  | 
				shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"   
				 | 
			 
		 
		 
	
		| Предыдущая тема :: Следующая тема   | 
	 
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	 
	
		dreamTM
 
  
  Зарегистрирован: 28.02.2004 Сообщения: 3 Откуда: Параллельный мир
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Фев 29, 2004 12:32 pm    Заголовок сообщения: Анлгийский шрифт - Русский шрифт | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Господа, просмотрел несколько тем, но так и не нашел ответа на свой вопрос. Я начинающий РОМ-хакер, поэтому многого еще не умею делать. Все, чему я научился, это редактировать графику и вычислять расположение текста в РОМе. Недавно взялся переводить Balrdu's Gate - Dark Alliance на GBA. Текст в стандартной кодировке, виден сразу, графика по-видимому сжата, но шрифты видны и поддаются редактированию. Все бы ничего, но появилась одна проблема. Русские буквы ШЩФЫЖЮ никак не влязат в отведенное место. Не хватает буквально одной линии. Мало того, что в английском алфавите букв меньше чем в русском (пришлось сделать 4=Ч 3=З,Э 0=О), так еще буква i портит все дело.     Какую русскую буковку можно уложить в одну полосочку?  
 
Есть ли средство против этой заразы? Можно ли как-нибудь изменить поля для шрифтов? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Delex
 
  
  Зарегистрирован: 05.01.2004 Сообщения: 284 Откуда: Челябинск
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Фев 29, 2004 2:43 pm    Заголовок сообщения: Re: Анлгийский шрифт - Русский шрифт | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | dreamTM писал(а): | 	 		  |  Русские буквы ШЩФЫЖЮ никак не влязат в отведенное место.  | 	  
 
А зачем тебе они?
 
Думаешь, они очень часто встречаются?
 
можно так же убрать Й, Ё, еще некоторые.... _________________ ...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев... | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Фев 29, 2004 3:22 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Вот убил бы за такое!!   
 
Только используя все 33 буквы, можно на 100% передать в переводе то, что задумано.
 
Даже если убрать [наименее важную] букву <<Ё>>, язык, на который переводится игра и который призван донести до читателя малейшие нюансы игрового повествования - этот языу уже не будет таким великим и могучим!!
 
Если же убрать ещё несколько букв - то это уже будет какой-то урезанный неполноценный вариант, т.н. "птичий язык".
 
Каждая выброшенная буква ухудшает качество перевода. А так как тема находится в разделе "Качественный перевод", то предыдущая мессага несёт крайне деструктивный характер. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Фев 29, 2004 3:31 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Теперь по сути вопроса.
 
dreamTM, тебе нужно найти таблицу ширины символов, чтобы решить проблему с i и вообще нарисовать русский шрифт красиво, не пытаясь впихнуть его в рамки оригинала. Это то же самое, что не использовать поинтеры - приходится сохранять длину строки, а это сильно сказывается на качестве.
 
Кроме того, попытайся поэкспериментировать с РОМом и найти способ поместить все 33 (в РПГшках буква Ё очень важна, хотя и в аркадах тоже) буквы.
 
Кроме того, лучше сначала перевести небольшую игру, и, набрав опыта, взяться за более крупную. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Chaos Смотрящий в ночи
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Фев 29, 2004 4:19 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Я бы не сказал, что эта игра очень уж крупная - по-мойму в самый раз для начинающего. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Fish
 
  
  Зарегистрирован: 15.11.2003 Сообщения: 425 Откуда: издалека...
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Фев 29, 2004 6:37 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Chaos писал(а): | 	 		  | Я бы не сказал, что эта игра очень уж крупная - по-мойму в самый раз для начинающего. | 	  Имхо, текста там много: пока я добрался до первой драки, пришлось выслушать минуты две болтовни NPC-шек... _________________
   Однажды знакомый спросил - <Ну ты как?> <Да я... всё нормально. Нормально, чувак...> | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Chaos Смотрящий в ночи
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Фев 29, 2004 7:59 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Но он там очень простой, этот текст - заодно можно будет посмотреть, на что годится этот начинающий, как переводчик. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		MaXXik
 
