"ZELDA64RUS" представляет: The Legend of Zelda: Twilight Princess HD (WiiU). Р У С С К А Я В Е Р С И Я ================================================================================ Версия перевода: 1.0 - 25.01.2017 ================================================================================ Содержание: 1. История версий. 2. Что останется в данном переводе без изменений. 3. Ошибки и баги. 4. Объем работ. 5. Требования к образу игры для русификации. 6. Как русифицировать игру. 7. Требования для игры на консоли. 8. Эмуляция игры на компьютере. 9. Программы, использовавшиеся для перевода. 10. Благодарности. 11. Авторы перевода. 12. Распространение. -------------------------------------------------------------------------------- 1. История версий: -------------------------------------------------------------------------------- Версия 1.0 - 25.01.2017 - релиз перевода. -------------------------------------------------------------------------------- 2. Что останется в данном переводе без изменений: -------------------------------------------------------------------------------- - Сокращения вроде "руп.", "шт.", "очк.", "дюйм." и т.п. в некоторых диалогах: получение писем (более одного), размер пойманной рыбы, количество очков в мини-играх, количество найденных золотых насекомых, количество найденных привидений и т.п. Это встречается в диалогах в виде специальных кодов и это невозможно перевести с английского, учитывая склонения в русском. Пример: "21 дюйм", "20 дюймов", "23 дюйма". В оригинале же это просто единственное и множественное число: inch/inches, letter/letters и т.п. По этой же причине многое, обозначающее количество, было заменено на "шт." - Некоторые описания действий игрока, не встреченные в игре: "Cover", "Flip" и некоторые другие - всего штук 5, не больше. Видимо, это просто неиспользованный контент. Ввод имени игрока означает только выбор названия файла (слота) для сохранения игры (всего их три). Ввод имени лошади не означает ничего. В игре главного героя будут называть "Линк", а лошадь "Эпона", независимо от выбранных в начале имен. -------------------------------------------------------------------------------- 3. Ошибки и баги: -------------------------------------------------------------------------------- - Критических ошибок в переводе не найдено, но в переведённом тексте возможны опечатки, непереведённые места, некрасивые переносы строк и т.п. В таком случае, сообщите, пожалуйста, желательно приложив скриншоты/фотки с консоли, на почту или на форуме (контакты см. в конце файла). -------------------------------------------------------------------------------- 4. Объём работ: -------------------------------------------------------------------------------- Ромхакинг - 97% Шрифты - 100% Текст - 100% -------------------------------------------------------------------------------- 5. Требования к образу игры для русификации: -------------------------------------------------------------------------------- WUP-P-AZAP: -------------------------- - формат: WUD или NUS(eShop/Application) - регион: Europe / PAL (id: AZAP01) или 000500001019e600 -------------------------------------------------------------------------------- 6. Как русифицировать игру: Расшифровка и распаковка образа, замена файлов: -------------------------------------------------------------------------------- //можете не читать, если вы скачали уже русифицированный образ// 1) Сделайте копию вашего оригинального образа (на всякий случай)! (wudump в помощь) 2) a.Расшифруйте образ диска и распакуйте его содержимое на жёсткий диск при помощи утилиты "DiscU_4.1b-cred" (Google в помощь) или аналогов. b.Расшифруйте NUS(eShop/Application) и распакуйте его содержимое на жёсткий диск при помощи утилиты "CDecrypt 2.0b-cred" (Google в помощь) или аналогов. 3) Распакуйте архив с патчем куда-нибудь на жёсткий диск и скопируйте папку "ZELDA64RUS" и два *.bat файла в полученную папку с игрой (папка с code, content, meta): 4) Запустите файл "!Patch_TPHD.bat" (если хотите русифицировать игру). 5) Запустите файл "!DeRus_TPHD.bat" (если хотите вернуть всё как было). Для тех, кто играл в бета-версию перевода с форума (т.е., у вас уже есть переведённая бета-версией игра), чтобы всё обновить на релизную версию перевода, нужно проделать следующее: — Дерусифицировать бету: запустите "!DeRus_TPHD.bat". — Удалить папку "ZELDA64RUS" и оба батника. — Положить новую папку "ZELDA64RUS" и батники. — Русифицировать игру заново: запустить "!Patch_TPHD.bat". Как запускать модифицированные образы на консоли - Google в помощь. ЧаВО: http://nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=1072232 Ещё способ: http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/19-667-23796-16-1482090592 -------------------------------------------------------------------------------- 7. Требования для игры на консоли: -------------------------------------------------------------------------------- - Приставка WiiU должна быть европейского региона (PAL). - Выберите в меню приставки (или эмулятора) русский язык. -------------------------------------------------------------------------------- 8. Эмуляция игры на компьютере: -------------------------------------------------------------------------------- - Cemu: официальный сайт эмулятора: cemu.info -------------------------------------------------------------------------------- 9. Программы, используемые для перевода: -------------------------------------------------------------------------------- - Photoshop: перерисовка шрифтов. - Crystal Tile 2: экспорт/импорт шрифтов-пустышек. - Kruptar: перевод текста. - Delphi: написание плагина для Круптара. - Yaz0 decoder/encoder: распаковка/запаковка Yaz0-архивов. - GZIP: распаковка/запаковка gz-архивов. - Wiiurpxtool: распаковка/запаковка rpl/rpx-файлов. - Hex Workshop: разное техническое. -------------------------------------------------------------------------------- 10. Благодарности: -------------------------------------------------------------------------------- Отдельное и персональное спасибо: ******************************************************************************** - Всем тем людям, которые участвовали в переводе на русский язык и тестировании GC\Wii-версий игры: Антон, Kareg, Griever, BSV, dnd1, FoX, Lamerpupkin, rcm, САНЕК, Avatarus, DENDEN, bang, farid210, zver, KenshinX, xHR. ******************************************************************************** А также: - Djinn из группы переводов "Magic Team": за программу Kruptar. - Группе переводов "Шедевр": за то, что они всё ещё где-то есть и за хостинг сайта. - САНЕК, roialchik, robson, Mario-sama, decoy13 за тестирование перевода HD версии. -------------------------------------------------------------------------------- 11. Авторы перевода: -------------------------------------------------------------------------------- - Антон (Anton299): перевод текста, шрифты. - FoX: всё остальное. ------------------------------------------------------------------------------------------ 12. Распространение: ------------------------------------------------------------------------------------------ - перевод данной игры является любительским проектом и распространяется бесплатно; - все права на перевод принадлежат его авторам; - компания Nintendo и ее представительства не имеют никакого отношения к данному переводу; - распространение перевода возможно только вместе с данным текстовым файлом; ========================================================================================== The Legend of Zelda: Twilight Princess HD: © Nintendo, 2006-2016. Перевод на русский язык: © Zelda64RUS, 2010, 2015, 2017. сайт: shedevr.org.ru/zelda64rus форум: zelda64rus.ucoz.ru почта: zelda64rus@mail.ru, zelda64rus@gmail.com 25.01.2017.