Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Мы переводим игры для всех игровых платформ, присоединяйтесь

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Ромхакинг в России и в мире
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
DrLeo
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Фев 10, 2006 8:49 pm    Заголовок сообщения: Мы переводим игры для всех игровых платформ, присоединяйтесь Ответить с цитатой

Я всегда задавался вопросом, почему же на довольно популярной приставке GameCube не переводят игры. Да и на том же самом PlayStation 2 многие хиты остаются непереведёнными на наш родной язык. Кроме того наши пираты могут перевести игру так, что лучше будет пройти игру на английском абсолютно не знавши его, чем с ТАКИМ переводом.

Помимо этих 2х консолей есть ещё целая куча игровых платформ, на которых есть непереведённые шедевры. Тем более скоро к нам пожалуют некстгены, игры на которых станут переводить ой как не скоро. Это дело нужно поправлять. "Зачем?" - спросите вы. А затем, что в нашей стране очень много, возможно даже большая часть геймеров, либо абсолютно не знают английский, либо знают, но достаточно плохо, чтобы играть в игры на инглише и понимать сюжет. Если вы не хотите переводить для себя, то задумайтесь о других. Почти у каждого человека, не знающего английский есть на то своя веская причина. Я считаю, что нужно помогать таким людям. Кроме того, многие не покупают ту или иную приставку только из-за того, что на ней не переводят игры.

Многие из нас покупают лицензию и гордятся этим, т.к. помогают разработчикам, оплачивая их труд. Теперь пора уже начать помогать бедным геймерам, которые проходят игру и не понимают о чём вообще ведутся диалоги и вообще в чём суть. Тем самым вы не только поможете нашим геймерам, но и повысите популярность приставки в России. Да и, думаю, не очень приятно напрягаться пялившись на очередной длиннющий диалог, пытаясь его перевести, а игра, как правило, парой таких диалогов не ограничивается.

Вы переведёте одну игру потратя на неё своё драгоценное время, а тем временем люди переведут другую. Следовательно вам уже не нужно будет переводить её, а только играть и читать уже переведённый текст. Так что вы работаете ещё и для себя.

А самое главное, что вам не нужно будет переводить всю игру. Текст каждой игры будет разбиваться на маленькие главы, которые будете переводить не вы один. Сейчас самое главное собраться и организовать группу переводчиков. Что такое пара переводчиков - ничто. А вместе - мы сила. Чем больше нас, тем быстрее мы переведём игру. А чем быстрее мы переведём игру, тем быстрее переведём другую.

Так что не ленитесь и попробуйте сотрудничать с нами. По-началу будет сложно, но как только наберётся достаточное кол-во переводчиков, всё пойдёт как по маслу. Мы ценим каждого человека желающего помочь. Если даже вы не очень хорошо знаете английский, то всё равно вы сможете помочь, даже переведя совсем мизерный и лёгкий текст. Не ленитесь и присоединяйтесь к нам. Мы вас ждём!

-----

Подробнее на сайте www.gamestranslate.boom.ru

-----

Большая просьба к администрации форума: Сделайте эту тему "Важной". Да, это - реклама. НО этот проект ОЧЕНЬ важен и он не несёт никакой материальной выгоды, всё делается на благо геймеров.
Вернуться к началу
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Сб Фев 11, 2006 12:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сомнительный проект... Confused Ладно, пусть тема лежит в разделе с разнообразными ссылками на сайты переводчиков. Тут тема не затеряется, а может что и выйдет из этой вашей затеи... Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
gottax



Зарегистрирован: 16.11.2003
Сообщения: 588
Откуда: Курск

СообщениеДобавлено: Сб Фев 11, 2006 7:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну почему сомнительный... Например, там уже есть нормальный перевод MGS2 (хотя я подробно его не смотрел, но могу сказать точно - он на порядок лучше всех существующих переводов этой игры). В принципе, можно будет перенести этот перевод в писишную версию игры (только с согласия автора, конечно же). Так что я поддерживаю!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
DrLeo
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Июл 17, 2006 7:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Проект уже успел умереть, но теперь он возродился! Сейчас уже ведуться работы над новыми переводами. Если вы желаете помогать переводить консольные игры, то добро пожаловать! Мы вас ждём!

