Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
KOMEDIANT
Зарегистрирован: 21.05.2009 Сообщения: 2
|
Добавлено: Чт Май 21, 2009 2:24 pm Заголовок сообщения: Перевод Front Mission III. Хочу перевести данную игру. |
|
|
Добрый день, я загорелся огромным желанием перевести игру Front Mission III , с Английского на Русский, перевести хочу качественно, а то локализации от Парадокса и прочих контор - граничат с ахинеей . Но у меня 0 опыта Ромхакинга и прочего, но я готов перевести все диалоги в игре, скиллы и прочее, уже нашел человека который помог бы мне перевести интернет . Так вот хотелось бы помощи в том что-бы достать файлы отвечающие за Диалоги, Интернет, и Письма, Скиллы и прочее. Ведь эти файлы можно будет тупо открыть и вместо Английских слов, поставить русские, не так ли? Просто желание есть, но доставать все эти файлы и работать с ними - я не умею. Нужен был бы человек который вытащит их, и объяснит как работать с файлами которые содержат Диалоги и пр. , переведу Диалоги ,Письма,Скиллы сам, Интернет переведет(По возможности), человек который уже высказал желание помочь мне в переводе. Думаю выйдет очень качественно, по крайней мере в разы лучше чем у Парадокса и прочих .
Вообщем те кто мне может помочь с тем о чем я попросил - Милости прошу в ICQ 447-350-644. Игра в конце-концов ВЕЛИЧАЙШИЙ Шедевр платформы PlayStation, ИМХО. И она НУЖДАЕТСЯ в грамотном и хорошем переводе.
Заранее всем спасибо ! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dangaard RRC2008
Зарегистрирован: 07.02.2007 Сообщения: 272
|
Добавлено: Чт Май 21, 2009 6:53 pm Заголовок сообщения: Re: Перевод Front Mission III. Хочу перевести данную игру. |
|
|
Первое. Чтобы производить на людей хорошее впечатление, пиши грамотно.
Второе. Я не понимаю, какая религия или какая воля свыше запрещает людям, желающим перевести какую-либо большую и популярную игру, заходить на gamefaqs.com, вводить в строке поиска название нужной игры, сохранять себе на компьютер общедоступный скрипт и переводить его. А уже через полгодика-годик, когда скрипт будет в общем и целом готов, искать ромхакера. _________________ ・ω・ |
|
Вернуться к началу |
|
|
батька МохНо Гость
|
Добавлено: Вт Сен 29, 2009 1:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Автор, хочешь ФМ5 для ПС2 попереводить (вместе со мной)?
Зарубежные коллеги сделали английскую версию из японской, а я сейчас работаю над русской (с японского перевожу, на английский только поглядываю).
Текст в игре лежит неархивированный, можно прямо в HEX-редакторе читать. Но можно и выдрать. |
|
Вернуться к началу |
|
|
PhoenixBird
Зарегистрирован: 06.12.2009 Сообщения: 5
|
Добавлено: Вс Дек 06, 2009 10:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Эх...а перевода значит нормального нету...=( Тот перевод что у меня имеется на игру ФМ3 - кривоват... |
|
Вернуться к началу |
|
|
korshun999
Зарегистрирован: 30.01.2007 Сообщения: 165
|
Добавлено: Пн Дек 07, 2009 10:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
Тема еще живая хоть?
На какаой хрен вам эти "ИМХО", без них ни как??? |
|
Вернуться к началу |
|
|
sidious777
Зарегистрирован: 16.07.2013 Сообщения: 3
|
Добавлено: Вт Июл 16, 2013 11:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я занимаюсь переводом данной игры.
Если кому интересно, обращайтесь.
Регулярно выкладываю уже переведённый материал для ознакомления и предложений. |
|
Вернуться к началу |
|
|
greengh0st
Зарегистрирован: 22.09.2010 Сообщения: 19
|
Добавлено: Вт Июл 16, 2013 11:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Где выкладываешь? |
|
Вернуться к началу |
|
|
sidious777
Зарегистрирован: 16.07.2013 Сообщения: 3
|
Добавлено: Ср Июл 17, 2013 9:30 am Заголовок сообщения: |
|
|
greengh0st писал(а): | Где выкладываешь? |
На форуме front-mission, в теме "Фанатский перевод Front Mission 3 на РУССКИЙ"
Ссылку пока дать не могу, блокирует анти-спам бот, позже напишу или по гугли сам. |
|
Вернуться к началу |
|
|
sidious777
Зарегистрирован: 16.07.2013 Сообщения: 3
|
Добавлено: Ср Июл 17, 2013 11:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот ссылка на архив с образом: http://yadi.sk/d/5LYpUB_t6plTW
Это неполный перевод над которым работали:
Sidious777: хакинг, рисовка шрифтов, редактирование графики, корректировка текста;
Alex Kaiten: текст перевода прохождения за Эмму и правильный перевод названий, терминов, имён .
За основу взята версия с переводом от "Paradox`а", дорисованы недостающие буквы в шрифте. В игру возвращены строчные буквы как в английской версии, переведено/отредактировано меню опций покупки в магазине и в интернете. Приведена в порядок карта ссылок в интернете, частично адаптировал пароли к сайтам. Переведёны нескольких сайтов на начальном этапе игры, а также справка по покупке/продаже/установки/модификации частей. Переведены первые 20 миссий и справка. Заменена главная картинка меню (пробный вариант) |
|
Вернуться к началу |
|
|
MG_REX
Зарегистрирован: 28.08.2014 Сообщения: 5
|
Добавлено: Сб Авг 30, 2014 2:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
Скачал, просмотрел... Вполне всё реально
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|