Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Shinning Force
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Rain



Зарегистрирован: 13.11.2004
Сообщения: 3
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Сен 29, 2005 3:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо огромное за перевод отличнейшей игры Smile
Как раз решил пройти её заново и теперь до конца)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Окт 05, 2005 1:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Простите что не много не в тему но кто нибудь знает класныый сайт про серию Shining Force
Вернуться к началу
Ghost



Зарегистрирован: 24.04.2004
Сообщения: 237

СообщениеДобавлено: Ср Окт 05, 2005 2:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

http://shiningforcecentral.com/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Вс Окт 16, 2005 10:02 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Простите но кто нибудь знает есть ли часть в этой серии где рассказывается что случилось с max и адамом? Заранее благодарен?
Вернуться к началу
Prince Nick
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Окт 18, 2005 11:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да есть Shining Force Gaiden 3 - Final Conflict на приставке Sega Game Gear
Перевод на Английский (теперь полный) есть на www.donut.parodius.com или www.shiningforcecentral.com
Вернуться к началу
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Окт 19, 2005 2:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Prince Nick большое спасибо за инфу но в Английском я не селен ты не мог пожалуйста дать прямую ссылку на английский ром и если не сложно на эмулятор для этой приставки, заранее благодарен!
Вернуться к началу
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Окт 21, 2005 3:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Prince Nick большое спасибо за инфу но в Английском я не селен ты не мог пожалуйста дать прямую ссылку на английский ром и если не сложно на эмулятор для этой приставки, заранее благодарен
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Virtual_Killer



Зарегистрирован: 25.03.2004
Сообщения: 610
Откуда: Чекагинск

СообщениеДобавлено: Пт Окт 21, 2005 4:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

AHGEL писал(а):
Prince Nick большое спасибо за инфу но в Английском я не селен ты не мог пожалуйста дать прямую ссылку на английский ром и если не сложно на эмулятор для этой приставки, заранее благодарен

Интересно, зачем тебе английский ром, если ты не силён в английском? Very Happy
Сейчас выковырю ссылки:
Патч: http://donut.parodius.com/translations/gamegear/patches/fcpatch.zip
Рома там нет, но ты можешь скачать его с моего сайта: http://www.fantasygames.narod.ru/Games/Sega_GameGear/Shining_Force_Gaiden_-_Final_Conflict_J.rar
Эмулятор тоже можешь с моего сайта слить: http://www.fantasygames.narod.ru/Soft/Emulators/Sega/chasms030.rar

2Prince Nick: Спасибо за ссылку. Не знал, что уже существует полная инглишовая версия.
_________________
Не поймите меня правильно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Prince Nick
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Окт 22, 2005 5:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эмулятор можешь использовать Gens+ или Kega Fusion они помимо обычной сеги, 32х, СД теперь и Мастер Систем с Гэйм Гером эмулируют, а вообще можно исползовать эмулятор Meka, работает без глюков.
Вернуться к началу
Prince Nick
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Окт 22, 2005 5:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что я откопал (слабонервным не смотреть)
http://www.fantasyanime.com/shiningforce/sfmovie/sfmovie.htm
Вернуться к началу
Virtual_Killer



Зарегистрирован: 25.03.2004
Сообщения: 610
Откуда: Чекагинск

СообщениеДобавлено: Вс Окт 23, 2005 10:15 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Prince Nick писал(а):
Что я откопал (слабонервным не смотреть)

Ха, здОрово! =)
Джим Керри в роли Доминго смотрелся бы... э, слышался бы неплохо. Very Happy
Да, если б всех этих актёров пригласили бы, то это был бы самый дорогой фильм в истории. Shocked Smile
_________________
Не поймите меня правильно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Окт 23, 2005 10:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Интересно, зачем тебе английский ром, если ты не силён в английском?




Потому что в английском я силен больше чем в японском!!! Да большое спасибо за все ссылки в данный момент скачиваю.

И пользуясь случаем хотел спросить группа шедевр будет переводитьShining Force Gaiden 3 - Final Conflict на русский. Еще раз спасибо!!!!!!!!!!!!!!!
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?


Последний раз редактировалось: AHGEL (Вс Окт 23, 2005 1:32 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Окт 23, 2005 10:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня появился еще один вопрос вы все наверно подумаете что я ламер, но я все таки спрошу как пропатчить японскую в английскую тем патчем который указан в ссылке Virtual_Killer
!!!!!
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Djinn
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004
Сообщения: 633
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Окт 23, 2005 12:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

AHGEL писал(а):
Потому что в английском я силен больше чем русском!!!