  
  Зарегистрирован: 17.11.2003 Сообщения: 124 Откуда: р.Беларусь, г.Солигорск
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Фев 29, 2004 10:34 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Погодите, уважаемые. Я скоро скрипт от Балдура оформленный выложу. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пн Мар 01, 2004 12:27 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| С 33 буквами? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Chronix RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
  | 
		
			
				 Добавлено: Пн Мар 01, 2004 6:12 am    Заголовок сообщения: Re: Анлгийский шрифт - Русский шрифт | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | dreamTM писал(а): | 	 		  |  ... (пришлось сделать 4=Ч 3=З,Э 0=О), | 	  
 
 
 Ну это стандартные махинации, так что я думаю, что ничего страшного в этом нет :)
 
 
 	  | dreamTM писал(а): | 	 		   так еще буква i портит все дело.     Какую русскую буковку можно уложить в одну полосочку?  
 
Есть ли средство против этой заразы? Можно ли как-нибудь изменить поля для шрифтов? | 	  
 
 
 С такой "фихой" тоже приходилось иметь дело   Тут, на мой взгляд, выход один: используй эту полоску, как палочку для буквы "Ы". Т.е. по отдельности у тебя будут "Ь" и "l", которые вместе и дают "Ы". Получается, две буквы в два тайла. Ты, вроде как ничего не теряешь.    (разве только, лишний символ в тексте    ) | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		MaXXik
 
  
  Зарегистрирован: 17.11.2003 Сообщения: 124 Откуда: р.Беларусь, г.Солигорск
  | 
		
			
				 Добавлено: Пн Мар 01, 2004 7:41 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Вместо того , чтобы найти таблицу ширины символов заниматься приписыванием палочек  
 
Вот так рожаются Кудосы    | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		SergeyK
 
 
  Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пн Мар 01, 2004 7:50 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Макс, если этот способ тоже имеет право на жизнь  
 
Если в результате получится хороший перевод, то почему нет?
 
 
Только вот опять же...... Пусть Балдуры на ГБА не такой уж и хит, но человеку, который не имеет опыта в переводах, я его переводить не советовал бы. Большой шанс, что на выходе мы получим левак. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Chronix RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Мар 02, 2004 5:52 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | MaXXik писал(а): | 	 		  Вместо того , чтобы найти таблицу ширины символов заниматься приписыванием палочек  
 
Вот так рожаются Кудосы    | 	  
 
 
Какая тут может быть таблица ширины символов, кагда парень только начинает   Пусть попробует, а потом сам и решает, нужно ли ему лезть в эти дебри ( ), и стоит ли вообще заниматься пареводами?    | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Fish
 
  
  Зарегистрирован: 15.11.2003 Сообщения: 425 Откуда: издалека...
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Мар 02, 2004 9:41 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | MaXXik писал(а): | 	 		  Вместо того , чтобы найти таблицу ширины символов заниматься приписыванием палочек  
 
Вот так рожаются Кудосы    | 	  Да нифига! Вот, помницца, даже ДимОК весьма гордился своим "/\" ("Л", "эль") в Comix Zone.
 
Так что, таможня на рисование палочек даёт добро!    _________________
   Однажды знакомый спросил - <Ну ты как?> <Да я... всё нормально. Нормально, чувак...> | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		dreamTM
 
  
  Зарегистрирован: 28.02.2004 Сообщения: 3 Откуда: Параллельный мир
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Мар 03, 2004 4:26 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Значит так, все по порядку...
 
У меня был опыт с переводом... Darkwind Duck для nes...
 
