|
shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Сб Дек 01, 2007 3:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | BoreS писал(а): | ещё по поводу карты и названий улиц. Там есть ул. Левин, может должно быть -> ул. Левина? | Еще скажи ул. Ленина А что? Очень по-русски будет |
Ну тогда уж игру "Молчащий Горб" назвать можно
Кстати перевод на стадии завершения... _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Algol Гость
|
Добавлено: Вс Дек 02, 2007 12:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Привет, вам еще нужны тестеры? |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Вс Дек 02, 2007 1:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Algol писал(а): | Привет, вам еще нужны тестеры? |
Привет. Да, регистрируйся на consolgames.4bb.ru. _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
|
McSIM Гость
|
Добавлено: Вт Янв 15, 2008 5:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Можно поинтересоваться прогрессом? |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Пт Янв 18, 2008 11:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Почему Сайлент Хилл пишется у вас через дефис? |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Янв 18, 2008 11:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | Почему Сайлент Хилл пишется у вас через дефис? |
Почему предложения надо начинать с большой буквы? По-моему, по той же самой причине. _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Пт Янв 18, 2008 11:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А какая может быть связь между дефисом и началом предложения? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Tigran
Зарегистрирован: 27.08.2006 Сообщения: 328 Откуда: Саратов
|
Добавлено: Пт Янв 18, 2008 11:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Почему Нижний Новгород пишется без тире? _________________ Russian Romhacking Compo 2008
Сайт конкурса
Форум |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Янв 18, 2008 11:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Санта-Барбара, Нью-Йорк, etc. По правилам русского языка.
В общем, Дангаард придёт, всё объяснит. _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 12:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
Получается так, West Video (прокатчики) в прокат выпустили версию с ошибкой на коробке? Очень интересно.
Насколько я помню, через дефис пишутся только те иноязычные города, которые не несут в себе смысла в первом слове - Санта-Барбара, Нью-Йорк, Лас-Вегас, Алма-Ата, а из русских - Санкт-Петербург, Улан-Удэ. А в слове Сайлент (Тихий) я вижу явный смысл. То же самое, как упомянул Tigran, Нижний Новгород, Кривой Рог.
Разъясните тупому. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Shiru
Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 295 Откуда: Russia, Moscow
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 12:34 am Заголовок сообщения: |
|
|
К слову, в ру.википедии холм не Тихий, а Безмолвный, но в статье используется прямая транслитерация. С дефисом русского написания в любом случае не встречал, и в google с ним находится гораздо меньше результов, чем без. Имхо, учитывая это, дефис явно лишний. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 1:09 am Заголовок сообщения: |
|
|
Выдуманные города, Вайс Сити, Гранд Сити, Сайлент Хилл, Ньюфорд, Ньюпорт, Лост Сити, Дрим Таун, транслитерируются без дефиса. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Shiru
Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 295 Откуда: Russia, Moscow
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 1:15 am Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | Final Fantasy тоже большинство произносят как Финал Фэнтези. Так что теперь? |
Без понятия - о произношении тут никто ничего не говорил. А по поводу написания, опять-же имхо, если за такое короткое время уже несколько человек обратили внимание на этот момент - есть повод задуматься. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 1:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
Shiru писал(а): | HoRRoR писал(а): | Final Fantasy тоже большинство произносят как Финал Фэнтези. Так что теперь? |
Без понятия - о произношении тут никто ничего не говорил. А по поводу написания, опять-же имхо, если за такое короткое время уже несколько человек обратили внимание на этот момент - есть повод задуматься. |
Это уже обсуждалось и мы приняли решение писать через дефис. _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 4:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да, по правилам, дефис, вроде бы как, должен быть, но все же, все привыкли к "Сайлент Хилл", плюс, в одноименном художественном фильме, название города пишется раздельно - ozon.ру/context/detail/id/2833696/. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Silent Hell Гость
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 6:07 am Заголовок сообщения: |
|
|
Информация о игре... Здесь правильнее употребить предлог об. При обнаружении ошибкок... В игру завтра поиграю. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dangaard RRC2008
Зарегистрирован: 07.02.2007 Сообщения: 272
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 9:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | Получается так, West Video (прокатчики) в прокат выпустили версию с ошибкой на коробке? |
Что свидетельствует о высочайшем уровне грамотности прокатчиков (вспоминает купленную году этак в двухтысячном вполне себе лицензионную видеокассету "Биоволк" ака "Beowulf" и злорадно смеется)
Anonymous писал(а): | Насколько я помню, через дефис пишутся только те иноязычные города, которые не несут в себе смысла в первом слове - Санта-Барбара, Нью-Йорк, Лас-Вегас, Алма-Ата, а из русских - Санкт-Петербург, Улан-Удэ. А в слове Сайлент (Тихий) я вижу явный смысл. То же самое, как упомянул Tigran, Нижний Новгород, Кривой Рог.
