Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

PokePerevod v2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Утилита PokePerevod
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Насколько (срочно) нужна PokePerevod v2 ?
Нафиг, пока достаточно и версии 1
10%
 10%  [ 1 ]
А, что там будет нового/удобного ?
20%
 20%  [ 2 ]
А, что это вообще такое ?
20%
 20%  [ 2 ]
Нужна срочно, житья нет без юникода и MTE/DTE
50%
 50%  [ 5 ]
Всего проголосовало : 10

Автор Сообщение
&ryu



Зарегистрирован: 09.10.2004
Сообщения: 259
Откуда: Город Юности

СообщениеДобавлено: Вт Дек 07, 2004 8:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аноним Very Happy писал(а):

главное оружие переводчика - это голова на плечах... Smile
к сожалению, не все им умеют пользоваться...

Я с тобой полностью солидарен.... Very Happy
_________________
"Человек сам вершит свою судьбу..."(Ричард Рал)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
retdbbx
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Дек 17, 2004 1:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Начал тут читать форум с начала, понял что не я один эээ.. недоволен Покепереводом.

Вспомнил, что почти сделал прогу такого же типа, и там нет такой
тупости как в Покепереводе 1.х
(Ааа только не по лицу-у Sad !!! Shocked уууфф ну.. туда-то зачем...!?)

Я имел в виду что интерфейс там поприятнее - все ж Delphi, а не VB;
и подсказки есть ко всему.
Ессесно русские и отключаемые.
Кстати! опций в Покпереводе раз-два и обчелся, а у меня отдельная форма под них.

Как писал <ник не помню> там должно быть два рабочих поля - тескт в роме и чистый перевод - Есть!
Есть поиск слов в переводе, кодировок(выдает не один, а сразу несколько её вариантов) в роме, удобненький редактор таблиц.

Вот еще что! - я там придумал новый формат таблиц - EasyCode - там формат не <hexcode>=<symbol> как в TBL, а <OldSymbol>=<NewSymbol>.
Сделано для удобства набивания таблиц в блокноте с нуля.

Скоро может будет версия нормальная готова. Напишите отзывы,.. критику - дополню программу (мне не жалко).
Вот как раз о жалости, точнее о жадности: прога будет доступна всем!
Вернуться к началу
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Пт Дек 17, 2004 1:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Рановато ты начал свою прогу нахваливать - вот выложишь, там посмотрим, а пока...
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Пт Дек 17, 2004 3:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

retdbbx писал(а):
Скоро может будет версия нормальная готова. Напишите отзывы,.. критику - дополню программу (мне не жалко).

Только, плиииз, сделай анонс своей проги в отдельной теме этого подфорума.


retdbbx писал(а):

Вот как раз о жалости, точнее о жадности: прога будет доступна всем!

хехе, вот я посмотрю, как ты будешь всем рассказывать о замечательном отдельном окошке с опциями в своей программе... Smile
(и главное зачем вообще эти опции нужны)
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
.:Goya:.



Зарегистрирован: 29.08.2004
Сообщения: 15
Откуда: Калининград

СообщениеДобавлено: Сб Янв 01, 2005 1:03 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

...Тем временем Yellow переведен на 35%... с новым годом, народ!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ALLiGaToR144



Зарегистрирован: 17.01.2005
Сообщения: 24
Откуда: Вологда, Россия

СообщениеДобавлено: Вт Фев 01, 2005 10:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Когда ж она выйдет-то, а то я, посмотрев на первую, сразу же хочу и вторую, т.к. я без нее не могу переводить Smile Она мне нравится!
А насчет альтернативы - эт надо еще посмотреть...
PS: мож она уже вышла и где-то лежит??
_________________
Перевод Sylvan Tale.gg лежит на http://alligator144.narod.ru/SylvTale.rar
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Фев 01, 2005 5:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ALLiGaToR144 писал(а):
Когда ж она выйдет-то, а то я, посмотрев на первую, сразу же хочу и вторую, т.к. я без нее не могу переводить Smile


Вот плохо, что теперь появляются переводчики, которые без ПП не могут переводить - это деградация. Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ALLiGaToR144



Зарегистрирован: 17.01.2005
Сообщения: 24
Откуда: Вологда, Россия

СообщениеДобавлено: Вт Фев 01, 2005 10:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
Вот плохо, что теперь появляются переводчики, которые без ПП не могут переводить - это деградация. Sad

Во-первых, я перевел всего лишь 2 игры, и поэтому себя переводчиком не считаю, а так, любителем...
Во-вторых, сам-то какими прогами пользуешься?? Я использую РР лишь для нахождения таблицы и сохранения всего текста в .txt, что гораздо быстрее, чем любыми другими способами, а уж затем использую прогу Джинна "трах тиби дохх"
В-третьих, эта "деградация" лишь начальный этап становления первоклассных переводчиков с любых языков (ну это кому как дано, и как повезет)
В-четвертых, для чего же по твоему РР, если ее не использовать в переводе??
Подумай...

