Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод Phantasy Star (Sega Master System)
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Базовый ромхакинг
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Delex



Зарегистрирован: 05.01.2004
Сообщения: 284
Откуда: Челябинск

СообщениеДобавлено: Ср Авг 10, 2005 6:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вон КУДОС тоже первые перевели (неважно какую игру), но почему никто не любит играть в их игры
_________________
...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Virtual_Killer



Зарегистрирован: 25.03.2004
Сообщения: 610
Откуда: Чекагинск

СообщениеДобавлено: Ср Авг 10, 2005 10:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alex_231 писал(а):
Жаль, что я контекста не знаю (обстановки когда эта фраза используется).

Э, брат, так не пойдёт. Ты действуешь, как Седьмые волки с Кудосами.
Если так переводить, то у тебя персонажи будут постоянно менять пол и будут нести полную чепуху. Ведь бывает так, что реплики из одного диалога раскиданы по всему рому, и понять всё можно будет только во время игры.
_________________
Не поймите меня правильно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Чт Авг 11, 2005 1:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну вот щас я ее пройду и посмотрю, что не так.
А про смену полов я знаю, сам видел.
Что, никто даже не посмотрел перевод? На словах меня ругать не нужно, подкрепляйте критику фактами, пожалуйста.

Позже:
Ай-ай-ай, как же я напортачил, да еще и в самом начале, парень который говорит:"В ТЕМНЫЕ ПОДЗЕМЕЛЬЯ ЛУЧШЕ НЕ СПУСКАТЬСЯ БЕЗ ФАКЕЛА." не прав. Правильнее:"В ТЕМНЫЕ ПОДЗЕМЕЛЬЯ ЛУЧШЕ НЕ СПУСКАТЬСЯ БЕЗ ЛАМПЫ.", и предмет должен называться не ПОДВЕСКА, а ЛАМПА. Извините пожалуйста, теперь по выше указанным ссылкам лежит исправленный перевод.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Пт Авг 12, 2005 9:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так ты его ещё и не тестировал после перевода? Ну ты молодец...
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Сб Авг 13, 2005 1:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я тестировал, но не полностью, так как это долгий процесс, вот сейчас прохожу и исправляю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Сб Авг 13, 2005 7:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Конечно это долгий процесс, но кто говорил, что будет легко. С ролевыми играми всегда так - их приходится проходить минимум раза два от начала до конца (в идеале 3 раза - больше лучше). А какой смысл был кидать в сеть непроверенный патч? Решил использовать игроков в качестве бетатестеров? Или заранее захотелось отзывов послушать? Ну вот, ты послушал.
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Сб Авг 13, 2005 8:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скорее первое, чем второе, и процесс это не очень долгий(в пределах трех дней): для этой ролевухи достаточно один раз ее пройти, весь текст можно и за раз прочесть. Так что процесс проверки подходит к концу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Сб Авг 13, 2005 11:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Все, тестирование завершено, финальная версия перевода:
Phantasy_Star_RUS_IPS.zip

P.S.: я не стал перерисовывать надпись Phantasy Star в заглавии (пока), и титры не стал трогать (там действительно второй шрифт используется, SergeyK был прав).


Последний раз редактировалось: Alex_231 (Пн Фев 06, 2006 11:14 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Coregon



Зарегистрирован: 06.10.2004
Сообщения: 87

СообщениеДобавлено: Сб Сен 03, 2005 8:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Заценил я перевод, вполне играбельно.
Но столкнулся с проблемой, у меня в пещере Касаба (Касабы?) не появился Синий Дракон, а с ним и Янтарный глаз. Пришлось сделать этот файл для Gens+. cht-файл поместить в папку Cheats. Имя рома должно совпадать. File -> Cheats -> Edit или ^E.


1. Ной или Лутц? Разберись.
2. не НАденет это.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Пн Сен 05, 2005 4:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На счет дракона не знаю, у меня все было, когда проходил.
1.- вообще-то в английской версии так же было, и, как я понял, Ной - имя, Лутц - что-то вроде звания, или титула, потому что в 4-й части тоже есть Лутц, но зовут его по другому.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Coregon



Зарегистрирован: 06.10.2004
Сообщения: 87

СообщениеДобавлено: Пн Сен 05, 2005 4:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А по-моему Лутц - это имя.


Так чё он съедает-то?


