 |
shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Окт 17, 2005 8:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight писал(а): | А вот с названиями... они в роме идут одно за другим... после последней буквы одного слова идет первая другого (хоть и не везде)... так что там еще мне кажется не так просто... АнС, а по поводу ограничения рамками окна - ты считаешь можно каким-то путем расширить эти рамки? |
Ну, если ты нашёл карту тайлов (или код, с помощью которого на экране появляются рамки), то можно попробовать его изменить. Странно, мне показалось, что ты уже сам именно этим и занялся.
P.S. А трудимок опять оказался фейком! Вот блин, и почему никто не подумал, что настоящий ДимОК зарегистрирован на форуме!
Последний раз редактировалось: АнС (Ср Окт 19, 2005 4:31 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Пн Окт 17, 2005 11:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хммм... найти код рисования рамки не так просто.. где именно хранятся размеры по ширине рамок я не знаю. Вот, к примеру, как хранится в роме рамка для менюшки в самом начале (неточное подобие):
==============
[ ] NEW GAME
[ ] CONTINUE
[ ] ERASE GAME
==============
Сразу можно заметить, что боковые "стенки" рамок вообще отсутствуют. У меня было предположение, что быть может программа автоматически вычисляет ширину таблички по количеству тайлов для верхней "стенки", но оно не подтвердилось.. [может где-то есть поинтеры на эти таблички? и где-то рядом указана ширина каждой?] Все, чего я в этой области добился - это уменьшение курсора (выигрыш = 1 знакоместо в каждой строке, хотя лишь там, где текст статичный):
==============
O NEW GAME
O CONTINUE
O ERASE GAME
==============
...был еще такой вариант:
==============
NEW GAME
CONTINUE
ERASE GAME
==============
при этом, курсор мигает прямо поверх первой (или первых двух) буквы выбранного пункта меню (опять же выигрыш в 2 знакоместо для статичных менюшек)
А в таких меню, как ITEMS, пункты уже не статичные.. там и названия в длине ограничены (всего 10 символов) и рамка на 10 символов расчитана.. пока здесь вижу выход только в запихивании по 3-4 буквы в 2 тайла (но тайлов то не так уж много будет "свободных")... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
DimOK

Зарегистрирован: 12.11.2003 Сообщения: 93 Откуда: Воронеж - Уфа - Любляна - ???
|
Добавлено: Вт Окт 18, 2005 7:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ничего не фейк, просто логиниться лень...
А насчет рамок, имхо вторично это все, сначала надо играбельную версию сжелать, от этого желание переводить утроится... Столько переводов уже затухло на стадии рисования рамочек... Вот, а это проект очень хороший намечается, очень хотелось бы его успешного завершения (когда-нибудь). _________________ Reports of my death have been greatly exaggerated.
--- Mark Twain |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Вт Окт 18, 2005 9:45 am Заголовок сообщения: |
|
|
Если кому нужно, я могу выложить тексты (кроме имен и названий предметов) из игры.. может кому интересно..
Они у меня разложены по тем самым блокам. Если у кого есть время, можно объеденить усилия (распределить блоки - каждый попереводит свой).. я накалякаю программку, которая потом все переоводы запихнет в ром... хотя, возможно, это не лучшая идея, но вообще такая возможность имеется..
Пока что, я проведу еще несколько тестов по смене поинтеров (к примеру, попытка увеличить число тайлов до 256 вызвала появление на экране "левых" тайлов в некоторых местах). Хочу точно выявить имеющиеся возможности..
Слегка запозднившийся вопрос: каким софтом вы пользуетесь для увеличения размера файла путем добавления байт в конце? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Virtual_Killer

Зарегистрирован: 25.03.2004 Сообщения: 610 Откуда: Чекагинск
|
Добавлено: Вт Окт 18, 2005 10:34 am Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight писал(а): | Еще паз напомню, что в игре нет [1] is dying. В игре есть [1] is dead. |
Как тебе такой вариант : [1] мертв(а)
В коме, в отключке и т.д. - не катит. Там ведь клонирование происходит.
GrayLight писал(а): | Слегка запозднившийся вопрос: каким софтом вы пользуетесь для увеличения размера файла путем добавления байт в конце? |
Для этого спецпроги не нужны. Можешь использовать Translhexion, например. =) _________________ Не поймите меня правильно |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Alex_231

