Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Temon
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 8 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Вт Июн 27, 2006 9:43 pm Заголовок сообщения: Я - доброволец перевода Pokemon Emerald. |
|
|
Привет славной группе "Шедевр"! Ваши переводы - высший класс.
Но о деле. Я собрался перевести РПГшку для ГБА "Pokemon Emerald".
Игруха пройдена мной уже несколько раз, и я могу с уверенностью сказать, что с моим знанием английского я смогу её перевести, так как знаю там практически все закоулки и секреты.
Текст я из игрухи давно вынул и перевёл на русский процентов на 80 прогой PokePerevod, но осталась одна маленькая, но существенная проблемка: я ни как не могу найти в файле игрухи тайлы с буквами, а значит сделать русский шрифт. Хоть игруха и весила около 16 мегабайт, но я честно просмотрел все тайлы (на что ушло очень много время и нервов), но так буквы и не нашел. Народ! Может кто знает где эти тайлы, или уже занимался этой игрой? Подскажите пожалуста оффсеты этих тайлов, или скиньте патчик. Тогда я смогу сделать бетта-версию перевода и протестить её, а затем закончить. Не хочется, чтоб
перевод встал на пол-пути.
Что уже сделанно:
1) Переведены практически все диалоги до Поке-лиги. Честно сидел и проходил игру,
переводя каждый диалог по ходу игры.
2) Переведены описания всех предметов, артефактов, части атак и самих покемонов.
3) Переведено 70% дополнительных квестов по ходу игры и диалоги в Battle Frontier.
4) Переведены диалоги покецентров, магазинов и подобных заведений, а так же всяких прочих домов.
В палнах:
1) Нарисовать таки русские тайлы в игре.
2) Докончить перевод всех основных диалогов после лиги.
3) Перерисовать на русский заставки и граффические надписи в игре.
4) Имена покемонов и атак на русский переводить не буду. Это глупо выглядит. Оставлю их на английском, а вот описания переведу все.
Затем я протестирую игру (пройду её с моим переводом ещё раз, исправляя все огрехи)
и докончу с непереведёнными элементами, если таковые останутся.
Заранее, спасибо. _________________ Всех их переведём!
Последний раз редактировалось: Temon (Ср Июн 28, 2006 12:12 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Вт Июн 27, 2006 11:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Попробуй воспользоваться программой TileMolester
(если tm.jar не запустится, то нужно запускть командой
java -jar tm.jar)
включи режим 2BPP reverse order... и листай... :)
в GreenLeaf шрифт именно в таком формате, а поскольку Emerald
появилась позже, то скорее всего и у неё именно 2bpp...
[и исправь название игры в теме] _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Temon
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 8 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Ср Июн 28, 2006 12:10 am Заголовок сообщения: |
|
|
Упс... Досадно блин с иминем вышло
TileMonster может и поможет. Ща попробую найти его на болванках.
Кстати, тут ещё бабушка на двое сказала на счёт того же формата.
Дело в том, что сначало вышли Сапфировая и Рубиновая версия игры. Потом - ФайрРэд и ЛифГрин. Они были портированна с геймбоя и переделаны под ГБА сначало по стандарту Рубина и Сапфира (можно далее просто сокращать Р, С, ФР, ЛГ? а то писать лень ). Затем разработчики из Нинтенды решили доработать игры, улучшив графику. И уж только потом вышел Эмиральд, но без переработок графики, так как поджимали сроки, и разработчики были заняты поддержкой беспроводных соединений в игре.
Тоесть, там может и другой формат тайлов быть - как в рубине например. IMHO, игры похожи, но у ЛГ немного другая начинка.
Попробую из параллельного топика скачать патчик от рубина - размер у игрух вродь одинаковый. Хотя, думаю заортачится WinIPS, но попытка - не пытка. Спасибо за совет. _________________ Всех их переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Temon
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 8 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Ср Июн 28, 2006 12:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Блин... ТайлМонстр нашол, а вот JRE - нет! А она 15 метров весит, а у меня инет только на пол часа
Придётся повременить чутка. А не джавовых редакторов с поддержкой этого формата нет? _________________ Всех их переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Ср Июн 28, 2006 12:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Temon писал(а): | Попробую из параллельного топика скачать патчик от рубина - размер у игрух вродь одинаковый. Хотя, думаю заортачится WinIPS, но попытка - не пытка. Спасибо за совет. |
не заартачится, но зря потеряешь время, игры разные,
даже американская и евро (с одинаковым названием) не совпадают...
[edit]
из других, бери любой, 2bpp поддерживают все,
TileLayerPro 1.1 весьма неплох _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Temon
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 8 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Ср Июн 28, 2006 11:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Щас попробую... А чем кстати, отличается 2BBP reverse order от обычного 2BBP?
Так же обнаружиласть загвоздочка. В игре есть место, где надо сказать человеку определённую комбинацию слов. Писать её надо по-английски буквами. Если фраза та, то он даст полезный предмет, а если нет - ничего не даст. Но если перевести игру, то получится, что писать надо не фразу, а полную абракадабру. Интиресно, а можно как-то найти где задана эта фраза и поменять её? Или это уже слишком сложно? _________________ Всех их переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Июн 28, 2006 11:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Temon писал(а): | Интиресно, а можно как-то найти где задана эта фраза и поменять её? Или это уже слишком сложно? |
Можно, но это в последнюю очередь, когда уже основная часть перевода будет готова. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Чт Июн 29, 2006 12:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Temon писал(а): | Так же обнаружиласть загвоздочка...
