Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Toejam & Earl: Panic on Funkotron
На страницу 1, 2, 3, 4  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Наши любимые игры
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Вт Дек 26, 2006 8:11 pm    Заголовок сообщения: Toejam & Earl: Panic on Funkotron Ответить с цитатой

Приветствую!
Трудно выразить словами мою признательность коллективу группы "ШЕДЕВР", сделавшему столько замечательных переводов ко многим, не менее замечательным играм. Вы лучшие! Very Happy
Хочу обратить всеобщее внимание на исключительно шедевральную и неповторимую в своей оригинальности, игру (имхо, но, думаю, многие со мной согласятся)
Toejam & Earl: Panic on Funkotron
И предложить сделать перевод этой игры. Может кто-нибудь заинтересуется и захочет взяться за ее перевод.
Со своей стороны скажу, что не особо разбираюсь в ромхакинге. К сожалению, на данный момент, у меня нет ни времени, ни каких то определенных познаний в программировании, для того, чтобы заниматься ромхакингом.
А вот в переводе как таковом, я бы попробовал свои силы. Не сказал бы, что я "супер-мега-переводчик", но надеюсь, что справлюсь Rolling Eyes
Помнится, когда еще давно гонял эту игру с друзьями на Genesis, излазил ее вдоль и поперек, знал каждый закоулок. В ней частенько приходится болтать со всеми подряд, и желая узнать о чем же идет речь, мне приходилось постоянно хвататься за словарик, и переводить слово за словом (тяжело тогда с английским было Confused ). Для прохождения это было не обязательно, но для того, чтобы узнать, где находятся всевозможные запрятанные бонусы и призы без знания английского было тяжело. Да и диалоги там веселые, с юморком, впрочем, как и вся атмосфера игры. Был бы очень рад увидеть эту игру в русском переводе. И готов сделать для этого все, что в моих силах. Только вот, для перевода, хорошо бы увидеть скрипты с оригинальным текстом.
Если найдется кто-нибудь, кто так же неравнодушен к двум забавным гуманоидам и готов взяться за перевод - прошу откликнуться.
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SIMON



Зарегистрирован: 12.12.2006
Сообщения: 64
Откуда: Everwinter

СообщениеДобавлено: Вт Дек 26, 2006 8:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А тут и не надо уметь программировать, все просто, там даже текст в ASCII кодировке (не надо делать таблицу) и поинтеры тут же рядом, над текстом. Почитай доки на этом сайте или спроси у кого-нибудь, как переводить игры на MD, это намного легче, чем на NES и SNES.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Дек 26, 2006 9:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В 2002 году Док переводил эту игру, но забросил. В 2003 году я узнал, что давно существует пиратский перевод на картриджах, может уже есть его дамп где-то в Инете.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 8:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дампа нет. Хотелось бы глянуть. В свое время сам излазил ее вдоль и поперек.
_________________
"With great power comes great responsibility..."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 11:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SIMON, не суди меня строго, но я полный профан в, подобного рода, операциях с ромами. Может тебе, конечно, все просто и понятно, а вот я, например, не знаю даже что такое ASCII кодировка и поинтер, и с чем все это едят Wink
Я уже просматривал документы на сайте про то как делается перевод, взлом рома и пр. Но эти статьи, извините, не бульварное чтиво, и для меня они все равно, что научная десертация (утрировано сказано, но все же) ввиду множества терминов, значения которых я не знаю.
Т.е., чтобы мне самому сделать перевод, надо долго разбираться в документации на сайте, проштудировать все статьи, узнать значение всех используемых в них терминов, которых я не знаю, искать необходимые программы, разбираться непосредственно в них, потом пробовать и тренироваться на практике и т.д. Впрочем, ты и так лучше меня знаешь с чего и как нужно начинать начинающему (пардон за тавтологию).
Пойми меня правильно, мне интересна тема ромхакинга и все, что касается переводов приставочных игр. Но мне не то что бы в лом рыться в различных статьях и изучать все это (хотя, надеюсь, когда-нибудь, у меня появится возможность взяться за все это), просто действительно нет на это ни времени ни сил в ближайшие полгода, ибо ждет меня с распростертыми объятьями зимняя сессия, диплом и прочие подобные "радости жизни". Так что забивать голову чем-то еще, мне в ближайшее время лучше не стоит.
А вот попереводить текст в свободное время - это пожалуйста, без проблем. Но нужен дамп с оригинальным текстом. Я возьму на себя перевод текста, и, если получится хорошо, понадобится кто-нибудь, кто возьмет на себя все остальное.

АнС, спасибо за информацию; если можешь, подскажи, пожалуйста, где можно поискать дамп с английским текстом.
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 4:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В принципе, мог бы взяться, но сейчас занят другими проектами... Конечно, хотелось бы сперва Pac-man 2 перевести, там тоже графики немало.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 5:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2HoRRoR:ОК, никто никого не торопит. Я сам думаю серьезно взяться за перевод только после сессии, где-то в конце января - начале февраля (надеюсь, к этому времени раздобуду дамп с текстом) и хрен знает, когда закончу, так что, там видно будет. Для меня сейчас главное - дамп.
Только реши точно, берешься или нет. Если да, то до конца. Ну, уж если сильно занят, то, наверное, не стоит, лучше сосредоточиться на текущих проектах.
В общем, надумаешь - стучись в личку, обговорим все подробно.
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 6:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Текст то дампануть без проблем, вся проблема в графике. В игре её достаточно и скорей всего она запакована(а может и нет). А т.к. никакого другого способа поиска её положение, как анализ изменений при поблочном изменении файла я не знаю, то для меня это будет очень нудно.
Есть, конечно, вариант перевести без графики, а потом её доделать. Ещё можно найти помошника.
Кста, шрифты и графику перерисовать сможешь? Если да - то могу хоть сейчас текст поискать(шрифты нашёл).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SIMON



Зарегистрирован: 12.12.2006
Сообщения: 64
Откуда: Everwinter

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 6:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой


Там поинтеры не прямо над текстом, а где-то выше...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 7:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SIMON писал(а):
Там поинтеры не прямо над текстом, а где-то выше...

