Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод Legend of Dragoon
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Djinn
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004
Сообщения: 633
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Фев 23, 2011 11:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Scourge писал(а):
По ходу перевода возник вопрос. Слово Hellana действительно, видимо, произошло от слова Hell. И когда военачальник говорит "I will let you follow them. Although not to Hellena! To 'Hell'!", он имеет в виду именно этот корень - игра слов. Да ведь оно и понятно, Хэллана всем своим видом напоминает ад. Так вот, возможен ли вариант перевода "Преисподняя"? Тогда можно сохранить эту игру слов, хоть и не в полном объеме, и донести до игрока изначальный смысл слова.

Геенна Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Scourge



Зарегистрирован: 14.08.2010
Сообщения: 10

СообщениеДобавлено: Ср Фев 23, 2011 5:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Геенна - неплохо) Если других вариантов не будет, так и сделаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
4azzter



Зарегистрирован: 04.12.2009
Сообщения: 69
Откуда: Южно-Сахалинск

СообщениеДобавлено: Чт Фев 24, 2011 5:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если так перевести, то игры слов уже не получится, мне кажется. Я бы не менял оригинальное название.
_________________
ヤ ルブル ヴェシュ ミル
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Scourge



Зарегистрирован: 14.08.2010
Сообщения: 10

СообщениеДобавлено: Сб Фев 26, 2011 4:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ладно, тюрьма все равно особой роли в сюжете не играет. Переведу первую главу, а там вы и посмотрите, что не так.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Scourge



Зарегистрирован: 14.08.2010
Сообщения: 10

СообщениеДобавлено: Чт Мар 03, 2011 9:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Перевод идет. Хоть медленно, зато верно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ViToTiV



Зарегистрирован: 01.08.2006
Сообщения: 7
Откуда: BY

СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2020 9:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чем закончился перевод текста, кто-нить в курсе?)
Покопался в ресурсах, можно вставить перевод в игру, диалоги текстов можно вставлять любого размера, описание предметов ограничены размером блока всего текста. Осталось разобраться со шрифтом, пока не нашёл где указываются ширины букв.

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Vagrant_Adamant



Зарегистрирован: 28.01.2021
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Чт Янв 28, 2021 5:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть желание, силы и время перевести легенду на качественный русский. Как я понял из поста выше - проблем запихнуть текст в игру быть не должно. Только зарегистрировался на форуме, система не даёт писать личные сообщения. ViToTiV, сможем поработать?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group