Так что переводить я вроде бы научился. Но проблема
 
совсем в другом. Похоже я слегка ошибся темой  
 
Надо было запихнуть мой вопрос в "экстремальный РОМ хакинг"  
 
Дело то в том, что даже в самую большую букву W не влазет
 
ни одна из перечисленных выше букв. Клеточек так скажем не
 
хватает. Так вот я и хотел узнать, можно ли как-нибудь
 
расширить поле для шрифта и если да, то как. Похоже,
 
АнС меня понял, но реально никак не помог. Где, как и с
 
помощью чего мне надо найти таблицу ширины символов?
 
Как раз в этом я пока не разбираюсь, но хочу научиться  
 
У меня самого была такая идея... Качнуть только EURO версию 
 
Балдурса, тама текста много лишнего. Затем, убрать из
 
таблицы шрифтов скобочки, используя их вместе с другими
 
малыми бувами, типа i. Но тогда получается, что на 1 байт
 
для такой буквы приходится 2, если например, (i=Ш. А где 
 
взять место???... Вот тут то и пригодится EURO   
 
Занимаем место французов и немцев   Здесь тока надо уметь
 
менять поинтеры, а у меня с ними не очень   Пользуюсь
 
я Translhextion, интерфейс там немного другой, непонятный.
 
Поэтому, я так и не догнал как их менять, посколку в ваших
 
уроках фигурирует совсем другой HEX.
 
 
 
 
P.S. Кстати, Chaos, Ninja Cat моя самая любимая игра на NES  
 
Я пытался ее перевести, но смог только составить таблицу
 
шрифтов. Уже было начал перевод, но обнаружил ошибку. Текст
 
отстает от графики, пытался разобраться, но так и не получилось.
 
 
P.S.2  КУДОС мне тоже очень не нравится! Скока денег вустую
 
потратил! УРОДЫ!!!
 
 
 	  | Цитата: | 	 		  Chronix:
 
Какая тут может быть таблица ширины символов, кагда парень только начинает  Пусть попробует, а потом сам и решает, нужно ли ему лезть в эти дебри (), и стоит ли вообще заниматься пареводами? 
 
 | 	  
 
Да! Конечно нужно, тока вмеру   Недавно взял себе GBA SP с Flash.
 
И что, теперь тока в английские игры резаться? А то что вы
 
перевели я уже давно прошел. Может будете побольше переводить
 
в этом направлении, GBA ведь все таки в моде? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Chaos Смотрящий в ночи
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Мар 03, 2004 5:14 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  P.S. Кстати, Chaos, Ninja Cat моя самая любимая игра на NES  
 
Я пытался ее перевести, но смог только составить таблицу 
 
шрифтов. Уже было начал перевод, но обнаружил ошибку. Текст 
 
отстает от графики, пытался разобраться, но так и не получилось.  | 	  
 
*Опасливо озираюсь по сторонам* ...А я здесь ни причем... Не виноватый я...   И разве эта игра не существет только на японском? _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Мар 03, 2004 6:28 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  | У меня был опыт с переводом... Darkwind Duck для nes...  | 	  
 
 
Понятно, значит, можно считать, не было.
 
 
 	  | Цитата: | 	 		  | Надо было запихнуть мой вопрос в "экстремальный РОМ хакинг"  | 	  
 
 
Да нет, тогда уж в базовый, таблица ширины - это вовсе никакой не экстремальный, что-то все думают, что если научились искать релатив серчем, значит это и есть весь базовый ромхакинг. :evil:
 
 
 	  | Цитата: | 	 		  | АнС меня понял, но реально никак не помог.  | 	  
 
 
Вообще-то как раз помог, чего делать не должен был - эту игру взялся переводить Максик, так что этот разговор пустой. Возьми другую игру и если у меня будет РОМ, я смогу помочь не только советом, но и практикой (эй! только без всяких! "смогу" ещё ничего не значит!).
 
 
 	  | Цитата: | 	 		  Здесь тока надо уметь 
 
менять поинтеры, а у меня с ними не очень  Пользуюсь 
 
я Translhextion, интерфейс там немного другой, непонятный. 
 