PS: пока я это писал, у меня комп 3 раза reboot мне сделал, так что я побыстрей допечатываю и беггом его лломать!
_________________
Перевод Sylvan Tale.gg лежит на http://alligator144.narod.ru/SylvTale.rar
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Фев 01, 2005 11:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Человек не должен зависеть от утилиты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ALLiGaToR144



Зарегистрирован: 17.01.2005
Сообщения: 24
Откуда: Вологда, Россия

СообщениеДобавлено: Ср Фев 02, 2005 8:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
Человек не должен зависеть от утилиты.

Мдяя, если ладно бы ты сказал "человек зависит от компа", эт другое дело, а вот от "утилиты"...
Эт просто нонсес...Я же сказал, что я ее использую лишь для быстроты перевода, а я своим временем очч дорожу, и поэтому в этом плане мне очень нравится утилита РР, но все же я не фанат ее, так как есть и другие утилиты для перевода, коими я пользуюсь...
_________________
Перевод Sylvan Tale.gg лежит на http://alligator144.narod.ru/SylvTale.rar
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Ср Фев 02, 2005 11:52 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ALLiGaToR144 писал(а):
АнС писал(а):
Человек не должен зависеть от утилиты.

Мдяя, если ладно бы ты сказал "человек зависит от компа", эт другое дело, а вот от "утилиты"...

Как верно подметил Миямото Мусаси (и Orlangoor) - Человек не должен зависеть от длины своего меча.
(думаю, вместо меча можно написать любую вещь Wink )
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Slightly Later



Зарегистрирован: 22.11.2004
Сообщения: 8
Откуда: Череповец

СообщениеДобавлено: Ср Фев 02, 2005 12:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кто-то сказал: "Зачем изобретать велосипед?"
Здесь тот же случай. Если есть уже готовая программа, которая помогает облегчить часть работы по переводу, почему бы ей не воспользоваться.
Не набирать же весь текст в hex-редакторе. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Фев 02, 2005 1:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Slightly Later писал(а):
Если есть уже готовая программа, которая помогает облегчить часть работы по переводу, почему бы ей не воспользоваться.
Не набирать же весь текст в hex-редакторе. Smile

Я не говорил, что пользоваться программами типа ПП плохо,
но их использование НЕ избавляет человека от понимания
того, что он делает и зачем. А если человек понимает,
что делает программа, то улучшить её вполне возможно...
(исходный код доступен и всё написано на бейсике и с коментариями!
во многих местах коментариев больше, чем самого кода)

новая версия ПП - это углубление в детали и узкая специализация
(только GBA) и я не уверен, что её стоит выкладывать
для всеобщего использования... (слишком много придется рассказать)

с другой стороны, если кто-то освоил базовые принципы "такого"
перевода приставочных игр и показал, что он может
сделать достойный (и грамотный) перевод(1) в случае если
у него был бы инструмент, делающий то-то и то-то (хотябы связно
объяснить, чего ему не хватает (2) ), тогда, в случае если ПП2 это
делает (3), он получит эту программу...

т.е. ПП2 выдается только при одновременном выполнении 3-х условий... это не выпендрёж, просто это такая жизненная
необходимость... Sad
я не в состоянии объяснить зачем что-то сделано
в ПП2 тому, кто не вполне понимает, что для чего сделано в ПП1...
Вернуться к началу
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Ср Фев 02, 2005 2:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

дополнение к предыдущему посту (моему)...

Тот же Хаос, когда понадобилось, взял да и написал себе прогу,
которая вытаскивает, вставляет и оптимизирует скрипты в FF3,
а также потом пересчитывает поинтеры...

Главное - это голова на плечах Exclamation , остальное решаемо... Smile
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ALLiGaToR144



Зарегистрирован: 17.01.2005
Сообщения: 24
Откуда: Вологда, Россия

СообщениеДобавлено: Ср Фев 02, 2005 7:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Slightly Later писал(а):
Если есть уже готовая программа, которая помогает облегчить часть работы по переводу, почему бы ей не воспользоваться.