рАзвилке
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Ср Сен 07, 2005 10:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

1. У человека не может быть двух имен.
2. После того как ягоду кладут в горшок, она становится орехом.
3. Спасибо, исправлю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Ср Сен 07, 2005 3:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alex_231 писал(а):
1. У человека не может быть двух имен.
2. После того как ягоду кладут в горшок, она становится орехом.
3. Спасибо, исправлю.


1. У человека может быть First name и Last Name, это не беря во внимание Nickname и т.д. А если это баг в самой игре, то не знаичт, что надо сохранять его в переводе.
2. Как-то нелогично получается. Лучше бы подобрал имена предметов так, чтобы после конвертации (в горшке, насколько я понимаю, хотя и не играл в PS) было нечто родственное первоначальному предмету.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Coregon



Зарегистрирован: 06.10.2004
Сообщения: 87

СообщениеДобавлено: Ср Сен 07, 2005 7:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Без комментариев...

Phantasy Star (UE) [!].sms


Phantasy Star (UE) (Lutz Hack).sms
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Вт Окт 04, 2005 7:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну не знаю, как на счет имен, мне видимо досталась Phantasy Star (UE) (Lutz Hack).sms под видом Phantasy Star (UE) [!].sms, а про орехи я сказал верно (хотя в переводе сделал ошибку).
И что-то я не понял, чем не нравится горшок, кстати, в оригинале он назывался: Laconian pot - лакониевый горшок.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 08, 2005 7:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Delex писал(а):
Вон КУДОС тоже первые перевели (неважно какую игру), но почему никто не любит играть в их игры

До сего дня я не видел ни одного перевода КУДОС, но увидев "перевод" Chrono Trigger (на диске Final Fantasy Chronicles), имею право обидеться за такое сравнение. В моем переводе хоть не все гладко, но по крайней мере нет искажений графики (потусторонних), и фразы имеют смысл.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Gorez



Зарегистрирован: 19.11.2004
Сообщения: 205
Откуда: Горы Шотландии

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 08, 2005 12:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да никто твой перевод с Кудосовским не сравнивал. Здесь была заложенна мысль, что если перевод первый, то он не всегда лучший, и толпы людей могут не захотеть играть с этим переводом. Опять же, про тебя и твой перевод тут ни слова (я его ещё даже не смотрел). Я говорю в целом.
_________________
В конце должен остаться только один...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 09, 2005 2:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я и не утверждаю, что он - лучший.
Я имел в виду то, что он ПОКА первый. Если кто возьмётся за него, я с радостью помогу всем, чем смогу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
chief_exb



Зарегистрирован: 29.03.2005
Сообщения: 67
Откуда: Черкесск

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 11, 2005 10:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Смотрел твой перевод, сносно.
Но много недочетов, у тебя нет буквы й. Это совсем никуда не годиться.
Можно обойтись и без запятой, как я, но буква й это то без чего нельзя обойтись. Пока замечаний больше нет, надо поиграть в него, но пока некогда.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
chief_exb



Зарегистрирован: 29.03.2005
Сообщения: 67
Откуда: Черкесск

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 11, 2005 10:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Доделывать недоделки будешь? Или сил на работу над ошибками уже нет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 12, 2005 3:10 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Доделывать буду, но насчёт запятой - не уверен, хотя можно попробовать шрифт перерисовать, и вставить букву "Й" вместо ","
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
chief_exb



Зарегистрирован: 29.03.2005
Сообщения: 67
Откуда: Черкесск

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 14, 2005 9:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Надо думать, а уберешь запятую и будет "еще хуже". А других вариантов нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Gorez



Зарегистрирован: 19.11.2004
Сообщения: 205
Откуда: Горы Шотландии

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 14, 2005 3:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А по моему запятую убирать нельзя, а без буквы й обходятся, как и без ё.
_________________
В конце должен остаться только один...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Alex_231



Зарегистрирован: 13.01.2005
Сообщения: 144
Откуда: Арсеньев

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 15, 2005 5:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не, запятую я трогать не буду, подумаю ещё как там можно выкрутиться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Neitos



Зарегистрирован: 10.01.2006
Сообщения: 44
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Ср Янв 18, 2006 7:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что тут так тихо?
_________________
перевод игры - хорошо...
а хороший перевод - ещё лучше...
а ещё лучше - идеальный перевод...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Базовый ромхакинг Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group