Поэтому, я так и не догнал как их менять, посколку в ваших 
 
уроках фигурирует совсем другой HEX.  | 	  
 
 
При чём тут Hex-редактор? Вручную в редакторе менять поинтеры не следует, максимум - найти их там, но пересчитывать отдельной прогой. Короче, тебе нужно ещё многое освоить, базовый ромхакинг гораздо шире, чем кажется по названию.
 
 
 	  | Цитата: | 	 		  P.S. Кстати, Chaos, Ninja Cat моя самая любимая игра на NES  
 
Я пытался ее перевести, но смог только составить таблицу 
 
шрифтов. Уже было начал перевод, но обнаружил ошибку. Текст 
 
отстает от графики, пытался разобраться, но так и не получилось | 	  
 
 
Соображал-соображал, так и не понял, что значит "Текст 
 
отстает от графики"!  
 
Как ты хотел её перевести, она же на японском! | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		TauRus
 
 
  Зарегистрирован: 03.02.2004 Сообщения: 13 Откуда: Санкт-Петербург
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Мар 04, 2004 3:56 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | dreamTM писал(а): | 	 		  P.S.2  КУДОС мне тоже очень не нравится! Скока денег вустую
 
потратил! УРОДЫ!!! | 	  У КУДОСа отличные переводы - лучше всего поддаются 
 
дерусификации. И, возможно, деньги ты потратил всё-таки не впустую. 
 
Можно слепить из кудосовских дискив нормальные английские версии.
 
 
P.S. Всё-таки не понимаю, как можно ругаться на переводы и продолжать их покупать? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Chaos Смотрящий в ночи
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Мар 04, 2004 4:09 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  У КУДОСа отличные переводы - лучше всего поддаются 
 
дерусификации.  | 	  
 
А может проще сразу покупать английские   
 
 	  | Цитата: | 	 		  | P.S. Всё-таки не понимаю, как можно ругаться на переводы и продолжать их покупать? | 	  
 
Да никак - я вот че-то ни разу не брал этот Кудос, хотя у нас его в городе полно - искал сразу английские версии - хотя переводы от RGR все такие более менее приличные. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		SergeyK
 
 
  Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Мар 04, 2004 12:25 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Chaos писал(а): | 	 		   	  | Цитата: | 	 		  У КУДОСа отличные переводы - лучше всего поддаются 
 
дерусификации.  | 	  
 
А может проще сразу покупать английские   
 
 	  | Цитата: | 	 		  | P.S. Всё-таки не понимаю, как можно ругаться на переводы и продолжать их покупать? | 	  
 
Да никак - я вот че-то ни разу не брал этот Кудос, хотя у нас его в городе полно - искал сразу английские версии - хотя переводы от RGR все такие более менее приличные. | 	  
 
 
Хаос, поведай, что это за город такой, где без проблем можно купить английскую версию? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Chaos Смотрящий в ночи
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Мар 04, 2004 12:32 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				А кто сказал, что без проблем  Но кто ищет, тот найдет   _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Fish
 
  
  Зарегистрирован: 15.11.2003 Сообщения: 425 Откуда: издалека...
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Мар 04, 2004 4:53 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				   	  | SergeyK писал(а): | 	 		  | поведай, что это за город такой, где без проблем можно купить английскую версию? | 	  Ну, Киев, например.     Лезешь на anime.com.ua и обо всём договариваешься.    
 
