Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод игры на русский язык. (Нужна помощь)

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Тимур



Зарегистрирован: 23.05.2015
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Сб Май 23, 2015 9:15 pm    Заголовок сообщения: Перевод игры на русский язык. (Нужна помощь) Ответить с цитатой

Добрый день всем.
У меня такой вопрос ко всем, кто умеет переводить игры для Play Station 1.
Есть игра Digimon World 3 на английском языке.
Кто сможет перевести ее или помочь мне с переводом. (Не бесплатно естественно).
Я знаю что в интернете полно русских версий этой игры, но как многие знают они виснут при получении 5 лвл или при получении предмета после боя.
Буду рад любой помощи. Так как очень хочется пройти ее на нормальном русском языке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mefistotel
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.03.2008
Сообщения: 294
Откуда: МАГАДАН

СообщениеДобавлено: Пн Май 25, 2015 7:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если дружишь с английским, то здесь есть информация по хакингу.
http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=12187.0
_________________
Перевод приставочных игр
База переводов
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Тимур



Зарегистрирован: 23.05.2015
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Пн Май 25, 2015 11:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А кто может ответить, сколько примерно будет стоить перевод данной игры?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mefistotel
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.03.2008
Сообщения: 294
Откуда: МАГАДАН

СообщениеДобавлено: Пн Май 25, 2015 5:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сейчас на PSX мало кто переводит.
http://vit-co.com/viewforum.php?f=3
http://lisomania.net/

Попробуй обратиться к ним.
По цене мне трудно судить, так как за деньги я не переводил никогда.
Думаю, 15-20 т. р. могло бы заинтересовать кого-нибудь.
_________________
Перевод приставочных игр
База переводов
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Тимур



Зарегистрирован: 23.05.2015
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Пн Май 25, 2015 9:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Поспрашивал на тех сайтах. Там 3 ответили, что заниматься некогда им. Только на ваш сайт и была надежда...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mefistotel
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.03.2008
Сообщения: 294
Откуда: МАГАДАН

СообщениеДобавлено: Вт Май 26, 2015 1:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это не мой сайт. Smile
Может быть, ты мало предлагаешь, если не сумел их заинтересовать.
Если бы внимательно здесь осмотрелся, то понял, что группа Шедевр уже давно закончила заниматься переводами.
Попробуй ещё у этих парней узнать:
http://pscd.ru
http://alliancetm.net/
_________________
Перевод приставочных игр
База переводов
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Тимур



Зарегистрирован: 23.05.2015
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Вт Май 26, 2015 10:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

15-20 т. р. и предлагал, это мало или как?
Просто я не особо знаю расценки на перевод.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mefistotel
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.03.2008
Сообщения: 294
Откуда: МАГАДАН

СообщениеДобавлено: Вт Май 26, 2015 1:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если не заинтересовал, значит мало. Laughing
Я, правда, не видел, чтобы ты там какие-то темы создавал на их форумах. Пройдись ещё по последним ссылкам, что я дал.
_________________
Перевод приставочных игр
База переводов
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Тимур



Зарегистрирован: 23.05.2015
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Вт Май 26, 2015 5:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я спрашивал в ЛС.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RangerRus



Зарегистрирован: 27.05.2015
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 2:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если надо, я пишу программы на заказ, в т.ч. для перевода разбираю игры. Должен отметить, 15-20 т.р. могут на одни только утилиты уйти, да и врят ли кто-то возьмётся переводить тексты вместо вас. Так что подумайте хорошенько, а надо ли оно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Тимур



Зарегистрирован: 23.05.2015
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 4:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А возможно ли написать программу с визуализатором?
Тоесть, как в игре окошко с текстом видно, так и в программе.
И можно ли в 1 программе уместить все необходимое для перевода?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RangerRus



Зарегистрирован: 27.05.2015
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 4:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По первому вопросу - нет, (и вообще интерфейс отдельно оплачивается, поэтому все обходятся консольными утилитами). По второму - можно взять миллион разных программ и засунуть в одну единственную оболочку.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mefistotel
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.03.2008
Сообщения: 294
Откуда: МАГАДАН

СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 4:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Визуализация - это действительно лишнее, но и консольные варианты довольно суровы для переводчика. Оптимально для текста -- программа-скриптер в духе Круптара (в левой стороне ориг. текст, в правой русский, подключаемая таблица, ограничение ширины строк и прочее).
Для архивов с графикой и консольных вариантов достаточно.
Как бы то ни было, но набор утилит для перевода - это уже большой прогресс.
_________________
Перевод приставочных игр
База переводов
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Тимур



Зарегистрирован: 23.05.2015
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Пт Май 29, 2015 4:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А возможно ли, написать программу, чтобы образ с игрой в формате .bin или .iso закинуть в программу и она автоматически распознает файл с текстом и сразу же можно было вручную переводить? И если да, то сколько это может стоить?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RangerRus



Зарегистрирован: 27.05.2015
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Вс Май 31, 2015 11:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Объясню подробно как всё устроено.
Есть ISO образ диска, в нём лежат игровые файлы-архивы. Сначала надо написать программу (или программы, если архивы отличаются по структуре друг от друга) для того, чтобы вынуть файлы, которые лежат внутри архивов (назовём их внешними архивами). Файлы внутри внешних архивов тоже могут представлять из себя архивы другого формата, которым тоже нужна программа для работы с ними (эти архивы назовём внутренними). Распаковав внутренние архивы, мы получим различные конечные файлы, разных форматов, для них тоже нужны программы, для каждого своя, например для текста нужен конвертер в обычный текстовый файл *.txt и обратно в игровой формат. Причём, в играх может быть до 5-6 разных форматов текстов, а значит надо соответственно 5-6 программ для каждого.
Написав программы для всех конечных игровых форматов, можно будет собирать их во внутренние, а затем во внешние архивы, после чего можно ребилдить ISO файл с новыми внешними архивами и запускать игру для тестирования изменений.
Надеюсь, теперь более ясно представляется вся специфика работы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Тимур



Зарегистрирован: 23.05.2015
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Вс Май 31, 2015 10:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо большое Вам за описание всего процесса. Я даже не думал, что это настолько сложно. Теперь начинаю понимать некоторые вещи))). Еще раз Огромное спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group