шестналцетиричном коде, такое же подобие есть и в файлике с текстом, только в десятиричном исчислении. Что бы найти соответствии, коль плохо умеете переводить, пользуйтесь калькулятором "оконным" ;-D
Так сказать, когда всё перевели, терь можно и сам патч делать (здесь идёт уже не ромхакинг, но инфа полезная). Для создания патча используйте програмку ips/exe (она интуитивно понятна) или же (привожу цитату)
"Возможно, у вас уже есть программка ips.exe для применения патча к рому. Можете ее "выбросить" Ром N64 с этой программкой не будет корректно работать.
- При редактировании только не сжатой графики и текста (в Zelda64), используйте программку
Smart IPS для создания и наложения патча IPS.
Она рассчитана на ромы размером до 16 мб.
В Zelda вся не сжатая графика и текст хранится до 16 мб, поэтому все будет работать.
Возможно, она подойдет и для других ромов N64, размер которых не превышает 16 мб.
- При редактировании ВСЕЙ графики (сжатой и не сжатой) и текста, используйте только программы для создания / наложения патчей APS (Advanced Patching System):
Make APS (создание патча) и xPSapply (наложение патча).
В Zelda64 сжатая графика хранится после 16 мб, и при использовании IPS патчей вы не увидите
никаких изменений в этой самой сжатой графике.
Если короче - всегда используйте патчи APS для ромов Nintendo 64, и тогда не должно возникнуть
никаких проблем."
Для тестеров есть хорошая утилитка BugList.
На этом своё коротенькое описание закнчиваю. Думаю этого достаточно для начинающих.
*для большей понятности, суть некоторых терминов немного исказил, оставив при этом их суть(пример: ромом я называю игру, хотя правильнее ромом назвать тот файл, который был сдампен с катриджа).
**в данном рассказике-инструкции я не учитываю поинтеры (тоесть длинна переведённого фрагмента не должна превышать количество символом оригинального текста), перерисовку графики буковок, которые равзмером больше одного тайла (как пример - логотипы), архивные данные и некоторые другие тонкости.
***сразу возможно всё не получится найти (что вероятно и придётся ещё похимичить), за-то так надёжней.>
П.С.
Пользуясь случаем: выражаю огромную благодарность и признательность группе переводчиков "Шедевр" и тех, кто мне непосредственно помогал! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Mefistotel RRC2008
Зарегистрирован: 08.03.2008 Сообщения: 294 Откуда: МАГАДАН
|
Добавлено: Пн Сен 28, 2009 4:07 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ужас.
Вообще ничего непонятно. Твою "доку" вряд ли кто-нибудь сможет прочитать хотя бы до середины.
Эту "доку" под названием "Как НЕ надо переводить ромы." надо занести в меморандум всего российского ромхакинга. _________________ Перевод приставочных игр
База переводов |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anton
Зарегистрирован: 10.11.2003 Сообщения: 727 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пн Сен 28, 2009 8:42 am Заголовок сообщения: Re: инструкция для новичков по ромхакингу |
|
|
Рексарыч писал(а): | привожу цитату |
не к месту. это только о патчах н64 ромов, т.е. больше 16 мб размером.
не знаю, как там с ДС еще.. не патчил. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Rex O'Connor
Зарегистрирован: 12.08.2008 Сообщения: 54 Откуда: Брянск
|
Добавлено: Пн Сен 28, 2009 3:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ладно, автора опускать не стоит - все-таки старался. Но Рексарыч, тебе ее шлифовать и шлифовать. Тем более даже мне, достаточно мало в ромхакинге смыслящему, очевидны некоторые спорные моменты. _________________ Regardless of warnings the future doesn't scare me at all! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Рексарыч
Зарегистрирован: 26.05.2009 Сообщения: 50
|
Добавлено: Пн Сен 28, 2009 6:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ребят, что мне надо переписать/подкорректировать?
Я писал данную доку для тех, кто вообще ничего не смыслит в ромхакинге, но хочет им заняться, стараясь употреблять простые слова плавно перерастающие в термины. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Griever RRC2008
Зарегистрирован: 15.07.2005 Сообщения: 112 Откуда: Н.Новгород
|
Добавлено: Пн Сен 28, 2009 7:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Понятные слова создают неправильные представления о предмете повествования! _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Rex O'Connor
Зарегистрирован: 12.08.2008 Сообщения: 54 Откуда: Брянск
|
Добавлено: Вт Сен 29, 2009 12:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
По мне, у тебя слишком много "воды" - раз, и слишком ты простые слова используешь кое-где, не подходят они. _________________ Regardless of warnings the future doesn't scare me at all! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Mefistotel RRC2008
Зарегистрирован: 08.03.2008 Сообщения: 294 Откуда: МАГАДАН
|
Добавлено: Вт Сен 29, 2009 2:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Рексарыч, это повествование надо полностью переписать.
Ты читал подобные опусы других ребят?
Есть, по крайней мере несколько документов, рассказывающие об основах перевода. И они очень понятны и просты для новичков.
Цитата: | По мне, у тебя слишком много "воды" - раз, и слишком ты простые слова используешь кое-где, не подходят они. |
Не то чтобы воды. Просто опыта маловато. Представь себе, если бы вся документация писалась не специалистами, а дилетантами. Чтобы тогда было? Есть такие случаи в жизни, и это приводит к печальным итогам.
Поэтому, Рексарыч. Вот ссылка. документы по ромхакингу
Почитай все и сравни со своим.
Даже вот это написано в разы понятнее.
Может лучше наберёшься опыта и напишешь про более сложные вещи?
Ежели в тебе зарыто непоколебимое упорство, почитай те ссылки и подкорректируй свой документ. Проверь его хотя бы вордом на грамотность. Ведь негоже писать документацию со столькими ошибками. _________________ Перевод приставочных игр
База переводов |
|
Вернуться к началу |
|
|
Рексарыч
Зарегистрирован: 26.05.2009 Сообщения: 50
|
Добавлено: Вт Сен 29, 2009 4:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Постараюсь разобраться, чтоб написать лучше доку. Раз взялся за дело - то доведу до конца. Все советы постарался учесть (кой-какие доки уже глянул) и на выходных начну переделывать доку. |
|
Вернуться к началу |
|
|
JurasskPark
Зарегистрирован: 15.03.2008 Сообщения: 155
|
Добавлено: Ср Сен 30, 2009 12:02 am Заголовок сообщения: |
|
|
Рескарыч, а мне твоя дока понравилась. Она меня вдохновила на написании своей Доки-шмоки _________________ Вот такой я интересный зверёк! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Stealth
Зарегистрирован: 21.11.2008 Сообщения: 139 Откуда: Петербург
|
Добавлено: Ср Сен 30, 2009 10:58 am Заголовок сообщения: |
|
|
Здесь написано
Цитата: | По моему мнениею, нужен только hex-редактор |
А потом ещё какие-то программы, оказывается, понадобятся дозарезу. Некорректно. Да, переводом, а точнее хаком, какого рома занимался? Новичку будет любопытно.
Поинтеры - не такое уж страшное слово; без них переводить на хорошем уровне возможно далеко не всегда. У меня не получается.
И здесь нет картинок, без них скучно. _________________ Многие люди ещё живы только потому, что убийство уголовно наказуемо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Ср Сен 30, 2009 4:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Stealth писал(а): | Поинтеры - не такое уж страшное слово. | Не особо часто оно бывает не страшным |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|