Или это уже слишком сложно? |
думаю, это будет не самая большая загвоздочка...
но АнС прав, это в последнюю очередь,
сначала надо:
нарисовать буквы, примериться, разобраться таблицей перекодировки, расправиться с покедексом (это самая сложная часть перевода (потому, что самая скучная, я это знаю не понаслышке) )...
а вот потом... потом, думаю, ты и сам надёшь решение этой загвоздки... _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Temon
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 8 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Чт Июн 29, 2006 9:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну с покедексом - это я переведу, хотя атак там много - работы дофига. А вот описания покемонов кажися сложнее будут. Плюс ещё всякая лажа с поинтерами...
Таблицу перекодировки я в приницпе нашол, так как смог вынуть текст. Главная проблема - это буквы. Сейчас буду опять в редакторе ром просматривать. Пожелайте мне удачи _________________ Всех их переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Июн 29, 2006 9:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Temon писал(а): | Таблицу перекодировки я в приницпе нашол, так как смог вынуть текст. |
Чё-то мне это уже не нравится... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Чт Июн 29, 2006 10:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ууууу....
Пойду-ка я лучше &ryu что-нить посоветую... _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Temon
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 8 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Чт Июн 29, 2006 11:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну дык енто ж просто вроде... Я открыл ромку в хекс-редакторе, затем запустил Search Relative и ввёл слово hello. Его вроде профессор говорил в самом начале игры. Затем я просмотрел результаты и на основе номеров символов в слове hello составил таблицу.
Например, если у буквы h хексовый индекс 59, то у g соответственно 58, а у i 5A, так как g идёт до h, a i соответственно после. Так что это затруднений не вызвало. Так как в большенстве игрух на всех приставках порядок знаков в таблице один и тот же, я просто взял таблицу из кристалла и посмотрел в каком порядке идут знаки препинания. Вродь сошлось c эммеральдом. Во всяком случае, когда текст вынул, оставалось только лишние пустые строки убрать, а знаки были не спутанны. Тоесть, строки то не пустые, а с данными, но к переводу не относятса, текста там нема. Просто похожие последовательности букв. Просмотрел около 10 процентов игрухи в TLP. Дальше глаза устали. Продолжу завтра. _________________ Всех их переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Temon
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 8 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Чт Июн 29, 2006 11:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
иЛи я что-то не так сказал? Всмысле, меня не поняли и помогать не хотят? Ну что ж... Буду сам врубаться. Что делать... _________________ Всех их переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 12:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
Temon писал(а): | иЛи я что-то не так сказал? Всмысле, меня не поняли и помогать не хотят? Ну что ж... Буду сам врубаться. Что делать... |
Ты просто ошарашил грубейшими ошибками в сообщениях, вот и вся проблема. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Temon
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 8 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Пн Июл 03, 2006 8:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну одно дело - печатать огромные посты, стараясь потратить как можно меньше времени по интернет-карте и из-за этого ошибаясь, и уж совсем другое - переводить игруху. _________________ Всех их переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Июл 03, 2006 11:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Меньше слов, больше дела... |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Вт Июл 04, 2006 8:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
Temon писал(а): | ...стараясь потратить как можно меньше времени... |
А ты когда большие посты пишешь - отключайся и пиши без спешки, я так и делаю(у меня тоже карты). |
|
Вернуться к началу |
|
|
Warrior92 Гость
|
Добавлено: Пт Июл 21, 2006 8:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Шрифты находятся по оффсету 0x64DBA4, это не проблема. Тебе придется найти таблицу ширин символов, иначе буква Ж например будет видна не полностью. Как находить таблицу я не в курсе. |
|
Вернуться к началу |
|
|
zero cool
Зарегистрирован: 14.01.2005 Сообщения: 43 Откуда: From Hell
|
Добавлено: Пн Дек 25, 2006 9:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Блин, я только хотел взяться... как дела двигаются? если энтузиазма не хватает - с радостью приму наработи) _________________ Я ненавижу всё человечество в целом и каждого его субьекта в частности. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Вс Июл 08, 2007 9:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Проэкт загнулся? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Вс Апр 20, 2008 5:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Эй! Перевод игры действительно завершен или нет!!! Очень хочется сыграть в нее на русском языке!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
TamerLan Zero
Зарегистрирован: 25.04.2007 Сообщения: 94 Откуда: Место где ступила нога человека
|
Добавлено: Ср Апр 23, 2008 6:42 am Заголовок сообщения: |
|
|
Даже и не мечтай что он когда нибудь будет на русском.
Имхо это слишком хорошо чтобы быть правдой. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Artyr Гость
|
Добавлено: Сб Фев 07, 2009 10:38 pm Заголовок сообщения: Покемон |
|
|
Піскажіть будь-ласка,Як зрізувати дерева у покемонах Emerland |
|
Вернуться к началу |
|
|
BoreS
Зарегистрирован: 03.04.2004 Сообщения: 347 Откуда: KarmaSociety
|
Добавлено: Вс Фев 08, 2009 9:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
Это русскоязычный форум, будь добр писать по-русски. _________________ [/url] |
|
Вернуться к началу |
|
|
PicaSSO
Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Вс Фев 08, 2009 6:34 pm Заголовок сообщения: Re: Покемон |
|
|
Artyr писал(а): | Піскажіть будь-ласка,Як зрізувати дерева у покемонах Emerland |
Тобi потрiбнi ножицi. Де брати, пробач, не пом'ятаю =( _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|