| 
			
				|  | shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 |  
 
	
		| Предыдущая тема :: Следующая тема |  
		| Автор | Сообщение |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Дек 26, 2006 8:11 pm    Заголовок сообщения: Toejam & Earl: Panic on Funkotron |   |  
				| 
 |  
				| Приветствую! Трудно выразить словами мою признательность коллективу группы "ШЕДЕВР", сделавшему столько замечательных переводов ко многим, не менее замечательным играм. Вы лучшие!
   Хочу обратить всеобщее внимание на исключительно шедевральную и неповторимую в своей оригинальности, игру (имхо, но, думаю, многие со мной согласятся)
 Toejam & Earl: Panic on Funkotron
 И предложить сделать перевод этой игры. Может кто-нибудь заинтересуется и захочет взяться за ее перевод.
 Со своей стороны скажу, что не особо разбираюсь в ромхакинге. К сожалению, на данный момент, у меня нет ни времени, ни каких то определенных познаний в программировании, для того, чтобы заниматься ромхакингом.
 А вот в переводе как таковом, я бы попробовал свои силы. Не сказал бы, что я "супер-мега-переводчик", но надеюсь, что справлюсь
   Помнится, когда еще давно гонял эту игру с друзьями на Genesis, излазил ее вдоль и поперек, знал каждый закоулок. В ней частенько приходится болтать со всеми подряд, и желая узнать о чем же идет речь, мне приходилось постоянно хвататься за словарик, и переводить слово за словом (тяжело тогда с английским было
  ). Для прохождения это было не обязательно, но для того, чтобы узнать, где находятся всевозможные запрятанные бонусы и призы без знания английского было тяжело. Да и диалоги там веселые, с юморком, впрочем, как и вся атмосфера игры. Был бы очень рад увидеть эту игру в русском переводе. И готов сделать для этого все, что в моих силах. Только вот, для перевода, хорошо бы увидеть скрипты с оригинальным текстом. Если найдется кто-нибудь, кто так же неравнодушен к двум забавным гуманоидам и готов взяться за перевод - прошу откликнуться.
 _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| SIMON 
 
  
 Зарегистрирован: 12.12.2006
 Сообщения: 64
 Откуда: Everwinter
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Дек 26, 2006 8:28 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| А тут и не надо уметь программировать, все просто, там даже текст в ASCII кодировке (не надо делать таблицу) и поинтеры тут же рядом, над текстом. Почитай доки на этом сайте или спроси у кого-нибудь, как переводить игры на MD, это намного легче, чем на NES и SNES. |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| АнС RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 08.11.2003
 Сообщения: 2818
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Дек 26, 2006 9:00 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| В 2002 году Док переводил эту игру, но забросил. В 2003 году я узнал, что давно существует пиратский перевод на картриджах, может уже есть его дамп где-то в Инете. |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Nick 
 
  
 Зарегистрирован: 19.11.2005
 Сообщения: 445
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 8:58 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Дампа нет. Хотелось бы глянуть. В свое время сам излазил ее вдоль и поперек. _________________
 "With great power comes great responsibility..."
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 11:35 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| SIMON, не суди меня строго, но я полный профан в, подобного рода, операциях с ромами. Может тебе, конечно, все просто и понятно, а вот я, например, не знаю даже что такое ASCII кодировка и поинтер, и с чем все это едят   Я уже просматривал документы на сайте про то как делается перевод, взлом рома и пр. Но эти статьи, извините, не бульварное чтиво, и для меня они все равно, что научная десертация (утрировано сказано, но все же) ввиду множества терминов, значения которых я не знаю.
 Т.е., чтобы мне самому сделать перевод, надо долго разбираться в документации на сайте, проштудировать все статьи, узнать значение всех используемых в них терминов, которых я не знаю, искать необходимые программы, разбираться непосредственно в них, потом пробовать и тренироваться на практике и т.д. Впрочем, ты и так лучше меня знаешь с чего и как нужно начинать начинающему (пардон за тавтологию).
 Пойми меня правильно, мне интересна тема ромхакинга и все, что касается переводов приставочных игр. Но мне не то что бы в лом рыться в различных статьях и изучать все это (хотя, надеюсь, когда-нибудь, у меня появится возможность взяться за все это), просто действительно нет на это ни времени ни сил в ближайшие полгода, ибо ждет меня с распростертыми объятьями зимняя сессия, диплом и прочие подобные "радости жизни". Так что забивать голову чем-то еще, мне в ближайшее время лучше не стоит.
 А вот попереводить текст в свободное время - это пожалуйста, без проблем. Но нужен дамп с оригинальным текстом. Я возьму на себя перевод текста, и, если получится хорошо, понадобится кто-нибудь, кто возьмет на себя все остальное.
 
