Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Июл 23, 2009 8:02 am Заголовок сообщения: |
|
|
AnimeNeko писал(а): | Сюда пишу или нет, но мне не нравятся переводы названий:
- The Jungle Book - Маугли
- Yo! Noid - Ё! Мое
- Power Blade - Дядя Блэйд |
Дядя? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Чт Июл 23, 2009 8:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
АнС, а ты проверь |
|
Вернуться к началу |
|
|
S.DJ.S
Зарегистрирован: 15.08.2009 Сообщения: 1
|
Добавлено: Сб Авг 15, 2009 9:53 pm Заголовок сообщения: Проблемма |
|
|
Скачал два патча на игры Theme_Park и на Story_of_Thor и ни один не переводит, более того, после патча игра не запускается уже. Возможно патчу не понравился формат игры? Так как патч просит чтобы игры были в формате bin а у меня эти игры в формате smd
Точнее:
Story_of_Thor,_The_-_A_Successor_of_The_Light_(_(Eng).smd
Theme_Park_(F)_[!].smd
Если у кого есть исправный патч с переводом на русский язык, или посоветуйте что мне делать чтобы игры русифицировать. Буду очень благодарен. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Марат
Зарегистрирован: 08.01.2008 Сообщения: 211 Откуда: Казахстан, Астана
|
Добавлено: Вс Авг 16, 2009 8:55 am Заголовок сообщения: |
|
|
Нужно их переконвертировать в формат bin. Вот тебе утилита в помощь GenROMSuite |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Вс Авг 16, 2009 9:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Марат писал(а): | Нужно их переконвертировать в формат bin. Вот тебе утилита в помощь... |
Я сделал как вы сказали. После конвертации игра идёт в полном порядке, но после патча игра не запускается. Весь экран эмулятора покрывается красным цветом и всё. Я уже опробовал разные эмуляторы, всё одно и тоже. Вы уверенны что патчи на story_of_thor и theme_park рабочие? Может в них какая то ошибка? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Марат
Зарегистрирован: 08.01.2008 Сообщения: 211 Откуда: Казахстан, Астана
|
Добавлено: Вс Авг 16, 2009 9:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | Может в них какая то ошибка? |
Нет, нужно чексумму исправить. Если ты используешь эмулятор gens, то перейди на option=>Misc и поставь галочку на опции Auto Fix Checksum. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Вс Авг 16, 2009 9:44 am Заголовок сообщения: |
|
|
Марат
Действительно, всё получилось. Спасибо тебе огромное.))) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Guyver RRC2008
Зарегистрирован: 12.05.2005 Сообщения: 302 Откуда: СИНЕГОРЬЕ
|
Добавлено: Вс Авг 16, 2009 9:54 am Заголовок сообщения: |
|
|
Есть же специальные утилиты для исправления чексуммы. Про сегу я правда точно не знаю... Может взять и исправить чексумму во всех патчах (каких только возможно)??? А то уже куча народу попадает на одни и те же грабли... _________________ Я не волшебник - я только учусь...
Мой сайт: GUYVERperevod |
|
Вернуться к началу |
|
|
Shurik
Зарегистрирован: 18.08.2008 Сообщения: 16
|
Добавлено: Пт Авг 28, 2009 5:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Маленький косячок в игре Zen - Intergalactic Ninja. В "опции" в пункте "муз" вместо надписи "бонус" красуется "бонуу". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Shurik
Зарегистрирован: 18.08.2008 Сообщения: 16
|
Добавлено: Пт Сен 11, 2009 7:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Прошу прощения за оффтоп, но вроде здесь обсуждалась подобная проблема. Скачал патч Battletoads & Double Dragon (U) [!] для SNES. Качал ромы с бит16, эму-раши, эму-лэнда - не сходится контрольная сумма. На эму-раше написано, что ром можно переконвертировать. Можно узнать поподробнее, чем и как это можно сделать? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Shurik
Зарегистрирован: 18.08.2008 Сообщения: 16
|
Добавлено: Ср Сен 16, 2009 10:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Неужели никто не поможет? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Guyver RRC2008
Зарегистрирован: 12.05.2005 Сообщения: 302 Откуда: СИНЕГОРЬЕ
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Shurik
Зарегистрирован: 18.08.2008 Сообщения: 16
|
Добавлено: Сб Сен 19, 2009 2:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо за отклик, но утилита не доступна (видать после обвала сайта).