Совершенно согласен. Кстати, мы из одной области! Привет соседям!
To Axel: Я не совсем с тобой согласен...
Я во-первых ни знаю ни одного языка программирования, поэтому мне писать проги-только голому ломать...
Во-вторых зачем эе так утаивать программу, чтобы мол, человек должен с тобой связаться, выманить ее у тебя, да еще пока ты ему пришлешь - ему уже неохота будет и переводить. Перевод качественный делается только тогда, когда игра тебе очч нравится, и ты просто фанат ее, прошел ее много раз и знаешь ее до мелочей. Вот тогда и получаются отличные переводы. А я тебе скажу, игра одна какая-нибудь долго нравиться не может, скорее приходят новые, дак и интерес к той игре проходит...Короче смысл в том, что не надо прятать свою прогу, типа она для просвященных...
В-третьих не бойся ты объяснений, чем больше ты людям объясняешь, тем ты становишься в глазах других умнее, да и сам развиваешься...
Да, ты прав, мало грамотных переводов, в том числе и мой (я ж делал бета версию, поэтому пока не пинать на это! Скоро финалка будет, вот там поговорим Smile). Но с этим уже надо конкретно с каждым бороться...Как? Да например помочь ему исправить свои ошибки, указать недочет в переводе, ну и так далее. Ну а если он не хочет, то опускать этот перевод по полной программе!
PS: ну я и расфилософствовался!
Если че Axel, мыло мое знаешь, мож выслать прогу (шутка)
_________________
Перевод Sylvan Tale.gg лежит на http://alligator144.narod.ru/SylvTale.rar
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Slightly Later



Зарегистрирован: 22.11.2004
Сообщения: 8
Откуда: Череповец

СообщениеДобавлено: Ср Фев 02, 2005 9:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ALLiGaToR144 писал(а):

Во-вторых зачем эе так утаивать программу, чтобы мол, человек должен с тобой связаться, выманить ее у тебя, да еще пока ты ему пришлешь - ему уже неохота будет и переводить.

Если это предполагаемый переводчик так легко сдастся, то какой смысл ему даже начинать.
Цитата:
Перевод качественный делается только тогда, когда игра тебе очч нравится, и ты просто фанат ее, прошел ее много раз и знаешь ее до мелочей. Вот тогда и получаются отличные переводы.

Ко всему прочему надо знать родной язык, да и не родной тоже. Smile
Цитата:
А я тебе скажу, игра одна какая-нибудь долго нравиться не может, скорее приходят новые, дак и интерес к той игре проходит...

Смотря какая игра.
Цитата:
В-третьих не бойся ты объяснений, чем больше ты людям объясняешь, тем ты становишься в глазах других умнее, да и сам развиваешься...

Когда одно и тоже объясняешь в n-ый раз, это надоедает, по себе знаю.

Axel
А может все-таки не стоит прятать новую версию программы от широкой общественности? Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ALLiGaToR144



Зарегистрирован: 17.01.2005
Сообщения: 24
Откуда: Вологда, Россия

СообщениеДобавлено: Чт Фев 03, 2005 8:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Slightly Later писал(а):
Когда одно и тоже объясняешь в n-ый раз, это надоедает, по себе знаю.

Эт да, бывают такие зануды, по сто раз им говори, все равно чуть что, опять заново объясняй. Но в связи с этим писАть надо будет туториалы, или как их там, ну короче объяснения, только подробнее, а коли "переводчик" не поймет, сначч эт будут уж его проблемы.
To Axel: так что, где говоришь, зарыт клад?
_________________
Перевод Sylvan Tale.gg лежит на http://alligator144.narod.ru/SylvTale.rar
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Чт Фев 03, 2005 10:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ALLiGaToR144 писал(а):
Slightly Later писал(а):
Когда одно и тоже объясняешь в n-ый раз, это надоедает, по себе знаю.

Эт да, бывают такие зануды, по сто раз им говори, все равно чуть что, опять заново объясняй.

Вы, ребята, видимо не понимаете...
Я, по жизни, занимаюсь сооовсем другими вещами,
времени втолковывать одни и теже вещи мало...
я готов потратить свое время на объяснения, НО
я должен быть уверен, что потрачу его не зря...

Докажите, что у вас хватит терпения закончить хоть один перевод...
как вы это сделаете, я не знаю...
В тех-же покемонах ДАЖЕ покедекс до конца не переведен...
НИКЕМ! Это не значит, что переведя покедекс вы получите программу, это я для примера... о том,
что начать переводить очень легко, а вот
закончить...когда дело доходит до нудного ежедневного перевода/тестирования
(не игры! а прохождения одних и тех-же эпизодов игры по 10-20 раз..)
совсем не многие способны на такое...

