Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 1:28 pm Заголовок сообщения: Перепись словаря |
|
|
Я вот дошел до стадии переписи словаря на русский язык. Тама двухбайтовая кодировка, в словах которой можно использовать ~20 слов, ужатых MTE. Т.е. напишешь в словаре <слово><байт MTE>, в игре будет <слово><слово MTE>.
Ну так вот, я хочу отсортировать по длине отдельно слова, в которых используется MTE и отдельно слова, в которых того самого нет, потом определить длину слов с MTE с учетом того, что слово MTE = 1 байт, а потом уже думать, что делать дальше.
А как в подобных случаях(и вообще со словарями) поступали вы? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 2:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
что-то ты совсем запутал...
"слово MTE", "слово", "двухбайтовая кодировка, в словах которой можно использовать ~20 слов", "ужатых"...
может, ты просто говоришь о словарной системе хранения текста -
есть "СЛОВАРЬ", есть "ТЕКСТ", в тексте могут быть ссылки на слова из словаря... ссылка описывается одним байтом (видимо < 0x20)... так ? _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 2:59 pm Заголовок сообщения: Re: Перепись словаря |
|
|
HoRRoR писал(а): | А как в подобных случаях(и вообще со словарями) поступали вы? |
Использовали прогу, находящую в скрипте часто повторяющиеся последовательности букв, она и выдаст наиболее оптимальный список слов (слогов) для словаря. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 3:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Axel писал(а): | что-то ты совсем запутал...
"слово MTE", "слово", "двухбайтовая кодировка, в словах которой можно использовать ~20 слов", "ужатых"...
может, ты просто говоришь о словарной системе хранения текста -
есть "СЛОВАРЬ", есть "ТЕКСТ", в тексте могут быть ссылки на слова из словаря... ссылка описывается одним байтом (видимо < 0x20)... так ? |
Есть "ТЕКСТ", в нем могут быть ссылки на "СЛОВА" из словаря двухбайтовой кодировкой(от 8000 до 82FF), а в "СЛОВАХ" могут быть ссылки, описанные одним байтом на одно из ~20 "ДРУГИХ СЛОВ".
АнС писал(а): | спользовали прогу, находящую в скрипте часто повторяющиеся последовательности букв, она и выдаст наиболее оптимальный список слов (слогов) для словаря. |
А что за прога? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 3:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС, меня терзают смутные сомнения, что
эти 8000 до 82FF просто ссылка на номер банка...
но поскольку я с несом дел не имел, то полной уверенности нет... _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 3:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | Есть "ТЕКСТ", в нем могут быть ссылки на "СЛОВА" из словаря двухбайтовой кодировкой(от 8000 до 82FF), а в "СЛОВАХ" могут быть ссылки, описанные одним байтом на одно из ~20 "ДРУГИХ СЛОВ". |
Ну бывает.
HoRRoR писал(а): | АнС писал(а): | спользовали прогу, находящую в скрипте часто повторяющиеся последовательности букв, она и выдаст наиболее оптимальный список слов (слогов) для словаря. |
А что за прога? |
Прог много (MTEsearch/DTEcount/...), ищи на зарубежных сайтах, но в твоём случае лучше писать свою (если понял суть алгоритма).
Axel писал(а): | АнС, меня терзают смутные сомнения, что
эти 8000 до 82FF просто ссылка на номер банка...
но поскольку я с несом дел не имел, то полной уверенности нет... |
Да не, обычный MTE, просто он не очень доходчиво объясняет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 6:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Прог много (MTEsearch/DTEcount/...), ищи на зарубежных сайтах, но в твоём случае лучше писать свою (если понял суть алгоритма). |
Шутишь? Я еле написал калькулятор и рекалькулятор поинтеров, кажется над вторым я мучался целую вечность(в реале один день ), тем более если кто исходники посмотрит, то он подумает, что его писала какая-нибудь обученная обезьяна, потому что ограничившись имеющимися знаниями, я написал все самым нерациональнейшим образом(в принципе не впервый раз, привычное дело ). Я не знаю даже как вызвать виндосовское меню открытия файла. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 6:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Я не знаю даже как вызвать виндосовское меню открытия файла. |
Пардон, уже знаю. |
|
Вернуться к началу |
|
|
&ryu
Зарегистрирован: 09.10.2004 Сообщения: 259 Откуда: Город Юности
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 6:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | виндосовское меню открытия файла. |
А что это такое? _________________ "Человек сам вершит свою судьбу..."(Ричард Рал) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 7:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
&ryu писал(а): | HoRRoR писал(а): | виндосовское меню открытия файла. |
А что это такое? |
это называется Microsoft Common Dialog Control... _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 9:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А бывало такое, что места под текст не хватало? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 10:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | А бывало такое, что места под текст не хватало? |
ВСЕГДА не хватает...
русский длиннее английского...
(если не считать матерный, тут мы впереди всех
по краткости изложения мыслей и это не шутка, есть
спец. исследования... в военных целях...см. гугл )
а вот, при переводе с немецкого, места должно хватать... _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Июн 30, 2006 10:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Это плохо... Хотя там немного пустого места есть, и для последних блоков текста можно размер файла увеличить. А так я T&B переводил, так там еще и до фига места оставалось. Ладно, значит, чтобы поместилось, надо переводить с матом. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Axel Советник
Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Сб Июл 01, 2006 1:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | Ладно, значит, чтобы поместилось, надо переводить с матом. |
обычно, это означает, что переводчику нужен солидный словарный запас, прямой перевод, не проходит...
rewording activity... панимаешь! (не знаю, как ельцинскую интонацию изобразить графически) _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Вс Июл 02, 2006 10:26 am Заголовок сообщения: |
|
|
Axel писал(а): | HoRRoR писал(а): | Ладно, значит, чтобы поместилось, надо переводить с матом. |
обычно, это означает, что переводчику нужен солидный словарный запас, прямой перевод, не проходит...
rewording activity... панимаешь! (не знаю, как ельцинскую интонацию изобразить графически) |
Да не, именно в этой игре я и боюсь, что не поместиться. Начал переводить, экономя место, потом плюнул и начал заново с полным осмысливанием. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|