Зарегистрирован: 13.01.2005 Сообщения: 144 Откуда: Арсеньев
|
Добавлено: Вт Окт 18, 2005 10:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
2Virtual_Killer: Светлая мысль.
Дай-ка я тоже попробую посоветовать:
Если мне не изменяет память, то при гибели в статусе игрока появляется могильная плита, отсюда закономерный вывод: [1] в могиле.
Как говорил один "мудрец": я кончил. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Вт Окт 18, 2005 11:24 am Заголовок сообщения: |
|
|
2 Virtual_Killer: вариант [1] мертв(а) уже обсуждался выше (там он под номером 2). Я согласне с тем мнением, что такой вариант неприятно смотрится (если так подумать, то в случае "[1] мёртв" хотябы половина фраз будет корректна, а в случае "[1] мертв(а)" - во ВСЕХ фразах будут левые буквы, которые, хочешь-нехочешь, в глаза бросаются). Я пока перевод подобных фраз отоложил на потом (надеюсь, общими усилиями мы прийдем к единогласному варианту ;)
2 Alex_231: значек могилы - не проблема. Надо будет - нарисуем что-нибудь другое (например, какую-нибудь физиономию типа "в отключке") |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Вт Окт 18, 2005 11:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
2 Жучок: А ты не мог бы мне прислать патч твоего перевода?
2 Всем: Кто из участников обсуждения хорошо знаком с игрой (помнит сюжет и смысл, назначение предметов)? Я вот проходил ее 2 раза, но где какие фразы используются припоминаю не всегда. Я, конечно, могу и еще разок сыграть  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вт Окт 18, 2005 4:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight писал(а): | Если у кого есть время, можно объеденить усилия (распределить блоки - каждый попереводит свой).. я накалякаю программку, которая потом все переоводы запихнет в ром... хотя, возможно, это не лучшая идея, но вообще такая возможность имеется.. |
Это худшая идея. Желательно держать всё в одной голове, иначе нестыковки неизбежны. Разве там так много текста, что его не осилить в одиночку?
GrayLight писал(а): | Слегка запозднившийся вопрос: каким софтом вы пользуетесь для увеличения размера файла путем добавления байт в конце? |
Translhextion самый удобный, а вообще - да хоть Far. :)
Кстати, сыграть ещё разок - никогда не помешает! А чтобы быть в курсе всех секретов и скрытых особенностей игры, нужно основательно почитать gamefaqs, фан-сайты и прочие материалы по игре. В процессе перевода проходить по солюшену вовсе не зазорно, а наоборот - говорит о тщательности подхода.
Насчёт тёмной мысли про мёртвую единицу - послушайте Димка (подобравшего пароль ), всё это сейчас абсолютно не важно. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Вт Окт 18, 2005 6:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Это худшая идея |
...понял, согласен.
Солюшен дейтвительно не помешал бы [поищу..] ... лабиринты в игре совсем не как в 4-й части.... сложнее... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Жучок Гость
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 1:29 am Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight
Держи http://webfile.ru/581649.
Вот как они различаются...

Просто по сути дела перевод с японского был сделан самими японцами. Текст корявый, америкосы его изменили чуть чуть. Ну вроде лучше получилось, мне так больше нравится. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Жучок Гость
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 1:34 am Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight
Кстати, если одному будет лень переводить, то можем вместе перевести. У меня уже процентов 15 переведено.)
АнС
Текста там достаточно.
Кб 150-200. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 2:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Жучок писал(а): | Просто по сути дела перевод с японского был сделан самими японцами. Текст корявый, америкосы его изменили чуть чуть. Ну вроде лучше получилось, мне так больше нравится. |
Вообще, для хорошего переводчика не очень важно качество оригинала, так как он всё равно интерпретирует текст по-своему, обогащая его собственными литературными навыками. В принципе, если человек не может из г.. сделать конфетку, то он вряд ли сможет сделать ту же конфетку из сахара. Это образно выражаясь. :)
Впрочем, учитывая, что до сих пор на форуме бродят апологеты дословного перевода, мнения могут разделиться - трансляторам (локализаторами их никак не назовёшь) нужен хороший текст оригинала, так как они копируют его особенности (плохие и хорошие - без разбора) полностью. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 3:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 Жучок: Я не хочу торопиться с переводом (хотя согласен сотрудничать).. ты пока переводи, коли переводится Я еще не все доломал в игре... вот сейчас у меня появилось сильное желание докопаться до рисования окошек в игре. Я хочу их расширить (а может и в высоту растянуть, при желании). Ты заметил, что если строчка текста превышает 24 знака, то она не помещается в окошке, но выводится всеравно полностью (лезет из окошка и идет дальше ), если только вообще за пределы экрана не уходит. Ведь если окошечко расширить, то и текста будет больше сразу помещаться (а благодаря поинтерам его можно будет много написать), и проблемы с менюшками решатся... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 4:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight писал(а): | Я не хочу торопиться с переводом (хотя согласен сотрудничать).. ты пока переводи, коли переводится Я еще не все доломал в игре... вот сейчас у меня появилось сильное желание докопаться до рисования окошек в игре. Я хочу их расширить (а может и в высоту растянуть, при желании). Ты заметил, что если строчка текста превышает 24 знака, то она не помещается в окошке, но выводится всеравно полностью (лезет из окошка и идет дальше ), если только вообще за пределы экрана не уходит. Ведь если окошечко расширить, то и текста будет больше сразу помещаться (а благодаря поинтерам его можно будет много написать), и проблемы с менюшками решатся... |
Это всё, конечно, хорошо, но не стоит бросаться в крайности - вполне достаточно сначала сломать 90% и начать перевод. Кроме того, если юы ты показал высокое качество перевода текста, кто-то из присутствующих захотел бы помочь тебе во взломе, а сейчас он сидит молча, так как пока не уверен в качестве перевода текста. Так что всё-таки лучше анчать переводить, хотя, если пока нет желания заниматься именно текстом, то, конечно, не стоит себя заставлять. Просто никто так не делает, обычно текст начинает понемногу переводиться уже после 50% взлома. Некоторые переводят вообще после 10%, но это тоже крайность.
Кстати, расширить это окно вряд ли удастся так просто... вот как раз это уже, скорее всего, экстремальный ромхакинг, т.е. придётся изучать асм 68K... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 4:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хо хо хо!!
Только что нашел поинтеры (абсолютные) на таблички менюшек и.... их размеры... ура!!! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 4:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 АнС: Перевод я не отбрасывю.. Просто взлом чуть более близок мне чем перевод.. Кроме того, я пока собираю все необходимые сведения об игре, посещаю сайты посвященные ей, читаю описания... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
DimOK

