Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Super Paper Mario [Wii] (требуется переводчик!)

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Разрабатываемые проекты
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Лелуш



Зарегистрирован: 27.10.2008
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Вс Авг 22, 2010 1:56 am    Заголовок сообщения: Super Paper Mario [Wii] (требуется переводчик!) Ответить с цитатой

В начале 2009 года, народ с nintendoclub.ru начали перевод этой игры, но вскоре всё поутихло и проект заглох. Если есть желающие продолжить перевод, можете приступать к делу:

Пятая часть текста - http://translated.by/you/super-paper-mario-stg5-txt/

Весь текст - http://ifolder.ru/10262455

Также, можете ознакомиться с форумом где всё начиналось:

обсуждение перевода - http://nintendoclub.ru/forum/20-1519-1
технические аспекты перевода - http://nintendoclub.ru/forum/20-1512-1
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
CitizenX



Зарегистрирован: 21.08.2010
Сообщения: 20
Откуда: Абакан

СообщениеДобавлено: Чт Авг 26, 2010 5:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Странновато ты оформил свою просьбу. Весь текст почему-то помещен на ай- фолдер (срок хранения архива истек), когда есть 1000 и 1 более пригодный файлообменник. Нужно сделать обмен файлами максимально простым, а не заливать в какую-нибудь дыру, откуда потом не вытащишь.
Вообще, способ перевода какой-то необычный. Я почитал немного. Местами нормальная литературная речь, но порой встречается несвязный бред... Там написано вроде, что это перевод "начерно", но подобный подход не лучшее, что можно было придумать т.к. объем достаточно велик, гораздо проще было бы сразу делать "окончательную версию". Возможно, если сейчас кто-то возьмет на себя ответственность редактировать, некоторые "надмозги" будут отстаивать свои бредовые разработки. Какая-то каша одним словом! В подобных переводах имя персонажей меняется несколько раз за страницу, начиная от оригинала на англ. Заканчивая разными мнениями нашьет "I" ("И" или "Ай"?) J ("Ж" или "Дж") и т.д и т.п.
P.S. Переводчиков там достаточно, если произвести еше набор, то на титульном листе места не хватит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Лелуш



Зарегистрирован: 27.10.2008
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Чт Авг 26, 2010 3:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дело в том, что я ничего никуда не заливал, а просто скопипастил ссылки с нинтендоклаба. Я к этому вообще не имею никакого отношения, просто очень хотел бы видеть перевод этой игры. Думал, мб кто с шедевра заинтересуется. Файл хоть и помещён в архив, но он нормально скачивается, хз.
Переводчиков было достаточно, но всё они благополучно забили на перевод уже давно, так что если кто-то и возьмёт на себя ответственность редактировать, то никто ему не помешает. Будут только рады. Хотя по хорошему, перевод нужно делать с нуля..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
CitizenX



Зарегистрирован: 21.08.2010
Сообщения: 20
Откуда: Абакан

СообщениеДобавлено: Пт Авг 27, 2010 7:18 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лелуш писал(а):
Переводчиков было достаточно, но всё они благополучно забили на перевод уже давно

Мда, проделав столько работы в пустую...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
lupus



Зарегистрирован: 09.08.2006
Сообщения: 485
Откуда: Украина, Крым

СообщениеДобавлено: Пн Авг 30, 2010 12:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

CitizenX писал(а):
нашьет

я всю жизнь думал, что это слово пишется как "насчёт"...
CitizenX писал(а):
еше

это означает "ещё"?
кстати заметил, что ты часто игнорируешь букву "щ" о0 или она у тебя на клаве не нажимается?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Пн Авг 30, 2010 12:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ай, lupus, да и так же ясно теперь, что это был тролль с двача.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
brysew



Зарегистрирован: 18.03.2011
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Ср Мар 30, 2011 6:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Значит перевод встал? Может для начала Промтовскую версию сделать Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alex-terek



Зарегистрирован: 11.03.2015
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Ср Мар 11, 2015 8:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ни у кого не осталось перерисованного шрифта ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Разрабатываемые проекты Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group