Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Кодировка текста Sailor Moon RPG
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Экстремальный ромхакинг
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Пт Ноя 13, 2009 10:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хм. Неужели нашлись еще желающие. Как-то давно уже забросил проект, после того, как накрылась винда. А восстанавливать всегда дольше. Шрифты правда потом перерисовал, и таблицу символов составил, но программу не восстанавливал. В принципе, почему бы и нет. Устроить встряску своим мозгам и довести хоть что-то до логического конца. Эх, а игра хорошая. Перевести ее действительно стоит.
Вернуться к началу
GrekRus



Зарегистрирован: 12.05.2008
Сообщения: 7
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Вт Авг 10, 2010 7:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На днях напроч отвалился интернет, посему случаю, вспомнил про столь забытую и замечательную игру. В течении 2-х дней восстанавливал программу. Сейчас она декодирует и кодирует (прямо в ром). Вроде без проблем. А также удалось считывать чек-поинты (весьма грубовато и вероятно, что не все). Получилось весьма классно, особенно, когда текст стал корректно отображаться в игре и появился смысл. Правда, только несколько коротких эпизодов. В общем, извращаемся, как можем. Еще в прогу добавил систему меток, которые могу расставлять в нужных местах и быстро переходить от одного эпизода к другому. Хочу еще добавить возможность пересчета отдельных чек-поинтов. А то весьма напряжно подбирать фразы под размер предыдущей фразы. А это он выдал мне при сканировании текста с самого начала...

Interesting...
{E}
If you're reading this
message, you've either
managed to decipher the text
{E}
storage or have modified the
pointer table to read this in
the game itself.
{E}
In any case, I guess you're
the curious type. Well done.
{E}
No doubt you're wondering
why I chose to store the
text in such a silly way in
{E}
the first place.
{E}
Was it to foil other hackers?
Protect the Japanese names
in the script from dubbists?
{E}
Actually, no. I was just
bored to death one
afternoon. Go figure. Razz
{E}
Anyway, it seems there's less
than 24 hours left now till I
have to release this patch.
{E}
Ah well...it was a long
project, but it was worth it.
{E}
I admit, the release of
RPGe's FF5e patch is what
first inspired me to get into
{E}
ROM hacking.
{E}
The pursuit of translating
RPG's from Japan that never
made it here...a noble quest.
{E}
Don't mind me, I think I'm
just starting to ramble now.
Razz
{E}
I'm not worried though,
there's plenty of room left
in the ROM for my pointless
{E}
antics.
{E}
-Yawn- 2:05 A.M. What to
say, what to do...
{E}
{F9}
I hope you know, I'm telling
Relm you tried to hit on me!
{E}
{F9}
What the...! How did you get
in here!?!?
{E}
This is supposed to be a
scrambled file!!
{E}
{F9}
It wasn't exactly scrambled
very well.
{E}
{F9}
FuSoYa, I have to ask you
just what your intentions
towards my daughter are.
{E}
{F9}
Indeed...
{E}
{F9}
Now wait just a minute! I
don't have to answer to a
bunch of 2-bit sprites!
{E}
{F9}
Don't you mean 4 bpp sprites
with 15-bit RGB colors?
{E}
{F9}
SILENCE! As ROM
programmer, I call upon the
internal subroutines
{E}
of....APSU!!!
{E}
{F9}
Bless you.
{E}
{F9}
No, not that dammit! APSU!!
APSU!!!
{E}
{F9}
Goodness, it sounds like
you've caught a nasty cold!
{E}
{F9}
Is it just me...or is there
smoke rising above his head!?
{E}
{F9}
Oh no, he must be burning
up with a terrible fever!
{E}
Don't worry, I know how to
handle this!
{E}
SHABON SPRAY FREEZING!!
{E}
{F9}
...nnnnooooooOOOOO!! ::FuSoYa
is encased completely in ice::
{E}
{F9}
Good work, Mercury!
{E}
But...with FuSoYa stuck in
ice, who'll get this english
patch out in time?
{E}
{F9}
No problem, I can handle all
the final details.
{E}
FuSoYa's programs and code
are relatively simple. It'll be
easy!
{E}
{F9}
Poor FuSoYa...I had no idea
he was just sick all this
time.
{E}
I'll take him back with me
to Relm's, and we'll try to
thaw him out a bit.
{E}
{F9}
Ok everyone, we only have a
few more hours left. Let's
move out!
{E}

Я все-таки оказался прав, насчет послания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
GrekRus



Зарегистрирован: 12.05.2008
Сообщения: 7
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Пт Мар 06, 2015 9:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Игра Sailor Moon Another Story была полностью переведена. После долгих лет работы и переделки в нее можно поиграть на родном языке.
Игра будет выложена на Шеф нете. HoRRoR, вам отдельное спасибо. Без вашей помощи игра бы не увидела свет. Мне многие помогали, ведь зажато там было буквально все. Каждый помогал по своему, так что это общее детище. Ссылки на ром не выкладываю, но приглашаю взглянуть на результат через пару тройку дней, когда выложим патч. Особо нетерпеливые могут зайти на форум сайта в раздел экстремального ромхакинга. Там уже все выложено.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Экстремальный ромхакинг Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Страница 5 из 5

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group