 АнС, спасибо за информацию; если можешь, подскажи, пожалуйста, где можно поискать дамп с английским текстом.
 _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 4:04 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| В принципе, мог бы взяться, но сейчас занят другими проектами... Конечно, хотелось бы сперва Pac-man 2 перевести, там тоже графики немало. |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 5:56 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| 2HoRRoR:ОК, никто никого не торопит. Я сам думаю серьезно взяться за перевод только после сессии, где-то в конце января - начале февраля (надеюсь, к этому времени раздобуду дамп с текстом) и хрен знает, когда закончу, так что, там видно будет. Для меня сейчас главное - дамп. Только реши точно, берешься или нет. Если да, то до конца. Ну, уж если сильно занят, то, наверное, не стоит, лучше сосредоточиться на текущих проектах.
 В общем, надумаешь - стучись в личку, обговорим все подробно.
 _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 6:25 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Текст то дампануть без проблем, вся проблема в графике. В игре её достаточно и скорей всего она запакована(а может и нет). А т.к. никакого другого способа поиска её положение, как анализ изменений при поблочном изменении файла я не знаю, то для меня это будет очень нудно. Есть, конечно, вариант перевести без графики, а потом её доделать. Ещё можно найти помошника.
 Кста, шрифты и графику перерисовать сможешь? Если да - то могу хоть сейчас текст поискать(шрифты нашёл).
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| SIMON 
 
  
 Зарегистрирован: 12.12.2006
 Сообщения: 64
 Откуда: Everwinter
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 6:57 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|   Там поинтеры не прямо над текстом, а где-то выше...
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 7:01 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | SIMON писал(а): |  	  | Там поинтеры не прямо над текстом, а где-то выше... | 
 Разберусь
  |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 7:21 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| 2HoRRoR:Насчет графики знаю, действительно, не мало ее. Поэтому и говорю, что пока можно поработать над текстом, а с графикой разобраться попозже, так что вариант перевести без графики, а потом доделать ее, вполне подходит. Хотя, пока я буду пыхтеть над переводом текста, там уже и с графикой может что-нибудь решится. Помошника найти хорошо бы - будем ждать, авось откликнется кто.
 Насчет перерисовать шрифты с графикой - незнаю даже, не пробовал ни разу, как я уже говорил, в ромхакинге разбираюсь не особо. А если можешь поискать текст, то почему бы и нет - тогда могу уже в ближайшее время начать переводить.
 _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| SIMON 
 
  
 Зарегистрирован: 12.12.2006
 Сообщения: 64
 Откуда: Everwinter
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 7:25 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Шрифт находится здесь - 0ADC20 (Пустого места нет  ) Формат - 4bpp linear (TileMolester) или Genesis (RomArtist)
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 7:30 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| 2Ziq Ладно, часть текста уже вытащил.
 А насчёт графики - с пэинтом работать умеешь? Принцип тот же.
 
