Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
X-ZERO
Зарегистрирован: 22.11.2003 Сообщения: 52 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Дек 02, 2003 2:19 am Заголовок сообщения: Adventure Island 2(NES) |
|
|
И так я все же решил начать переводить игры с чегонить по проще...
Я начал с именно этой игрушки Adventure Island 2
И вот мой первый перевод готов
Качайте,оценивайте,только не слишком строго....ведь это мой первый так сказать перевод.
http://world-anime.fatal.ru/Adventure_Island_2_rus.rar |
|
Вернуться к началу |
|
|
gottax
Зарегистрирован: 16.11.2003 Сообщения: 588 Откуда: Курск
|
Добавлено: Вт Дек 02, 2003 7:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ой-ой!
Но все когда-то начинали... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Вт Дек 02, 2003 9:00 pm Заголовок сообщения: Re: Adventure Island 2(NES) |
|
|
X-ZERO писал(а): | ...оценивайте,только не слишком строго....ведь это мой первый так сказать перевод.
|
"рид ми" пишется "readme"(.txt) а не "readmy.txt" ;)
и думаю что должно быть "ВЫБОР ВЕЩИ" а не "ВЕЩИ ВЫБОР"
дальше первого уровня не играл... поэтому комментарии
на этом кончаются... _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
DimOK
Зарегистрирован: 12.11.2003 Сообщения: 93 Откуда: Воронеж - Уфа - Любляна - ???
|
Добавлено: Вт Дек 02, 2003 9:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
На самом деле не все так плохо:
- в таких играх (аркадках без текста) особенное внимание следует уделить графике, а у тебя даже стартскрин не переведен
- насчет выбора вещи правильно...
- вроде все, что можно сказать, да, чуть не забыл, не надо свой ник пихать во все места, и так люди знают, кто хорошие переводы делает Тренируйся, и все будет замечательно! _________________ Reports of my death have been greatly exaggerated.
--- Mark Twain |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вт Дек 02, 2003 11:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я так понимаю, для перевода использовался только графический редактор? Потому что Hex-редактором здесь и не пахнет...
Мда... я бы такой перевод выкладывать постеснялся, особенно как дебютный... По-моему, наоборот, нечего ссылаться на то, что это "первая работа"! Если первая совсем плохая, то пусть она будет нулевой - и никому не надо показывать её, а над действительно первой надо уж постараться основательно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Ср Дек 03, 2003 12:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Не хочу сказать ничего плохого, но Х-зеро хотел переводить StarOcean |
|
Вернуться к началу |
|
|
Fish
Зарегистрирован: 15.11.2003 Сообщения: 425 Откуда: издалека...
|
Добавлено: Ср Дек 03, 2003 1:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
SergeyK писал(а): | Не хочу сказать ничего плохого, но Х-зеро хотел переводить StarOcean | Штукачок ;)
ЗЫ: А я вот - не хочу SO переводить. Это потому, что он мне не понравился. =:-\ |
|
Вернуться к началу |
|
|
X-ZERO
Зарегистрирован: 22.11.2003 Сообщения: 52 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Дек 03, 2003 2:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | и думаю что должно быть "ВЫБОР ВЕЩИ" а не "ВЕЩИ ВЫБОР"
|
Я бы так и сделал,но была такая проблема одна часть слова находилась полностью,а другая часть была разбросана (например было так ITEM SEL огромный пропуск,а потом ECT)
Цитата: | Я так понимаю, для перевода использовался только графический редактор? |
А вот и нет!Я использовал GoldFinger.
Цитата: | Не хочу сказать ничего плохого, но Х-зеро хотел переводить StarOcean |
!!!!!!!!!Кто тебе такое сказал!Я играл только во второй,а первый даже не видел! |
|
Вернуться к началу |
|
|
gottax
Зарегистрирован: 16.11.2003 Сообщения: 588 Откуда: Курск
|
Добавлено: Ср Дек 03, 2003 8:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
Слушай, x-zero, у меня такое ощущение, что ты не знаешь, что такое карта тайлов...
Я вот тоже когда-то не знал, но мне популярно объяснили
Тебе стоит дебютировать с более серьёзным проектом, где больше текста, чем графики... Вообще постарайся выбирать игрушку, где менюшки переводимы обычным способом, без применения карты тайлов.
Вот, например, отличная кандидатура для перевода - Samurai Она на японском, но в инете можно найти 100% английский патчик.
И не спеши, быстро только сам знаешь что делается...
