Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

По части перевода Lufia 2-Rise of the sinistrals
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Базовый ромхакинг
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Tigran



Зарегистрирован: 27.08.2006
Сообщения: 328
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2007 10:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SergeyK писал(а):
jelly - Медуза

В игре это Jelly больше напоминает как раз желе.

_________________
Russian Romhacking Compo 2008
Сайт конкурса
Форум
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2007 11:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Jelly - это вообще стереотипный "начальный монстр" в большинстве РПГшек, пока что переводят как попало - Слизь, Пузырь, Студень и т.д.
На медузу он не особо похож, да и передвигается по земле.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Максим
Гость





СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2007 11:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как-то не правильно называть монстра "Желе". Confused Лучше уж Медуза. А так верно. Это Ooze'подобный монстр. Smile Хотя разницы... Переводить всё равно некому. Rolling Eyes
Вернуться к началу
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 1:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Почасти медузы буду знать и слизи,и всякого такого...
Так может кто поможет или нет?
За ранее спасибо!
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 5:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати,вы походу меня плохо поняли!
Я старался под размер попасть,
так-как я не понимаю поинтеры!
А если я сразу понял,что вы от меня требовали...
Я бы всё красиво сделал!
И не надо думать,то что я отмазываюсь!
А так пардон,если не поздно,
то могу ещё раз попробовать...
Жду ответов...
За ранее спасибо!
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
BoreS



Зарегистрирован: 03.04.2004
Сообщения: 347
Откуда: KarmaSociety

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 7:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да ты не спрашивай, а показывай. Приведи еще примеры, только делай сразу хорошо. А на размер, уже давно как не очень обращают внимания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
gottax



Зарегистрирован: 16.11.2003
Сообщения: 588
Откуда: Курск

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 9:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я не так давно прошёл Swordcraft Story 2, там тоже один из монстров называется Jelly - и он больше похож на желеSmile А мой ляп лишь подтверждает уже давно проверенное утверждение: "Не играл в игру - не берись за перевод".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
gottax



Зарегистрирован: 16.11.2003
Сообщения: 588
Откуда: Курск

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 9:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И опять дилемма - "казнить нельзя помиловать"... С одной стороны, рвётся человек безудержно переводить, надрывается аж на двух форумах и зуб даёт, что исправится. С другой... продолжает наступать на те же грабли, утверждая, что его не так поняли (потёр последние три поста, пока никто не видел - не облажайся снова! Вдумывайся в каждую фразу! Не спеши!)

Хорошо, даю ещё один шанс исправитьсяSmile Ниже приведён небольшой диалог из самого начала игры, так что посмотреть его непосредственно в игре смогут все.
Мысль этого отрывка ясна и открыта, сам текст несложный для перевода, так что если ты действительно можешь хорошо переводить, ты переведёшь его так, что придирок не будет. Если нет - тогда можно будет со спокойной совестью закрыть тему.
Чтобы больше не было недопониманий, скажу: ограничений нет никаких! Переводи так, будто бы герои произносят эти слова вслух, не ограничивая себя "поинтерами" и границами диалоговых окошекWink Отмазки типа "я не так понял" приниматься больше не будут. Вперёд и с песней:)



Цитата:
<Hero>: Tia, are you home?
<Tia>: Hi, <Hero>! How
was work today?
<Hero>: Alright. I got six
jellies.
<Tia>: Let's see...that'll
be 120 gold pieces, right?
<Hero>: Wait a minute, Tia.
I said six jellies. That
comes to 180 gold pieces!
<Tia>: Look, monsters are cheap
these days. The city's
suffering so I can't
pay the top price.
<Hero>: Yeah, it's true. More
monsters every day.
<Tia>: It's spooky, you know.
<Hero>: Well, I should appreciate
it though. I'm a monster
hunter. I'd lose my job
without them.
<Tia>: <Hero>! Have you
thought about getting
an ordinary job?
<Hero>: What is an ordinary
job anyway?
<Tia>: Let's see...
<Tia>: like...
<Tia>: a shop owner...
<Tia>: perhaps.
<Hero>: Me? Shop owner? Ha!
That'll be the day!
<Tia>: How can he be
so insensitive...!?
<Hero>: Did you say something,
Tia?
<Tia>: Forget it!! Here's
your money!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 9:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я вот немного перевёл!
Посмотрите делать дальше?
Или нет?
Тиа, ты дома?
Привет Максим.Как
прошёл рабочий день?
Нормально.Я поимал шесть
слизняков.
Давай посмотрим...Это
будет 120 золотых монет, правильно?
Подожди-ка минутку, Тиа.
Я сказал шесть слизняков.Это
будет 180 золотых монет!

