Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод игр
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Базовый ромхакинг
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Soniq
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Июл 24, 2004 4:00 pm    Заголовок сообщения: Перевод игр Ответить с цитатой

Ну еще раз здрасте, хотел бы вас попросить написать статью или дать ссылку на русские статьи по переводу ромов. Я многое понял когда читал тексты на www.ifritz.narod.ru (написанно очень качественно и понятно), но к сожалению у него нету всех статей, тоесть на середине самого интерестного всё обламывается фразой "Продолжение следует", я ждал этого продолжения наверно уже пол года, но нечего нового там непоявилось, а очень жаль Confused ...
Прошу помогите мне на практике научиться качественно переводить ромы(не в том смысле что научите меня англ языку), дело это очень интерестное, кстати о создании таблиц я знаю всё и сам их создавал, и умею находить тексты в ромах ну и конечно их изменять, вот только криво Smile
Вернуться к началу
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Сб Июл 24, 2004 5:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
хотел бы вас попросить написать статью или дать ссылку на русские статьи по переводу ромов.

Во-первых, мне всегда было интересно, почему все упорно говорят "перевод ромов".
Во-вторых, говоря по совести, написать абсолютный туториал по хакингу вряд ли является возможным, а о базовом уже порядочно написано даже на русском. В конце концов, если есть конкретные вопросы, то почему бы просто не поспрашивать.
В-третьих, если речь идёт всё-таки о переводе, а не взломе, то у нас есть одна маленькая статья, где ДимОК, упокой Бог Переводов его душу, весьма лаконично изложил самые основные правила именно перевода.
В-четвертых, если тебе интересно, то слово "интересно" пишется как "интересно", а не "интерестно".
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Сб Июл 24, 2004 7:44 pm    Заголовок сообщения: Re: Перевод игр Ответить с цитатой

Soniq писал(а):
умею находить тексты в ромах ну и конечно их изменять, вот только криво Smile


Если ты криво делаешь самую важную часть перевода, зачем тебе вообще этим заниматься?

Чтобы переводить игры, не нужно знать английский язык, нужно знать РУССКИЙ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Вс Июл 25, 2004 1:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

под криво я имелл виду не то что некачественно а то что неправльно, тобеш на ифритз.ру написанно но не доконца что когда переводиш ест ькакието горячие клавиши чтобы переключаться с одной таблици на другую, там же они неуказанны, и притом я еще незнаю как удлиннить слово в хексекьюте и т.д. я какбы просто просил помощи чтобы дали ссылку и т.д.
Будто у вас всех сразу всё было супер пупер, да ?
А заниматься я этим хочу потомучто это интерестно и мне нравится
Вернуться к началу
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Вс Июл 25, 2004 3:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У нас у всех все супер-пупер с русским языком.

А у тебя с ним огромные проблемы.

Не вижу смысла помогать тебе разбираться в ромхакинге.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Doyron



Зарегистрирован: 23.07.2004
Сообщения: 13

СообщениеДобавлено: Пн Июл 26, 2004 12:29 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Не вижу смысла помогать тебе разбираться в ромхакинге.

SergeyK
Хоть ты и очень сильно оцениваешь и критикуешь людей (ИМХО!!!), но сейчас ты прав... Очепяток у этого молодого человек великое множество... Это странно (а, может, и даже страшно)... Как же ты собираешься игры переводить Question
_________________
Vae victis! Twisted Evil
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Гость






СообщениеДобавлено: Пн Окт 18, 2004 4:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Обращаюсь к переводчикам, взломщикам ромов и т.д.

Может кто напишет нормальный туториал по переводу ромов, а не план перевода.
Вы всёравно всё время переводите игры, так возмите игру и начните вместе с ёё переводом описывать свои действия.
И тогда станет меньше людей задающих вопросы как перевести игру.
Вернуться к началу
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Пн Окт 18, 2004 8:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
под криво я имелл виду не то что некачественно а то что неправльно, тобеш на ифритз.ру написанно[skipped]

думал дать ссылочку, да вот, передумал... Sad
(выдумали вот кнопку EDIT, а пользоваться ей ни кто не хочет...)
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Пн Окт 18, 2004 12:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я ничего нового не скажу... Very Happy но ссылку дам... Cool

http://www.romhacking.com/docs/gendocs.php
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Пн Окт 18, 2004 3:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chronix писал(а):
А я ничего нового не скажу... Very Happy но ссылку дам... Cool

http://www.romhacking.com/docs/gendocs.php


...И тут через неделю приходит злодий с готовым переводом FF6 и говорит "во я перивел круто спасибо хрониксу за сылку щас хронотриггер перивожу уже 80% - посвищу этот перивод чисто тебе как сенсею"