Круто Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Окт 23, 2005 1:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Djinn писал(а):
AHGEL писал(а):
Потому что в английском я силен больше чем русском!!!

Круто Shocked




Оплошал Embarassed я имел в виду японский Exclamation
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Окт 23, 2005 5:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

AHGEL писал(а):
У меня появился еще один вопрос вы все наверно подумаете что я ламер, но я все таки спрошу как пропатчить японскую в английскую тем патчем который указан в ссылке Virtual_Killer
!!!!!


Беру свои слова обратно я нашел как пропатчить. Так что у меня остался всего один вопрс занимается ли группа шедевр переводои этой игры или будет ли заниматся
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
&ryu



Зарегистрирован: 09.10.2004
Сообщения: 259
Откуда: Город Юности

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 19, 2005 10:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня тут вопросик:
Это только у меня глюк с переводом "Sugoi Mizugi" и "не помню как он там в анг. версии" в общем с переводом бикини (для Тао) и платья (для Анри).
Дело в том, что платье почему-то в русском варианте стало "бикини", а "Sugoi Mizugi" стало "Сугои Мисуги" (хотя как раз и является бикини)...

To Chaos:
За Эрнеста РЕСПЕКТ!
_________________
"Человек сам вершит свою судьбу..."(Ричард Рал)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 20, 2005 6:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
To Chaos:
За Эрнеста РЕСПЕКТ!

Ыыы? Shocked А... а что же тебя в нём так впечатлило? Smile
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
&ryu



Зарегистрирован: 09.10.2004
Сообщения: 259
Откуда: Город Юности

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 20, 2005 7:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне ОЧЕНЬ понравился его монолог в Пао (в поезде) Very Happy
Ему ешё имя на "Мадест" переправить и был бы полный финиш Smile
_________________
"Человек сам вершит свою судьбу..."(Ричард Рал)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 29, 2005 2:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

&ryu писал(а):
У меня тут вопросик:
Это только у меня глюк с переводом "Sugoi Mizugi" и "не помню как он там в анг. версии" в общем с переводом бикини (для Тао) и платья (для Анри).
Дело в том, что платье почему-то в русском варианте стало "бикини", а "Sugoi Mizugi" стало "Сугои Мисуги" (хотя как раз и является бикини)...


Там ещё несколько вещей перепутаны, ждём обновление патча.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 1:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нашел несколько ошибок:
1)В первом городе в церкви в правом верхнем углу дед говорит "Ы? А почему..."
2)одна из волшебниц в Манарине возле шкафов с книгами говорит про себя в мужском роде
3)В городе Пао (первый визит) Ванкара называют Валкар
4)Эрнест говорит "...пока Бальбазак не падет от моего меча" - Эрнест же рыцарь у него нет меча, у него копье
5)так же предлагаю Кенджи, Теппоу, Youji, Kaku-chan назвать как-нибудь по-русски и с костюмами для волшебниц тоже надо разобраться
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 7:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Prince Nick писал(а):
5)так же предлагаю Кенджи, Теппоу, Youji, Kaku-chan назвать как-нибудь по-русски и с костюмами для волшебниц тоже надо разобраться


ОК, предлагай свои варианты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 8:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну даже не знаю.
В английских солюшенах рядом с этими предметами вроде пишут их перевод с японского:
Sugoi Mizugi - Cool Swimsuit
Kitui Huku - Tight Clothes
Kenji - Public Prosecutor
Teppou - Rifle
Kaku-chan - Papa Doll
Youji - ничего не пишут

Я бы перевел бы так:
Бикини
Купальник
Маска
Ружье
Кукла
Палка
То есть первое что может прийти в голову когда посмотришь на эти предметы.
Есть еще предмет Kindan No Hako (Forbidden Box), но взять его можно только использовав какой-то Game Genie код.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 5:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kenji больше похоже на Портрет, и слово "Палка" звучит как-то грубо. Остальное так и сделаем. Эх, если бы оно ещё само собой вставлялось и тестировалось. ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 7:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ой любите вы из рыцарей делать мечников Smile . Вот дошел до битвы с Миха Very Happy элой. Там Нова говорит, что Меч Света когда-то принадлежал Вариосу-кентавру. Но меч принадлежал королю Гуардианы (это если не опираться на японскую и ГБА версии). О чем свидетельствует фраза принцессы Анри в Манарине "But my father...the Sword of Light...and Guardiana...is it true, Nova?"
Вместо "Купальник" наверное будет лучше написать "Платье".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 2 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group