Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

MK4
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Пт Дек 12, 2008 7:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вставлю свои 5 копеек
учиться, учиться и еще раз учиться!
------сегодня купил книжку программирование на языке С++(для чайников)
это не просто, но не так уж и сложно. вариант с умк3 здесь не совсем верен. хотя принцып работы тот же.
------я ищу разные способы вскрытия.но пока результата нет.
про биографии персонажей - имена имхо лучше не переводить. а по поводу исполнения - НЕ КАПСИ, это не красиво выглядит, и шрифт поменяй.
------ В оригинале все тексты написаны заглавными буквами, я решил что не умнее авторов и оставил как есть.Шрифты выгледят на все 100%. Смотрятся они хреново из за большого разрешения компа, на телике шрифты отображаются как и оригинальные.В добавок это скриншот из видео,а не со статичной картинки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Пт Дек 12, 2008 7:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TiberiyLTim
Ё моЁ! Про Ассемблер и Дизассемблер круто ты накопал!
------Я хочу докапаться до сути:что куда вставлять,и с чем это есть. Very Happy
Яву 5.0 взял я на халяву, но Tile Molester не поддаётся,вот что пишет:
XML parser 10 error
no protocol:tmspec.dts
-------------------------------------------------------------------------------------
ещё несколько 3D просмотрщиков скачал с поддержкой GEO но видать это не то гео что надо.
-------------------------------------------------------------------------------------
нарыл дебагер R3000, пока не понял чем он полезен. Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Ср Янв 07, 2009 11:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем привет!!!!Я не здаюсь!!
У кого рабочий Tile Molister проверьте как он с GEO файлами поступает!?корректно или нет!?http://www.pochta.ru/download.php/?file=:MK4FONT_.GEO&host=fsocp.land.ru/flashcard&user=fsocp&lng=ru
Кого не затруднит,подскажите что это за ошибка в Tile molister:
XML parser 10 error
no protocol:tmspec.dts
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2009 3:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо всем желающим мне помочь, их так многоОООООООО! Crying or Very sad
Решил переустановит свою Яву, удалил её а переустанавливать оказалось нечего!!!
Но я подсуитился и нашол мошину помощьнее JRE 1.6.0.
Tile Molister теперь работает как часы!!!!!
Но результат нулеаой. Crying or Very sad
Вернуться к началу
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Сб Янв 17, 2009 12:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В этом файле находятся мои исследования по вскрытию GEO файла!!
http://www.pochta.ru/download.php/?file=:%D0%9F%D0%BE%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8F%D1%87%D0%B8%D0%BC%20%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BC.doc&host=fsocp.land.ru/flashcard&user=fsocp&lng=ru
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
mr.PD



Зарегистрирован: 15.02.2009
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Вс Фев 15, 2009 9:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mr2 писал(а):
Не режит ли глаз такой свободный перевод:
Netherland-подземелье.
Мне показалось что нижнее царстао както не очень. Rolling Eyes

Я думаю здесь правильнее "Преисподняя".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Пн Фев 16, 2009 1:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mr.PD
Я думаю здесь правильнее "Преисподняя".
---Да так наверное более правильно, спасибо за разумную подсказку!!!!! вот в наше время...
Если шэннок старший бог зла, то его царство преисподня!!!
И не только его......... Гы-гы!
Если вдруг, совершенно случайно кто то интересуется моими продвижениями, или захочет дать Ц.У. то я тут.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
mr.PD



Зарегистрирован: 15.02.2009
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Пн Фев 16, 2009 3:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mr2 писал(а):
mr.PD
Если шэннок старший бог зла, то его царство преисподня!!!
И не только его......... Гы-гы!

Это не его царство. Его туда скинул Рейден лишив его амулета и он всеми силами пытается от туда выбраться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Вт Фев 17, 2009 11:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mr.PD
"Evel elder god"
Если следовать моему вольному переводу, то получается что преисподня это мир "старшего бога зла"(дьявола)
Мож тогда сделать дословный перевод?
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
mr.PD



Зарегистрирован: 15.02.2009
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Ср Фев 18, 2009 3:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дай полный кусок текста.
А вообще это не царство, а один из шести Миров или Реальностей.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Ср Фев 18, 2009 7:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mr.PD
Один из шести Миров или Реальностей.
---Это я в курсе.Может лучше не переводить Netherland что бы читатель понял, что речь идёт о мире под названием Netherland.(как например Duestchland)
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
mr.PD



Зарегистрирован: 15.02.2009
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Чт Фев 19, 2009 11:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет перевести все же стоит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dangaard.
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Фев 20, 2009 10:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Это я в курсе.Может лучше не переводить Netherland что бы читатель понял, что речь идёт о мире под названием Netherland.(как например Duestchland)