Сайт: www.gamestranslate.boom.ru
Форум: http://gamestranslate.ucoz.ru/forum

Так же на сайте вы можете скачать уже готовые на 100% переводы следующих игр:
Final Fantasy X
Metal Gear Solid 2
Metal Gear Solid 3
Resident Evil 4
Resident Evil Outbreak
Xenosaga
Metal Gear Solid
Metal Gear Solid: The Twin Snakes
Вернуться к началу
Diver



Зарегистрирован: 08.12.2005
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Вт Июл 18, 2006 5:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DrLeo писал(а):

Так же на сайте вы можете скачать уже готовые на 100% переводы следующих игр:
Final Fantasy X
Metal Gear Solid 2
Metal Gear Solid 3
Resident Evil 4
Resident Evil Outbreak
Xenosaga
Metal Gear Solid
Metal Gear Solid: The Twin Snakes

Кто может потестите переводы и отпишитесь стоящие они или нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DrLeo
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Июл 29, 2006 4:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Кто может потестите переводы и отпишитесь стоящие они или нет.

Я лично тестировал многие переводы. Они очень даже качественные.

А зачем тебе это нужно?
Вернуться к началу
hex



Зарегистрирован: 16.08.2007
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Чт Авг 16, 2007 2:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

стоющий проект =)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BlueHairLady
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 12.05.2007
Сообщения: 158
Откуда: Гонолулу

СообщениеДобавлено: Пт Авг 17, 2007 9:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

hex, спасибо, что вытащил тему на поверхность. Когда-то видела этот сайт, но заново его разыскивать было лень. Заношу Games Translate в свой список переводов. Таким образом, количество собранных в нём игр превысило 300! с двух десятков сайтов! Если теперь мне не поставят прижизненный памятник, то обижусь и надуюсь! :lol:


P.S. Как же мне надоело каждый день что-то добавлять и подправлять!! Хочу заняться непосредственно самими играми! Crying or Very sad Я уже более месяца ни во что не играла!!! Crying or Very sad Crying or Very sad Crying or Very sad
_________________
Надеюсь на возвращение, но сейчас меня нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Otter



Зарегистрирован: 12.12.2006
Сообщения: 120
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2007 5:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пройди ADOM Shocked.
_________________
вот как-то рано поутру в пруду нашёлся полутруп
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BlueHairLady
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 12.05.2007
Сообщения: 158
Откуда: Гонолулу

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2007 7:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Otter писал(а):
Пройди ADOM Shocked.

Не поняла... Что за ADOM?
_________________
Надеюсь на возвращение, но сейчас меня нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Макс
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2007 7:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Он имел ввиду пройди 3ADOM Shocked.
Вернуться к началу
Otter



Зарегистрирован: 12.12.2006
Сообщения: 120
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2007 8:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Макс писал(а):
Он имел ввиду пройди 3ADOM Shocked.


Ну прям.

ADOM это текстовый ролевик (adom.de). В своём роде уникальный (хотя тут можно поспорить), потому что и "достаточно нормальный", и при этом полностью выполнен на тексте. Nethack и другие рядом не стоят. Конечно не всем охота ходить по тильдовым полям и крышечным горам, "мочить запятые", кидать в буквы скобами, но эта игра может стать ВЕХОЙ для любого изучающего английский. (Не подумайте, таких вех может быть и несколько. Ещё одна - Shadowrun.) Дяже зная нормально английский и понимая всё в Dendy-вских и PC-вских текстах, я вынужден был сидеть со словарём и каждую минуту сверять. Щас, пройдя её, я вроде не вижу ничего трудного в этом тексте, но на самом деле он очень мудрёный.
В противоположность Shadowrun-у, кстати, возвышенный.
_________________
вот как-то рано поутру в пруду нашёлся полутруп
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Ромхакинг в России и в мире Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group