Ну а на базарах, естественно, кроме Кудоса ничего... _________________
   Однажды знакомый спросил - <Ну ты как?> <Да я... всё нормально. Нормально, чувак...> | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		dreamTM
 
  
  Зарегистрирован: 28.02.2004 Сообщения: 3 Откуда: Параллельный мир
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Мар 05, 2004 7:09 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  Chaos:
 
*Опасливо озираюсь по сторонам* ...А я здесь ни причем... Не виноватый я...  И разве эта игра не существет только на японском? | 	  
 
Ты тута совсем ни причем, переводить ведь пробовал тока я  
 
Судя по твоему аватару, я подумал, что эта игра тебе тоже 
 
симпатизирует  
 
 	  | Цитата: | 	 		  АнС:
 
Понятно, значит, можно считать, не было.  | 	  
 
Да нет, реально был! Многоточия я просто так налепил  
 
 	  | Цитата: | 	 		  АнС:
 
Вообще-то как раз помог, чего делать не должен был - эту игру взялся переводить Максик, так что этот разговор пустой. Возьми другую игру и если у меня будет РОМ, я смогу помочь не только советом, но и практикой (эй! только без всяких! "смогу" ещё ничего не значит!).  | 	  
 
Вот не подскажешь вам, так не возьметесь   Советую переводить
 
самые новые релизы. Игры идут, отпад  
 
 	  | Цитата: | 	 		  АнС:
 
При чём тут Hex-редактор? Вручную в редакторе менять поинтеры не следует, максимум - найти их там, но пересчитывать отдельной прогой. Короче, тебе нужно ещё многое освоить, базовый ромхакинг гораздо шире, чем кажется по названию | 	  
 
В общем, я еще многого не догоняю, поэтому хорошенько пороюсь
 
на вашем сайте, почитаю различную документацию и пока воздержусь
 
от глупых вопросов  
 
 	  | Цитата: | 	 		  АнС:
 
Соображал-соображал, так и не понял, что значит "Текст 
 
отстает от графики"!  
 
Как ты хотел её перевести, она же на японском! | 	  
 
Давай я кину тебе РОМ на мыло, а ты сам посмотришь че это
 
за хренотень с графикой? А перевести ее конечно же не удастся,
 
зато можно пофантазировать, исходя из просмотренных мною серий
 
Котов Самураев   Еще у меня есть немного литературки - журнал
 
"Dendy Новая реальность" №16, 95 года. Все равно перевода из нее
 
не получится, а так, хоть что-то новенькое   (главное в тему)
 
 	  | Цитата: | 	 		  TauRus:
 
У КУДОСа отличные переводы - лучше всего поддаются 
 
дерусификации. И, возможно, деньги ты потратил всё-таки не впустую. 
 
Можно слепить из кудосовских дискив нормальные английские версии | 	  
 
Отличные переводы? Хм... А ты сборник от Square Soft с FF5 и
 
Chrono Trigger'ом видел? С их переводом? Тока зря деньги
 
на 2 CD потратил. Заметил недавно новеньких из "Мигеры".
 
У них пока самый лучший перевод Chrono Cross'a. Советую.
 
 	  | Цитата: | 	 		  SergeyK:
 
Хаос, поведай, что это за город такой, где без проблем можно купить английскую версию? | 	  
 
А ты через инет не пробовал? Я запросто достал английскую версию
 
Chrono Cross. До этого нигде найти не мог, спасибо пиратам,
 
помогли   | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Мар 05, 2004 11:19 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Читал я эти номера Новой Реальности - тот чувак вилимо был бааааальшим фантазёром, причём без чувства меры. Перевод котов будет, причём нормальный, с серьёзной деяпонизацией, только вот когда - этого вам никто не скажет...
 
Вот посмотри на старый вариант by Санекъ: http://shedevr.org.ru/stuff/4news/cats_beta.rar | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Мар 05, 2004 11:24 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  Заметил недавно новеньких из "Мигеры". 
 
У них пока самый лучший перевод Chrono Cross'a. Советую.  | 	  
 
 
Хм, это случайно не та "Мегера", которая прописалась на http://shedevr.ru ? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		 | 
	 
 
  
	 
	    
	   | 
	
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
  | 
   
 
  
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
  
		 |