Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Список

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> О сайте
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Orlangooor
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Май 10, 2004 11:30 am    Заголовок сообщения: Список Ответить с цитатой

Неплохо бы на сайте разместить ПОЛНЫЙ список переведенных игр (не только шедевровских), желательно с кратким review, и оценкой. А также добавить список вроде - В данный момент переводятся, с процентом вероятности что перевод будет закончен.
Вернуться к началу
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Пн Май 10, 2004 1:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хм... а ведь это мысль - по крайней мере насчет переведенных - вон, одни только переводы Рефреша порядочно увеличат список, а что говорить о всякой мелочи, раскиданной по просторам сети...
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Leonis



Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 166
Откуда: CHS

СообщениеДобавлено: Пн Май 10, 2004 1:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тут один чувак уже насобирал добрую половину таких переводов:

tv-games.narod.ru

Так что вам остаётся только вторую (надеюсь худшую половину) нарыть и описать :)

Ха, меня повысили Smile))
Теперь я отъявленный массовик-затейник Smile))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Пн Май 10, 2004 3:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Только щас заметил, ха. Уже месяца три назад ты стал больше массовиком-затейником, чем переводчиком.

Насчёт списка... такой список не сможет составить никто. Никто не знает всех игр на всех платформах (приставочных), переведённых на русский. Когда-то я (по глупости) надеялся, что это возможно - собрать все приставочные переводы на одном сайте (и возложил было это дело на Леониса), но теперь я понял, что это невозможно в принципе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Пн Май 10, 2004 5:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А никто не говорит, что это возможно, но это как принцип идеала - его невозможно достигнуть, но к нему надо стремиться Wink
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Пн Май 10, 2004 5:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Стремись.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
POINT



Зарегистрирован: 02.05.2004
Сообщения: 15
Откуда: Томск

СообщениеДобавлено: Вт Май 11, 2004 1:52 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Стремись." =))))
вот это я и называю "лаконичность" =)))))
_________________
Внезапно вернулся спустя пять лет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Orlangooor
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Май 11, 2004 2:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну ладно, нельзя полный список сделать, это само собой понятно, ну хотябы более или менее полный? И всетаки как насчет списка "В данный момент переводятся" с графами "Состояние перевода" и "Вероятность что перевод будет закончен Wink"?
Вернуться к началу
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Май 11, 2004 2:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если более-менее - это на сайт Леониса.
А для текущих проектов мы раздел на сайте сделаем, со скринами и т.д. Не торопите события.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Leonis



Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 166
Откуда: CHS

СообщениеДобавлено: Чт Май 13, 2004 3:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, для этого надо отдельную тему открывать, отдельный сайт, так как не каждый может себе позволить ежедневно закачивать на сайт по 3-5 бета-версий переводов от любителей попереводить со всего инета. Ведь если этим заниматься, то и переводы с японского на английский тоже надо считать, они так же важны для простых обывателей как и переводы на русский!

Например Radical Dreamers - идейный продолжатель Chrono Trigger'a его всё-таки добили и теперь в него можно поиграть, хоть и на английском!
(кстати, тут народец делает игру Chrono Star - продолжение первых трёх частей!!!)

Такие вот пироги, и тут уже наступает человеческий фактор - админ сайта начинает уставать. Для этого с самого начала надо задать рамки, например МОЙ САЙТ БУДЕТ ЗАНИМАТЬСЯ ЧИСТО освещением полных переводов или к примеру на сайте выкладываются только обзоры и прогресс переводов. Короче говоря для того, чтобы за всем этим уследить нужен отдельный человек.

Эх, почему у меня нет брата-близнеца, или даже двух...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Leonis



Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 166
Откуда: CHS

СообщениеДобавлено: Чт Май 13, 2004 3:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А если вздумается давать оценку переводам, то тут без посторонней помощи не обойтись, ведь каждый перевод надо как минимум один раз пройти...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Чт Май 13, 2004 4:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всё верно, только хочу заметить: оценки - вещь неблагодарная и бесполезная.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
POINT



Зарегистрирован: 02.05.2004
Сообщения: 15
Откуда: Томск

СообщениеДобавлено: Сб Май 15, 2004 5:45 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
...оценки - вещь неблагодарная и бесполезная.


ибо очень субъективная
_________________
Внезапно вернулся спустя пять лет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
CaH4e3



Зарегистрирован: 21.01.2004
Сообщения: 195

СообщениеДобавлено: Сб Май 15, 2004 10:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На тему английских переводов существует и уже давно сайт http://donut.parodius.com/ там собрана информция о всевозможных переводах на туеву хучу платформ, причем информация не только о полных переводах, но и о тех, что начались было, но никогда так и не дошли до стадии первого патча... Ссылки на группы переводчиков, проценты готовности патчей...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Leonis



Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 166
Откуда: CHS

СообщениеДобавлено: Пн Май 17, 2004 6:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эх, мне бы сотню рук и две сотни глаз...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Вт Апр 11, 2006 11:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, идея утопическая, но вполне реализуемая!
По-поводу оценок, можно ставить их не проходя игру, главное просто сразу визуально данный перевод пробежать глазками, хотя метод тоже не ахти - перевод изначально показавшийся нормальным резко может стать чем-то очень не очень(
Да, еще, состояние перевода можно не отслеживать, а вести структуризацию только готовых русских переводов (английские и без нас пытаются классифицировать на Верпуле), можно самих переводчиков поднапрячь - дать возможность принимать участие в развитии ресурса, например, высылать готовые патчи на тестинг, для последующего занесения оных в БД, ну и так далее, пусть сами переводчики репортят о готовящихся переводах, тогда некоторые из них можно тоже занести в базу.
_________________
まだ若い夜...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> О сайте Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group