Цитата: | Мда... я бы такой перевод выкладывать постеснялся, особенно как дебютный... По-моему, наоборот, нечего ссылаться на то, что это "первая работа"! Если первая совсем плохая, то пусть она будет нулевой - и никому не надо показывать её, а над действительно первой надо уж постараться основательно. |
АнС, не понимаешь ты ничего:)
Знаешь, как хочется побыстрей показать народу свой первый перевод! И закрываешь глаза на то, что, по сути, ты просто сделал хак, а не перевод. Хочется сказать миру: я сделал свой первый перевод! я тоже могу переводить игрушки! я круче всех!! круче меня только яйца!!!
P. S. Вспоминаю, когда в прошлом году я тоже ваял свой самый первый перевод - Super Contra. (Сейчас без слёз глядеть на него не могу, а когда-то даже мнил, что засверкает он на страницах "ШЕДЕВРА" ) Текста там ноль целых одна сотая Ослеплённый радостью, что наконец-то что-то получилось, я уж было хотел написать ДимКу, сообщить ему эту радостную весть... Хорошо, вовремя инет кончился. А то бы не знаю, что за этим последовало Я подумал и решил взятся за что-то более серьёзное, и потом, через месяц, в почтовом ящике Димка уже лежало то самое неотправленное письмо, только внутри лежал патч River City... |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Ср Дек 03, 2003 12:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
X-ZERO писал(а): | Цитата: | Не хочу сказать ничего плохого, но Х-зеро хотел переводить StarOcean |
!!!!!!!!!Кто тебе такое сказал!Я играл только во второй,а первый даже не видел! |
Сорри... Tales of Phantasia (SNES) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Fish
Зарегистрирован: 15.11.2003 Сообщения: 425 Откуда: издалека...
|
Добавлено: Ср Дек 03, 2003 1:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
gottax писал(а): | [...]у меня такое ощущение, что ты не знаешь, что такое карта тайлов...[...] | И я толком не знаю, что это за карта. И главное - непонятно, как до нее добраться. Может, расскажешь? |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Дек 03, 2003 6:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я собираюсь написать этакий глобальный Док, там всё будет, карта тайлов - это ещё мелочи. |
|
Вернуться к началу |
|
|
xaxatun
Зарегистрирован: 24.04.2004 Сообщения: 227
|
Добавлено: Ср Июн 16, 2004 6:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Анс и где же твой док?
Я жду его . _________________ Пика, пика... ЧУ!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Июн 16, 2004 8:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Проснулся, тоже мне!
Времена меняются, после недавнего нашествия издевательских переводов я решил отказаться от идеи выдачи ракетомётов каждому желающему. Вот Аксель напишет ПП2 - это будет пулемёт, не меньше, вот и посмотрим тогда, что будет, а сам я быть зачинщиком конца света (для русского ромхакинга) не собираюсь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Ср Июн 16, 2004 8:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Времена меняются, после недавнего нашествия издевательских переводов я решил отказаться от идеи выдачи ракетомётов каждому желающему. |
Да да да...
Все верно... |
|
Вернуться к началу |
|
|
xaxatun
Зарегистрирован: 24.04.2004 Сообщения: 227
|
Добавлено: Ср Июн 16, 2004 8:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ясно.
Ну тогда будем сосать петушки. _________________ Пика, пика... ЧУ!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
щербаков5
Зарегистрирован: 04.01.2004 Сообщения: 407
|
Добавлено: Ср Июн 16, 2004 11:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
xaxatun писал(а): | Ясно.
Ну тогда будем сосать петушки. |
Или кое-что другое
Тех доков, что сейчас лежат в "Документации", вполне хватит. Я как-нибудь на каникулах (ага, когда они у меня только будут? ) сяду за них ещё разок. С графическими редакторами я разобрался, вроде . А вот со всякими GoldFinger-ами и прочими НЕХ-редакторами пока туго. Тут меня некоторые спрашивали, когда я свои переводы выложу. Вот как только с Нех-ами разберусь, так сразу и покажу что-нить. Кста, а ДОпереводы принимаются? Например, я в Mighty Final Fight кой-какие надписи перерисовал (см. тему "против лома нет приёма" ) и т.д. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Июн 17, 2004 3:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Не принимаются.
Принимаются переводчики, а не переводы. |
|
Вернуться к началу |
|
|
xaxatun
Зарегистрирован: 24.04.2004 Сообщения: 227
|
Добавлено: Чт Июн 17, 2004 6:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А вам какие? Электронные или живые? _________________ Пика, пика... ЧУ!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
щербаков5
Зарегистрирован: 04.01.2004 Сообщения: 407
|
Добавлено: Чт Июн 17, 2004 7:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
xaxatun писал(а): | А вам какие? Электронные или живые? |
С КПД>0 |
|
Вернуться к началу |
|
|
|