С таким подходом вообще лучше ничего не переводить.
Вернуться к началу
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Вс Фев 22, 2009 8:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dangaard.
С таким подходом вообще лучше ничего не переводить.
---Так и быть!
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Griever
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 15.07.2005
Сообщения: 112
Откуда: Н.Новгород

СообщениеДобавлено: Пн Мар 09, 2009 3:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Соль .geo файла в том, что он представляет из себя набор картинок, каждая с собственной палитрой. Внутри, естественно, находятся данные о смещениях графики, палитр и будущих графпримитивов. К сожалению, я копнул не очень глубоко, но этого хватило, чтобы редактировать хотя бы MK4FONT_.GEO. Примерно то, что я знаю о структуре файла:
Код:
0; 4 bytes: 0.1v - сигнатура
4; 4 bytes: "Width-height" ptr
8; 4 bytes: filesize (not used)
C; 8EC bytes: (c-8F7) - примитивы:
(содержат информацию о номере палитры, ширину-высоту примитива,  clipping area, координаты верхнего-левого угла в texture pattern)

8FC; 2 bytes: Количество изображений
900; 2 bytes: width
902; 2 bytes: height
904; $7800 bytes: GFX data 15 bpp 64x240
904+7800 = 8104 - EOF: CLUT'ы с командным word'ом вначале


На скорую руку склепал генератор ресурсового .xml файла для Tile Molester (тестировался только на 015a). Подробности использования программы и структуры .geo файла в исходнике. Также он дополнительно генерирует расширенный исходный файл, чтобы было возможно редактировать в Tile Molester. Чтобы вставить подредактированную графику обратно можно воспользоваться утилитами сравнения двух бинарных файлов и вставлять только измененный кусок.
Генератор точно работает для MK4FONT_.GEO и нескольких других файлов - чтобы заработал для всех, нужно рыть дальше. У меня заниматься этой игрой желания больше нет - я ее все равно переводить не собираюсь.
PS: И, предчувствуя будущие вопросы:
1) ответ здесь;
и
2) нет, больше я к этой игре не вернусь.
Спасибо.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Ср Мар 11, 2009 11:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Griever
Спасибо за старания!
На языке только слова благодарности, коментариев в голову пока не приходит. Very Happy
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Сб Мар 14, 2009 2:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Griever
PS: И, предчувствуя будущие вопросы:
1) ответ здесь;

Даааа.
Всё таки "ГУЙ" намного лучше чем "ТУЙ"! Very Happy
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Ср Мар 18, 2009 8:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Какой-то попсовый перевод получается.
"Отлично владеющий черной магией" - ну что это за хрень? Где атмосфера? Почему бы не написать что-нибудь типа: "Адепт черной магии"?
Nethterrealm - это не просто модземелье или мир. Это целая параллельная реальность. Когда Elder Gods, используя Kamidogu, уничтожили тело One Being, оно разлетелось на части, образовав 6 параллельных реальностей (Earthrealm, Netherrealm, Outworld, Seido, Chaosrealm, Edenia). Так уж вышло, что Netherrealm - самая неблагоприятная для существования реальность, поэтому старшие боги решили ссылать туда опаснейших преступников.
Шиннок был старшим богом, но однажды он решил подчинить себе Earthrealm, для чего он сразился с Рейденом, но проиграл. В результате, его сослали в Netherrealm.
И никакой Шиннок не "старший бог зла" (это даже звучит как-то примитивно) и Netherrealm - это не его царство.

Зачем ты берешься переводить игру, если не интересуешься ей настолько, чтобы передать все ее тонкости? Переводи тогда Tekken. Там текста практически нет, так что нет риска что-нибудь испортить.

Mr2 писал(а):
Dangaard.
С таким подходом вообще лучше ничего не переводить.
---Так и быть!


Здравая мысль Wink
Я фанат МК и переиграл во много разных переводов, но ни один из них, ИМХО, не заслуживает даже внимания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Чт Мар 19, 2009 1:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chronix
Рад видеть такого осведомлённого фаната!
Мой перевод это всего лиш проба пера, я не ставил для себя задачу перевести игру.Моей главной задачей было вскрытие GEO файлов!
Добрый человек Griever помог мне в этом.Но моя цель обработка графики GEO файла в Photoshop'е!До полноценного перевода ещё как до китая!И конечно же при полноценном переводе я использовал бы
разные источники и спросил бы мнения таких осведомлённых TRUEFAN'ов как ты!В добавон чтобы делать действительно достойный перевод на подобие тех что делает Horror, нужно ещё и в программировании разбираться!А то меня не очень прикалывает использовать "6" вместо "Б" и так далее!!!
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Чт Мар 19, 2009 4:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chronix писал(а):
Какой-то попсовый перевод получается.
"Отлично владеющий черной магией" - ну что это за хрень? Где атмосфера? Почему бы не написать что-нибудь типа: "Адепт черной магии"?