 2SIMON
 Ты забыл добавить, что сдвиг -4 байта.
  |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 7:44 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | SIMON писал(а): |  	  | Шрифт находится здесь - 0ADC20 (Пустого места нет  ) | 
 0->О
 3->З
 4->Ч
 8->В
 '->Символ
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 7:50 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | HoRRoR писал(а): |  	  | А насчёт графики - с пэинтом работать умеешь? Принцип тот же. | 
 Ясно. Надо посмотреть, попробовать, но тут ничего не обещаю как уж получится. Если получится хреново, придется искать на это дело кого-то другого.
   
 Кстати, шрифт то там не статичный, с анимацией (буквы прыгают), как это скажется на переводе?
 _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 7:54 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Ziq писал(а): |  	  | Кстати, шрифт то там не статичный, с анимацией (буквы прыгают), как это скажется на переводе? | 
 Да никак, там просто два разных варианта написания буквы и всё.
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 8:04 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | HoRRoR писал(а): |  	  | Да никак, там просто два разных варианта написания буквы и всё. | 
 Ну, дык и я о том же. Перерисовывать шрифт то тоже в 2 вариантах написаний надо будет.
  _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 8:13 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Ну а что такого? |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 8:19 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Да ничего, просто лишний геморрой   Выходит, со шрифтом работы в 2 раза больше
  _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 8:29 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Мля, там то работы на пару минут. Ты бы ещё сказал: "Выходит придётся букву аж два раза рисовать."  |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 8:56 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Да ладно, сказать уж ничего нельзя   Что нужно для редактирования шрифта и графики (всмысле, в чем перерисовывать)? Надо бы попробовать как-нить.
 _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| SIMON 
 
  
 Зарегистрирован: 12.12.2006
 Сообщения: 64
 Откуда: Everwinter
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 9:01 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Zig, если тебе лень нарисовать шрифт, то я сомневаюсь, что тебе хватит сил перевести 50 Кб текста. |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 9:13 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | SIMON писал(а): |  	  | Zig, если тебе лень нарисовать шрифт, то я сомневаюсь, что тебе хватит сил перевести 50 Кб текста. | 
 Дело не в лени, Ziq ни разу не сталкивался со шрифтами и не имеет представления о них.
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| Ziq 
 
  
 Зарегистрирован: 26.12.2006
 Сообщения: 32
 Откуда: г. Курган
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Дек 27, 2006 9:20 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | SIMON писал(а): |  	  | Zig, если тебе лень нарисовать шрифт, то я сомневаюсь, что тебе хватит сил перевести 50 Кб текста. | 
 Да неужели?
  Ты меня не знаешь. Можешь сомневаться дальше, сколко угодно. Дайте только увидеть эти 50 Кб, а там посмотрим у кого сил не хватит.
 P.S. Я не говорил, что мне лень нарисовать шрифт, я говорил что не умею и ни разу не пробовал это делать. Неспорю, может это и не так сложно, поэтому и говорю, что надо попробовать. Если бы ты внимательно читал мои предыдущие посты, я бы тебе всего этого не объяснял.
 P.P.S. Вместо подобных высказываний, лучше бы помог чем.
 P.P.P.S. И ник мой попрошу писать правильно:Ziq, а не Zig.
 _________________
 Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
 Ф. Шиллер
 |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		| HoRRoR RRC2008
 
  
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 2341
 Откуда: Ростов-на-Дону
 
 | 
			
				|  Добавлено: Чт Дек 28, 2006 4:53 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Есть... Целый день уделил выдиранию текста... Поинтеры там бессовесно разбросаны по РОМу, пришлось писать находящую их прогу(три часа млять искала  ). За время поиска перерисовал шрифт - вместилось всё, кроме "Ё".  Сегодня додеру текст и дам на перевод... А пока любуйтесь
   
  |  |  
		| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
		|  |  
  
	| 
 
 | Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения
 Вы не можете редактировать свои сообщения
 Вы не можете удалять свои сообщения
 Вы не можете голосовать в опросах
 
 |  
 Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
 
 |