Разберусь Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 7:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2HoRRoR:Насчет графики знаю, действительно, не мало ее. Поэтому и говорю, что пока можно поработать над текстом, а с графикой разобраться попозже, так что вариант перевести без графики, а потом доделать ее, вполне подходит. Хотя, пока я буду пыхтеть над переводом текста, там уже и с графикой может что-нибудь решится.
Помошника найти хорошо бы - будем ждать, авось откликнется кто.
Насчет перерисовать шрифты с графикой - незнаю даже, не пробовал ни разу, как я уже говорил, в ромхакинге разбираюсь не особо. А если можешь поискать текст, то почему бы и нет - тогда могу уже в ближайшее время начать переводить.
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SIMON



Зарегистрирован: 12.12.2006
Сообщения: 64
Откуда: Everwinter

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 7:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Шрифт находится здесь - 0ADC20 (Пустого места нет Mad )
Формат - 4bpp linear (TileMolester) или Genesis (RomArtist)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 7:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2Ziq
Ладно, часть текста уже вытащил.
А насчёт графики - с пэинтом работать умеешь? Принцип тот же.

2SIMON
Ты забыл добавить, что сдвиг -4 байта. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 7:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SIMON писал(а):
Шрифт находится здесь - 0ADC20 (Пустого места нет Mad )

0->О
3->З
4->Ч
8->В
'->Символ
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 7:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
А насчёт графики - с пэинтом работать умеешь? Принцип тот же.

Ясно. Надо посмотреть, попробовать, но тут ничего не обещаю как уж получится. Если получится хреново, придется искать на это дело кого-то другого. Sad

Кстати, шрифт то там не статичный, с анимацией (буквы прыгают), как это скажется на переводе?
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 7:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ziq писал(а):
Кстати, шрифт то там не статичный, с анимацией (буквы прыгают), как это скажется на переводе?

Да никак, там просто два разных варианта написания буквы и всё.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 8:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
Да никак, там просто два разных варианта написания буквы и всё.

Ну, дык и я о том же. Перерисовывать шрифт то тоже в 2 вариантах написаний надо будет. Confused
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 8:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну а что такого?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 8:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да ничего, просто лишний геморрой Rolling Eyes
Выходит, со шрифтом работы в 2 раза больше Sad
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 8:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мля, там то работы на пару минут. Ты бы ещё сказал: "Выходит придётся букву аж два раза рисовать." Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 8:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да ладно, сказать уж ничего нельзя Embarassed
Что нужно для редактирования шрифта и графики (всмысле, в чем перерисовывать)? Надо бы попробовать как-нить.
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SIMON



Зарегистрирован: 12.12.2006
Сообщения: 64
Откуда: Everwinter

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 9:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Zig, если тебе лень нарисовать шрифт, то я сомневаюсь, что тебе хватит сил перевести 50 Кб текста.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 9:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SIMON писал(а):
Zig, если тебе лень нарисовать шрифт, то я сомневаюсь, что тебе хватит сил перевести 50 Кб текста.

Дело не в лени, Ziq ни разу не сталкивался со шрифтами и не имеет представления о них.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ziq



Зарегистрирован: 26.12.2006
Сообщения: 32
Откуда: г. Курган

СообщениеДобавлено: Ср Дек 27, 2006 9:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SIMON писал(а):
Zig, если тебе лень нарисовать шрифт, то я сомневаюсь, что тебе хватит сил перевести 50 Кб текста.

Да неужели? Twisted Evil Ты меня не знаешь. Можешь сомневаться дальше, сколко угодно.
Дайте только увидеть эти 50 Кб, а там посмотрим у кого сил не хватит.
P.S. Я не говорил, что мне лень нарисовать шрифт, я говорил что не умею и ни разу не пробовал это делать. Неспорю, может это и не так сложно, поэтому и говорю, что надо попробовать. Если бы ты внимательно читал мои предыдущие посты, я бы тебе всего этого не объяснял.
P.P.S. Вместо подобных высказываний, лучше бы помог чем.
P.P.P.S. И ник мой попрошу писать правильно:Ziq, а не Zig.
_________________
Ничто так не делает жизнь легко переносимой, как деятельность направленная к одной цели.
Ф. Шиллер
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Чт Дек 28, 2006 4:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть... Целый день уделил выдиранию текста... Поинтеры там бессовесно разбросаны по РОМу, пришлось писать находящую их прогу(три часа млять искала Twisted Evil ). За время поиска перерисовал шрифт - вместилось всё, кроме "Ё". Сегодня додеру текст и дам на перевод...
А пока любуйтесь Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Наши любимые игры Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Страница 1 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group