Зарегистрирован: 12.11.2003 Сообщения: 93 Откуда: Воронеж - Уфа - Любляна - ???
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 4:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight писал(а): | Хо хо хо!!
Только что нашел поинтеры (абсолютные) на таблички менюшек и.... их размеры... ура!!! |
 _________________ Reports of my death have been greatly exaggerated.
--- Mark Twain |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 4:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ух ты, оперативно! Молодец. Однако, удачно это в игре все параметры так расписаны, редко когда бывает всё так просто. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 8:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight
Слушай, а на куда тебе расширение менюшек?
Начальное меню - Continue, Delete, New Game - можно и без увеличения перевести.)
А типа ITEM, TECH итд итп, ну это же не смертельно, то что сократишь их...)
Ну а в диалогах - там же после каждого диалога ещё куча пустого места остаётся. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Ср Окт 19, 2005 9:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 Гость: Ну а почему бы и не избавиться от сокращений, если имеется такая возможность? Ну конечно же за расширение менюшек я взялся не из-за стартового меню... Теперь, двигая окошечки, я могу, к примеру расширить менюшку FGHT-ORDR на 2 знака или менюшку USE-GIV-TOS на 3 знака... Могу продливать менюшки снизу и вписывать туда что угодно: комментарии и отметку о переводе (например, под стартовым меню)..
Хотя я еще не всё там разобрал: пока остается проблема с курсором - он не хочет перемещаться вместе с окошком..  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Alex_231

Зарегистрирован: 13.01.2005 Сообщения: 144 Откуда: Арсеньев
|
Добавлено: Чт Окт 20, 2005 1:41 am Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLigth писал(а): | ...значек могилы - не проблема. Надо будет - нарисуем что-нибудь другое... |
Ну ты умник, ты еще название игры смени, сюжет и игровой процесс.
Чем тебе не нравится могила? По-моему, нормальный ход, если учитывать, что персонаж реально погибает. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GrayLightTaliz

Зарегистрирован: 13.10.2005 Сообщения: 204 Откуда: Краснодар/Королёв
|
Добавлено: Чт Окт 20, 2005 2:10 am Заголовок сообщения: |
|
|
2Alex_231: Я же написал, что если надо будет Конечно же скорее всего будет не надо.. ..я просто указал, что возможность корректировки графики имеется. Ну согласись, было бы неплохо перевести изображение PZ или Zzz.. там еще в парочке мест выводится график с подписями...
2 Жучок: А ты перевёл надпись PUSH START BUTTON в самом начале? Просто я шрифт нашёл, а вот сам текст еще нет :\ |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Virtual_Killer

Зарегистрирован: 25.03.2004 Сообщения: 610 Откуда: Чекагинск
|
Добавлено: Чт Окт 20, 2005 6:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
GrayLight писал(а): | ...пока остается проблема с курсором - он не хочет перемещаться вместе с окошком... |
Положение курсора, скорее всего, определяется строкой спецсимволов.
Найти такую строку довольно сложно.
Попробуй поискать корруптером, Поганкой, например, но если это 3-4 байта, заткнутые между кретичискими данными, то поиск может сильно усложниться. _________________ Не поймите меня правильно |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Окт 20, 2005 8:53 am Заголовок сообщения: |
|
|
Virtual_Killer писал(а): | ...между кретичискими данными... |
Почти кретиническими  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|