Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Black Ace
Зарегистрирован: 18.04.2005 Сообщения: 23
|
Добавлено: Ср Сен 13, 2006 12:25 pm Заголовок сообщения: Castlevania SOTN |
|
|
Есть в начальном диалоге Рихтера и Дракулы такая вот фраза (Рихтера):
Your words are as empty as your soul! - Это понятно.
Mankind ill needs a savior such as you! - А вот это не очень...
Кудос перевёл эту фразу как "Ты излечишь болезни человечества!"... Блин, чёт как-то не так помойму Не подскажете? |
|
Вернуться к началу |
|
|
$tan
Зарегистрирован: 06.05.2006 Сообщения: 16 Откуда: Владивосток
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 6:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ну если совсем дословно, то, вроде бы, так:
Человечество больно и ждёт спасителя такого как ты.
ЗЫ
Я по-английски и сам не очень шарю. _________________ when it's done |
|
Вернуться к началу |
|
|
BoreS
Зарегистрирован: 03.04.2004 Сообщения: 347 Откуда: KarmaSociety
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 4:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если еще точнее, то: Больному Человечеству нужен спаситель, такой как ты. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 5:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А к чему эта фраза там? Она имеет смысловую (сюжетную) нагрузку, или прилеплена "для красоты"? |
|
Вернуться к началу |
|
|
PicaSSO
Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 9:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если почитать все диалоги СотНа, то там 3 четверти фраз чисто для пафоса навешаны =))
Цитата: | [csotn-001] Die Monster, you don't belong in this world.
[csotn-002] It was not by my hand that I am once again given flesh.
[csotn-003] I was called here by... humans... who wish to pay me tribute.
[csotn-004] Tribute?
[csotn-005] You steal men's souls, and make them your slaves!
[csotn-006] Perhaps the same can be said of all religion.
[csotn-007] Your words are as empty as your soul.
[csotn-008] Mankind ill needs a savior such as you...
[csotn-009] What is a man?
[csotn-010] A miserable little pile of secrets!
[csotn-011] But enough talk, have at you!
[csotn-012] No... It can not be Ahhhhhhhhhhh. |
И вот такое в каждом диалоге...каждой кастлевании =) В общем, игра берет геймплеем =)) _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
|
BoreS
Зарегистрирован: 03.04.2004 Сообщения: 347 Откуда: KarmaSociety
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 10:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Но атмосфера находится не на последнем месте. Так что перевод этих предложений важен, можно сократить, но, не потерять смысл. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 10:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Не скажи, PicaSSO, именно эти "лишние" фразы и придают игре своеобразную стилистику, из-за которой многие любят серию (а её геймплей же некоторым кажется вполне посредственным). |
|
Вернуться к началу |
|
|
PicaSSO
Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 10:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я же не говорю, что они не важны, просто в них слишком много пафоса =)
Лично меня игра взяла геймпле, ибо первый раз проходил на ЗЫЧе в версию Кадоса. О дерусах, ессно еще не знал... ну, сами понимаете =) _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
|
gottax
Зарегистрирован: 16.11.2003 Сообщения: 588 Откуда: Курск
|
Добавлено: Пн Сен 18, 2006 7:12 am Заголовок сообщения: Re: Castlevania SOTN |
|
|
Black Ace писал(а): | Есть в начальном диалоге Рихтера и Дракулы такая вот фраза (Рихтера):
Your words are as empty as your soul! - Это понятно.
Mankind ill needs a savior such as you! - А вот это не очень...
Кудос перевёл эту фразу как "Ты излечишь болезни человечества!"... Блин, чёт как-то не так помойму Не подскажете? |
Тут подразумевается, что те, кто возродил Дракулу - просто больны (т. е. сумасшедшие) и поэтому они ищут "спасителя" в нём.
Я бы перевёл эту фразу как: "Только отбросам человечества нужен такой спаситель как ты!" |
|
Вернуться к началу |
|
|
Black Ace
Зарегистрирован: 18.04.2005 Сообщения: 23
|
Добавлено: Пн Сен 18, 2006 7:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
gottax
Во! Вот спасибо! Прям порадовал Лучше просто не сказать |
|
Вернуться к началу |
|
|
|