Разъясните тупому. |
Может, еще и ссылочку на справочник с таким удивительным правилом дашь, друг? А то я о нем слышу впервые.
У Розенталя написано черным по белому (глава III, параграф 17, пункт 4, подпункт д):
д) сочетанием иноязычных элементов, например: Алма-Ата («отец яблок»), Норд-Кап («северный мыс»), Нью-Йорк («новый Йорк»).
Заявление, что названия Санта-Барбара, Нью-Йорк, Лас-Вегас, Алма-Ата НЕ "не несут в себе смысла в первом слове", вообще меня немного пугает.
Anonymous писал(а): | Выдуманные города, Вайс Сити, Гранд Сити, Сайлент Хилл, Ньюфорд, Ньюпорт, Лост Сити, Дрим Таун, транслитерируются без дефиса. |
Опять же, покажите мне такое правило. Я считаю, что вымышленные города в этом плане ничем не хуже реальных и следует писать Вайс-Сити, Гранд-Сити, Сайлент-Хилл, Лост-Сити и т.д. _________________ ・ω・ |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 2:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | У Розенталя написано черным по белому (глава III, параграф 17, пункт 4, подпункт д): |
О Господи! А особенности языка не учитываются при переводе с немецкого? Если вы явно видите, что людям удобнее использовать Сайлент Хилл, вместе Сайлент-Хилл. Этому словарю уже много лет, и вам не кажется, что он, как бы, немного начинает устаревать при нынешнем развитии русского языка? Слово модернизация слышали? Если бы мы все следовали одному словарю Даля, то и слов бы сейчас не было новых. Не говоря уже о том, что тысячи слов и ударений просто переделаны в угоду человеку. А если бы мы все следовали Библии, то не было бы никакого Ромхакинга. Розенталь тоже обычный человек, и это не значит, что раз он НАПИСАЛ, то так тому и БЫТЬ.
P.S: Ежики плакали, кололись, но продолжали жрать кактус. (С) |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 2:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну давайте ещё перевод на олбанском сделаем в таком случае.
--
И вообще, это не нравится - просто тупо не играйте в перевод. Всё. _________________ Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Tigran
Зарегистрирован: 27.08.2006 Сообщения: 328 Откуда: Саратов
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 2:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Кстати на Википедии есть очень хорошая фраза:
Цитата: | в области иностранных имен, фамилий и названий нет унификации и строгих правил, тут больше действует «прецедентное право» и принцип «так принято». |
В данном случае "прецедентное право" видимо принадлежит российским прокатчикам фильма ""Сайлент Хилл". _________________ Russian Romhacking Compo 2008
Сайт конкурса
Форум |
|
Вернуться к началу |
|
|
gottax
Зарегистрирован: 16.11.2003 Сообщения: 588 Откуда: Курск
|
Добавлено: Сб Янв 19, 2008 2:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Перевод - это хорошо.
А вот то, что перевод предназначен для европейской версии - плохо.
Качать образ европейского релиза ради перевода (даже такого) совершенно не хочется...
PS А вот интересно узнать, почему именно европейская версия была выбрана для перевода? Только из-за того, что у автора не было американского релиза? |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|