Наверное нужно подбирать слова доступные широкой массе!
Если честно то слова адэпт ни какой атмосферы MK не нисёт.Возникают асоциации с религиозными сектами типа "Свидетилей Иеговы"
Chronix писал(а):

Nethterrealm - это не просто модземелье или мир. Это целая параллельная реальность. Когда Elder Gods, используя Kamidogu, уничтожили тело One Being, оно разлетелось на части, образовав 6 параллельных реальностей (Earthrealm, Netherrealm, Outworld, Seido, Chaosrealm, Edenia). Так уж вышло, что Netherrealm - самая неблагоприятная для существования реальность, поэтому старшие боги решили ссылать туда опаснейших преступников.
Шиннок был старшим богом, но однажды он решил подчинить себе Earthrealm, для чего он сразился с Рейденом, но проиграл. В результате, его сослали в Netherrealm.

Я нащёт Netherealm в курсе, поэтому и спрашивал:"не слишком ли я свободно перевёл Netherealm"
Chronix писал(а):

Зачем ты берешься переводить игру, если не интересуешься ей настолько, чтобы передать все ее тонкости? Переводи тогда Tekken. Там текста практически нет, так что нет риска что-нибудь испортить.

Это моя любимая игра!Только ради неё я полез в isohacking.
Меня интересует не столько перевод, сколько изучение архитектуры. (работа движка.....)
Я не пытался вникнуть в историю MK4, так как моих знаний английского было не достаточно.Но конечно всегда было интерестно узнать что там написано.В тех русских версиях что у меня были,перевода были удостоены только меню, а история, профили бойцов, концовки бойцов странным образом посчитали не заслуживающими перевода.(тоесть то что меня и многих других TrueFan'ов не имевших доступа в сеть интересовало больше всего)
После выхода MK:DA,D,A. у меня вобще пропал интерес к истории МК.
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Вс Мар 22, 2009 10:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот что сделал DevilRaider используя "Texmod" для nullDC_100b1_6.
Zorro
Venom
turtle ninja
Shangtsung
Liu kang
Работа NOTlamer :
Kitana
----------------------------------------------------------------Источник------------------------------------------------------------------------------
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
lupus



Зарегистрирован: 09.08.2006
Сообщения: 485
Откуда: Украина, Крым

СообщениеДобавлено: Вс Мар 22, 2009 12:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mr2 писал(а):
Chronix писал(а):
Какой-то попсовый перевод получается.
"Отлично владеющий черной магией" - ну что это за хрень? Где атмосфера? Почему бы не написать что-нибудь типа: "Адепт черной магии"?

Наверное нужно подбирать слова доступные широкой массе!
Если честно то слова адэпт ни какой атмосферы MK не нисёт.Возникают асоциации с религиозными сектами типа "Свидетилей Иеговы"

имхо адепт очень даже уместно.
уверен, что это слово вполне понятно большинству.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
lupus



Зарегистрирован: 09.08.2006
Сообщения: 485
Откуда: Украина, Крым

СообщениеДобавлено: Вс Мар 22, 2009 12:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mr2 писал(а):
Вот что сделал DevilRaider используя "Texmod" для nullDC_100b1_6.
Zorro
Venom
turtle ninja
Shangtsung
Liu kang
Работа NOTlamer :
Kitana
----------------------------------------------------------------Источник------------------------------------------------------------------------------

считаю подобные моды детской забавой.
ценность представляют такие хаки, которые должны запуститься на реальном железе (исключение - хаки кабала и смокана тему МК)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Mr2



Зарегистрирован: 23.11.2008
Сообщения: 69

СообщениеДобавлено: Вс Мар 22, 2009 6:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

lps писал(а):

считаю подобные моды детской забавой.
ценность представляют такие хаки, которые должны запуститься на реальном железе (исключение - хаки кабала и смокана тему МК

Авторы я думаю не против реализовать свои моды для запуска на реальном железе, если бы им предоставили инструменты.
_________________


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
lupus



Зарегистрирован: 09.08.2006
Сообщения: 485
Откуда: Украина, Крым

СообщениеДобавлено: Пн Мар 23, 2009 1:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

в том-то все и дело что технически это _нереально_ т.к. происходит простая подмена текстуры при обработке ее плагином видеовывода. вот и все.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 2 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group