Нашёл сайт, где имеется старая версия рома: www.theoldcomputer.com/Libarary's/Emulation/snes/USA/SuperNintendoRoms_USA
Не работает на ZSNES 1.51. |
|
Вернуться к началу |
|
|
TerryBogard Флудер
Зарегистрирован: 23.07.2009 Сообщения: 57 Откуда: США, Техас
|
Добавлено: Вт Фев 02, 2010 4:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | AnimeNeko писал(а): | Сюда пишу или нет, но мне не нравятся переводы названий:
- The Jungle Book - Маугли
- Yo! Noid - Ё! Мое
- Power Blade - Дядя Блэйд |
Дядя? |
Я думал, что ты проверишь. Вот скрины с данного сайта
Маугли для NES
Маугли для SEGA
Ё! Мое для NES
Дядя Blade II для NES
|
|
Вернуться к началу |
|
|
TerryBogard Флудер
Зарегистрирован: 23.07.2009 Сообщения: 57 Откуда: США, Техас
|
Добавлено: Вт Фев 16, 2010 8:24 am Заголовок сообщения: |
|
|
Указанные ошибки кто-нибудь будет исправлять? Я мею в виду "Е! Мое" и "Дядя Blade"
Нашел ошибки в переводе "Потерянных викингах II":
- Стиль их общения далек от такого же крутого как в "The Lost Vikings" на "Sega". Это также как и в "The Lost Vikings" на "GBA". Почему?
- Когда ты попадаешь на уровень после перемещения машиной времени, то ты встречаешь волшебницу, что готова перемещать. Дело в том, что когда ты приносишь все предметы и все викинги стоят рядом, то она говорит примерно
Цитата: | Хочу вас предупредить, что я раньше не использовал данное заклинание |
Сложилось впечатление, что при переводе никто не думал на тем, что женский род есть в игре |
|
Вернуться к началу |
|
|
&ryu
Зарегистрирован: 09.10.2004 Сообщения: 259 Откуда: Город Юности
|
Добавлено: Вт Фев 16, 2010 12:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А чем тебя "Ё... моё" и "Маугли" не устраивают? _________________ "Человек сам вершит свою судьбу..."(Ричард Рал) |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вт Фев 16, 2010 12:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
TerryBogard писал(а): | Указанные ошибки кто-нибудь будет исправлять? Я мею в виду "Е! Мое" и "Дядя Blade" |
Нет, никто не будет.
"Е! Мое" - это здоровая отсебятина.
"Дядя Blade" - это нездоровая, но прошло почти 10 лет, и всё это уже не актуально.
TerryBogard писал(а): | Нашел ошибки в переводе "Потерянных викингах II":
- Стиль их общения далек от такого же крутого как в "The Lost Vikings" на "Sega". Это также как и в "The Lost Vikings" на "GBA". Почему? |
Потому что именно так Викинги разговаривали в оригинале на английском. А в версии для сеги слишком много отсебятины, там есть приколы почище дяди Блэйда.
Если тебе нужны "крутые разговоры" - играй в перевод Чип и Дейла от Кари. :)
TerryBogard писал(а): | - Когда ты попадаешь на уровень после перемещения машиной времени, то ты встречаешь волшебницу, что готова перемещать. Дело в том, что когда ты приносишь все предметы и все викинги стоят рядом, то она говорит примерно
Цитата: | Хочу вас предупредить, что я раньше не использовал данное заклинание |
|
Скриншот надо показывать в таких случаях.
Сам посмотрю, что-то не верится даже.
TerryBogard писал(а): | Сложилось впечатление, что при переводе никто не думал на тем, что женский род есть в игре |
А дюжину фраз других женских персонажей ты упустил из виду? |
|
Вернуться к началу |
|
|
ГостЬ Гость
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 11:44 am Заголовок сообщения: |
|
|
Чьто за лажа в переводе заставочного ролика Blue Shadow? После просмотра этого ролика у меня сложилось впечатление, что переводчик вообще не знал английский. Даже электронный переводчик перевел бы лучше:
Из-за диктаторского goverment Императора Гэруды были потеряны много жизней.
Чтобы победить Императора Гэруду, две тени появляются - ninja - их называют |
|
Вернуться к началу |
|
|
nk
Зарегистрирован: 12.06.2016 Сообщения: 1
|
Добавлено: Чт Май 18, 2017 10:29 am Заголовок сообщения: |
|
|
Frankenstein - Monster Returns (U) [T+Rus1.0 Shedevr (22.07.2001)].nes (+ эмулятор: nestopia 1.46.2)
Уровень 3 - 1 этаж - 2 комната с сундуком - Пропущена бука "И" в слове Используй
Ys (J) [T+Rus1.0 Shedevr (03.11.2005)].nes (+ эмулятор: puNES 0.100_git20170512)
ром полностью проходим, проверено, но вот в 2 местах замечено что текст не до конца читаем при получении 2х предметов
1) - Шахты, Кольцо здоровья
2) - Башня, крыло |
|
Вернуться к началу |
|
|
|