Надеюсь, да!
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 9:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

К сожалению, нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 9:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Почему?
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 9:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Теперь я понял что означали"потёр последних три поста"
Вдумаюсь,перепишу,а там вам всё решать...
Если честно,теряю свою надежду на перевод одной из своих любимых игр...
Обидно...Ладно постораюсь...
Не огорчите...
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 10:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот...Я старался...

Тия ты дома?
Привет Максим!Как
отработал сегодня?
Нормально.Я поимал
шесть слизняков.
Дай подумать...значит
120 золотых монет,правильно?
Подожди-ка!
Я сказал шесть слизняков.
Должно быть 180 золотых монет!
Послушай,монстры подешевели
на сегодняшний день.Город
страдает и я не могу
платить по завышеным ценам.
Да, это правда.Монстров больше
и больше с каждым днём.
Страшно,ты знаешь.
И в правду,я должен оценить
это.Я потеряю мою работу
без них.
Максим!А ты не хотел бы
сменить свою работу,
на обычную?
Что за обычная
работа?
Дай подумать...
Типа...
Продавец...
Может.
Я?Продавец?Ха!
Во был бы денёк!
Как он может быть
таким бесчувственным
Ты сказала что-то,
Тиа?
Забуть!Вот
твои деньги!

Оцените...
Если хлам сделайте замечание...
И тогда меня вы на вашем форуме не увидите...надеюсь...
Буду заниматься тем, что умею...
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
prankster
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 11:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

не знаю, что скажут про литературность и т. д. и т. п., но пунктуация хромает... Confused при обращении к человеку ставиться запятая перед/после/с двух сторон его имени. Wink
Вернуться к началу
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 12:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В следующий раз сделаю так-как вы мне и сказали!
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 2:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На жалость давит... сто тридцать восьмой, блин. Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Shiru



Зарегистрирован: 25.10.2006
Сообщения: 295
Откуда: Russia, Moscow

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 2:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
поимал

В русском языке есть замечательная буква Й. Она используется в известном замечательном русском слове.
Цитата:
Послушай,монстры подешевели на сегодняшний день

Отсюда и до конца - жуть. Разве так в жизни люди говорят. например - 'хорошая погода на сегодняшний день'?
Цитата:
Продавец...

Shop owner - это несколько иное занятие, это тебе даже автопереводчик скажет.


Последний раз редактировалось: Shiru (Пн Фев 26, 2007 3:25 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Максим
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 2:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Very Happy Зато вгляните на стремление. У всех такое изначально, потом сдувается. Были бы 'человеки' изначально с хорошим знанием русского языка и с таким же стремлениме.
Везёт Американцам. Им ни над падежами, ни над окончаниями не нужно задумываться... Потому и переводы строчат, как сумашедшие. Confused Так уж вышло, что русский Ромхакинг сложнее всего.

Cloud, самый верный способ - учи всё сам. Научись на Sega'вской игрушке какой-нибудь. Пойми что такое поинтеры, как составлять таблицы и тебе самому будет гораздо легче. А сейчас ты на самом деле взялся за сложную игру.
Вернуться к началу
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 3:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо за замечания и всё таки!
Опять приходиться обьясняться...
Писал я на скоряк (имею в виду в интернете)
А скопировать текст сам ступил,из-за этого и ошибки.
К делу своему я отношусь очень даже серьёзно
и кидать его я не собиаюсь!
По части Shop owner я по смыслу подбирал...
Я эту игру раз десять прошёл и поэтому решил, что
продавец.
По части"на жалость давит" это я не давлю,
а пытаюсь получить руку помощи.
Если бы вы мне помогли,вы бы не пожалели...
Если бы я только освоился всем-бы помогал...
А так извените за назойливость, такой я есть,но я думаю вас это не
смущает.
И всё таки я всё ещё жду руки помощи.И вы не преживайте, то что
я сдуюсь.Этого случиться не может!
Жду ответов!Спасибо за внимание!
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Максим
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 3:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cloud, тебе же указывают на замечания, а ты их не читаешь видно. После пунктуационных знаков нужно ставить пробел. На крайняк поставь себе оффис какой-нить и проверяй орфографию там, прежде, чем сюда сувать. Very Happy Одно дело на скоряк писать, а другое - не знать правил русского языка.
Вернуться к началу
Cloud



Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 29
Откуда: Сахалинская область

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 3:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ok! Буду знать!
_________________
Lancer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
gottax



Зарегистрирован: 16.11.2003
Сообщения: 588
Откуда: Курск

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2007 4:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cloud писал(а):
Если хлам сделайте замечание...
И тогда меня вы на вашем форуме не увидите...надеюсь...
Буду заниматься тем, что умею...


Ну вот, можно даже обойтись без комментариев. Ты сам всё сказал. Без обид, ладно? В архив.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Базовый ромхакинг Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group