Кстати, чтобы получить ПП2 можно убедить в вашей состоятельности
не меня, а любого члена группы Шедевр...
(любой из них(нас Wink ) знает где лежит прога...)
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ALLiGaToR144



Зарегистрирован: 17.01.2005
Сообщения: 24
Откуда: Вологда, Россия

СообщениеДобавлено: Чт Фев 03, 2005 2:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я покемонов не люблю, мне хотелось бы рпг переводить. Вот щас взятся за 2 консоли - Master system и Game Gear, пока буду их мусолить. А когда до ГБА руки дойдут....Тогда и попрошу...
Хотя в данный момент хотел переводить Golden Sun 1, но не найдя там одного из шрифтов, забросил даже мысль об этом, решил делать все по порядку. Так что ждите переводов от меня, а то я смотрю никто и не переводит игры с этих платформ, кроме америкосов...
_________________
Перевод Sylvan Tale.gg лежит на http://alligator144.narod.ru/SylvTale.rar
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Чт Фев 03, 2005 6:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ALLiGaToR144 писал(а):
Так что ждите переводов от меня, а то я смотрю никто и не переводит игры с этих платформ, кроме америкосов...


Ты хотел сказать - "ждите качественных переводов от меня"? Twisted Evil именно качественных, другие переводы никому не нужны (не только нам - вообще никому).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ALLiGaToRxxx
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Фев 04, 2005 12:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
"ждите качественных переводов от меня"?

Не придирайся к словам, и так понятно, что до качественных переводов мне еще опыт приобрести надо...Вот я щас пройду BoF3 и начну кроптеть над консолями и их играми...
Вернуться к началу
Dimas



Зарегистрирован: 02.01.2005
Сообщения: 12
Откуда: Kazahstan

СообщениеДобавлено: Вт Апр 05, 2005 11:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

}{оть я еще, новичок, то ПП2 мне не грозит!
ХОТЯБЫ СКИНЫ!ПОКАЖЫ!
ИНТЕРЕСНО ВЕДЬ!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Axel 'Dreamix' Cat



Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Ср Апр 06, 2005 7:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я эту прогу недавно скачал.
Но как там русский шрифт подключается, так и не разобрался
Мож кто подскажет?

P.S. Может про это где нибудь и писали уже, но меня искать обламывает.

И еще вопрос:
Как отискивать слова которые пишуться и с большими и с маленькими буквами?
_________________
Hell Awaits
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Ср Апр 06, 2005 8:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Axel 'Dreamix' Cat писал(а):
Но как там русский шрифт подключается, так и не разобрался. Может, кто подскажет?

Русский шрифт там никак подключать не нужно,
если у тебя в операционной системе правильно установлена locale,
то всё будет хорошо... :)


Axel 'Dreamix' Cat писал(а):
P.S. Может про это где нибудь и писали уже, но меня искать обламывает.

это прискорбно... :(

Axel 'Dreamix' Cat писал(а):
Как отискивать слова, которые пишутся и с большими и с маленькими буквами?

для этого тебе нужно сначала "поискать" (в редакторе таблиц)
ту часть слова, которая написана маленькими буквами, а потом
поискать слово целиком...

пример: В игре замечено слово "Challenge"...
1. загрузить ром
2. открыть редактор таблиц
3. нажать кнопку <clear all> (проинициализировать таблицу)
4. нажать кнопку <? eng> ("eng" написано маленькими буквами Wink )
5. ввести "hallenge" (без ковычек!)
... если в ячейках таблицы появились маленькие буквы...
6. нажать кнопку <? ENG> (написано заглавными)
7. ввести "Challenge"... (проигнорировать замечание проги Smile )

... после этого нужно сохранить таблицу и "вытащить текст из ROM"...
в текстовом редакторе в вынутом файле, найти осмысленный текст
диалогов из игры, запомнить адрес, этого текста...

в редакторе таблиц, ввести тот адрес в поле "Адрес начала блока для просмотра"...

анализируя (глазками) "дамп", дописать коды остальных букв...

не забыть сохранить исправленную таблицу...
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Delex



Зарегистрирован: 05.01.2004
Сообщения: 284
Откуда: Челябинск

СообщениеДобавлено: Ср Апр 06, 2005 8:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

да ,когда-то и я считал покеперевод отличной програмой Laughing
Axel, сорри Rolling Eyes
_________________
...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Утилита PokePerevod Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Страница 5 из 8

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group