Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Final Fantasy VIII [PSX]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 10, 11, 12  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Кокой вариант перевода слова "Instructor"("Sensei" в яп. версии) лучше?.
Преподаватель
32%
 32%  [ 21 ]
Инструктор
67%
 67%  [ 43 ]
Всего проголосовало : 64

Автор Сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 12:24 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А может субтитры сделать к видео?
А оригинальный текст оставить в покое..
Вернуться к началу
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 12:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня была такая идея - но это не то... Хочется, чтобы всё было порусски... Впрочем, если плохо получится - либо субтитры, либо нафиг видео изменять не буду.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 11:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Первые шаги Very Happy


На текст внимания не обращать - взял то, что на данный момент имеется.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 12:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нормуль.

А видео я всегда с титрами переводил.
Намного приятнее получается, чем гнусавый звук.
_________________
Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 12:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SergeyK писал(а):
А видео я всегда с титрами переводил.
Намного приятнее получается, чем гнусавый звук.

Тут немного другой случай, перевести надо графику, а не звук.

Перевести то я переведу, но вот не знаю, как вставить, да ещё и только изменённые кадры... Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 5:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Каждый кадр, конечно, запарно перерисовывать.

Как вариант - снизу в прозрачной рамке, либо шрифтом с окантовкой.
_________________
Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 6:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SergeyK писал(а):
Каждый кадр, конечно, запарно перерисовывать.

Я имел ввиду перерисовать в Премьере, а вставить только изменённые кадры - тем более текст-то с эффектами...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 6:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хоть стой, хоть падай...
На PSX DTE... Shocked
24-байтный словарь Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 8:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
Я имел ввиду перерисовать в Премьере, а вставить только изменённые кадры - тем более текст-то с эффектами...


Каждый кадр в Премьере перерисовывать - запаришься.
_________________
Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 8:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SergeyK писал(а):
Каждый кадр в Премьере перерисовывать - запаришься.

Я имел ввиду полностью отредактировать в Премьере, а вставить только изменённые кадры, сэкономив объём патча. Подходящие эффекты и переходы я уже подобрал, осталось то всего ничего - разобраться в форматах avi, str, написать конвертор, пакер и всё - через два года релиз переведённого интро Гы-гы!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
None
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 10:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
Первые шаги Very Happy


На текст внимания не обращать - взял то, что на данный момент имеется.

Что-то шрифты смахивают на шрифты из русской версии от RGR. Rolling Eyes
Вернуться к началу
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 10:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

None писал(а):
Что-то шрифты смахивают на шрифты из русской версии от RGR. Rolling Eyes

Нифига - сам рисовал. Да и РГР-овской версии у меня нет. А если ты о качестве - то скажи, что не нравится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 10:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
Я имел ввиду полностью отредактировать в Премьере, а вставить только изменённые кадры, сэкономив объём патча. Подходящие эффекты и переходы я уже подобрал, осталось то всего ничего - разобраться в форматах avi, str, написать конвертор, пакер и всё - через два года релиз переведённого интро Гы-гы!


Не понимаю я, что ты имеешь в виду...

Чтобы перерисовать эту надпись в Премьере, нужно взять и в каждом кадре сначала стереть старую.
Новую наложить - не проблема.

Зачем какие-то конверторы выдумывать, если все они уже есть?
Потом просто пересобираешь образ и все.

Не нужно экономить на размерах патча...
_________________
Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 11:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я имею ввиду, отредактировать в Премьере как обычный файл, а затем заменить в str только изменённые фрагменты.

SergeyK писал(а):
Зачем какие-то конверторы выдумывать, если все они уже есть?
Потом просто пересобираешь образ и все.

В FF8 str похоже запакованы...

SergeyK писал(а):
Не нужно экономить на размерах патча...

Кому нужен патч размером 60 метров? Тем более если вставить только изменённые моменты, то качество пострадает по минимуму.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Гость






СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 11:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
Нифига - сам рисовал. Да и РГР-овской версии у меня нет. А если ты о качестве - то скажи, что не нравится.

Действительно, ошибся. =)
Вернуться к началу
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 11:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"слышышь"...
Laughing Laughing Laughing Laughing


Последний раз редактировалось: HoRRoR (Вт Дек 19, 2006 11:38 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
X-None
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 11:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
"слышышь"...
Laughing Laughing Laughing Laughing

Да, да. Там такова много, но играя на это внимания перестаешь обращать, имхо. Rolling Eyes
Вернуться к началу
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 11:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

После этого скриншота начинает казаться, что проект действительно начат не зря...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Гость






СообщениеДобавлено: Вт Дек 19, 2006 11:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
После этого скриншота начинает казаться, что проект действительно начат не зря...

Как знать, сюжет в RGR версии переведен весьма сносно. Если есть возможность и время, скачай первый диск от RGR, выдерни скрипт и почитай. :)

...Возможно проект начат и не зря, но на моей памяти не один из проектов по переводу игр с большим скриптом на PSX до конца не был доведен.
Вернуться к началу
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 20, 2006 1:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кто-то писал(а):
Как знать, сюжет в RGR версии переведен весьма сносно. Если есть возможность и время, скачай первый диск от RGR, выдерни скрипт и почитай.

Скачать будет проблемно... Кому будет не влом снять патч?

Кто-то писал(а):
...Возможно проект начат и не зря, но на моей памяти не один из проектов по переводу игр с большим скриптом на PSX до конца не был доведен.

Постараюсь довести, был бы стимул... Пока как пользователь проектом ещё никто не заинтересовался... Sad Такое ощущение, что он как и ФФ1 никому не нужен...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Coregon



Зарегистрирован: 06.10.2004
Сообщения: 87

СообщениеДобавлено: Ср Дек 20, 2006 4:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):



Точка ставится после кавычки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 20, 2006 5:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Coregon писал(а):
Точка ставится после кавычки.

Знаю, это только демонстрация. Взял то, что под рукой было(там и два пробела вместе - один лишний).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Ср Дек 20, 2006 6:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

попробую сделать патч, если у меня именно версия от РГР, но когда это будет - хз.
_________________
まだ若い夜...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Дек 20, 2006 6:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

PicaSSO писал(а):
попробую сделать патч, если у меня именно версия от РГР, но когда это будет - хз.

В любом случае - заранее спасибо Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Ср Дек 20, 2006 7:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Насчёт диалогов - определитесь сразу с пунктуацией.
Тут нужно либо вообще убрать кавычки (русский вариант), либо ставить точку перед ними (американский вариант), а у Корегона ни рыба, ни мясо (на аватаре).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 10, 11, 12  След.
Страница 4 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group