| Предыдущая тема :: Следующая тема   | 
	
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	
	
		Caesar007
 
 
  Зарегистрирован: 20.06.2010 Сообщения: 2
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Июн 20, 2010 11:12 am    Заголовок сообщения: Перевод Biohazard Code Veronica Complete (Dreamcast) | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Собственно раскавырял всю структуру, нашел тексты, шрифты и прочие ресурсы.
 
Но столкнулся с проблемой:
 
1. Расстояние между японскими символами больше, чем скажем анлийскими или русскими. В результате текст выглядит разряженно и выходит за рамки диалоговых окон.
 
2. 100% установлено, что это расстояние устанавливается в исполняемом файле (.exe). В данном случае это 1st_read.bin.
 
 
Кто сталкивался с такой проблемой, подскажите куда копать и вообще реально ли найти это место и уменьшить данное расстояние. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		lupus
 
 
  Зарегистрирован: 09.08.2006 Сообщения: 485 Откуда: Украина, Крым
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Июн 20, 2010 1:23 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| реально, почитай топик про God of War для psp, там это обсуждалось. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Caesar007
 
 
  Зарегистрирован: 20.06.2010 Сообщения: 2
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Пн Июн 21, 2010 7:03 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				я так понял, что нужно попытаться найти данные описывающие шрифт в соответствие с файлом шрифта.
 
Вероятно расстояние будет, где то рядом.
 
Если есть идеи или кто может реально помочь, пожалуйста напишите. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		BSV
 
  
  Зарегистрирован: 05.08.2007 Сообщения: 64 Откуда: Новокузнецк
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Июн 22, 2010 4:31 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Эти данные могут быть хоть у черта на куличках. Если их нет в файле со шрифтом, считай что тебе не повезло)
 
Лично я не представляю как их найти без помощи дебага. _________________
   | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		 |