Woot Woot Woot
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Вт Окт 19, 2004 8:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
Woot Woot Woot

я вот тут понял, что значит слово "тобеш" - это глагол
(типа "глаголом жечь сердца людей" Smile )

Скажем, приходит один кулхацкер к другому и спрашивает
- Ты уже тобеш перевод FF6 или нет ?
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Ср Окт 20, 2004 12:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
Chronix писал(а):
А я ничего нового не скажу... Very Happy но ссылку дам... Cool

http://www.romhacking.com/docs/gendocs.php


...И тут через неделю приходит злодий с готовым переводом FF6 и говорит "во я перивел круто спасибо хрониксу за сылку щас хронотриггер перивожу уже 80% - посвищу этот перивод чисто тебе как сенсею"

Woot Woot Woot


И, типа, виноват в этом мерзкий я, так? Twisted Evil

Не, Анс, ну давай тогда вообще форум закроем, чтобы все секреты ромхакинга остались на шедевре и ушли с нами в могилу. Я ж, блин, не виноват в том, что помимо тех, кому эти ссылки предназначаются, по ним лазят и те, для кого они не предназначаются... (во завернул... Smile ) Confused Confused Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Ср Окт 20, 2004 2:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chronix писал(а):
АнС писал(а):
Chronix писал(а):
А я ничего нового не скажу... Very Happy но ссылку дам... Cool

http://www.romhacking.com/docs/gendocs.php


...И тут через неделю приходит злодий с готовым переводом FF6 и говорит "во я перивел круто спасибо хрониксу за сылку щас хронотриггер перивожу уже 80% - посвищу этот перивод чисто тебе как сенсею"

Woot Woot Woot


И, типа, виноват в этом мерзкий я, так? Twisted Evil

Не, Анс, ну давай тогда вообще форум закроем, чтобы все секреты ромхакинга остались на шедевре и ушли с нами в могилу. Я ж, блин, не виноват в том, что помимо тех, кому эти ссылки предназначаются, по ним лазят и те, для кого они не предназначаются... (во завернул... Smile ) Confused Confused Smile


Ну чего ты разнервничался? Smile Я же просто пофантазировал. (только вместо фантазий какие-то глюки в последнее время выходят - всё после того нашествия Smile)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Окт 27, 2004 5:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как я понимаю у вас у всех супер со всеми языками, так какого хрена вы придераетесь к тем кто хочет переводить, но он делает ошибки в словах. Вас-то каким местом касается для кого он переводит (или хочет переводить). На пишите на главной странице сайта надпись "Присылдать только качественные переводы" раз вы думаете что все после перевода будут слать переводы к вам.
Я почеловечески просил выложить туториал по переводу игр, а мне дали ссылки на туториалы на английском языке. Извините конечно но дайте пожалуйста ссылки на русские туториалы или вобще не отвечайте.
Вернуться к началу
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Ср Окт 27, 2004 8:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
...так какого хрена вы придераетесь к тем кто хочет переводить, но он делает ошибки в словах...

мы придираемся не к тем, кто хочет переводить, а к тем,
кто не в состоянии оформить свой вопрос так, чтобы он не содержал
ошибок...

и дело не в знании правил грамматики и т.п., а в том, что
если человеку лень прочитать свой вопрос еще раз,
(и увидеть, что там в каждом втором слове ошибка),
то ответ ему вобщем-то не нужен...

и это всё на фоне того, что у каждого горе-переводчика
стоит winword3003 и "типа - мне winword все исправит"...

и последнее, вопросы задают тогда, когда что-то не понятно,
а когда лень зайти в соответствующий раздел сайта и
почитать... что тут можно посоветовать...
разве что - пойти и повеситься...
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Ср Окт 27, 2004 9:38 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
Как я понимаю у вас у всех супер со всеми языками, так какого хрена вы придераетесь к тем кто хочет переводить, но он делает ошибки в словах. Вас-то каким местом касается для кого он переводит (или хочет переводить).


Нас не касается и нам совершенно на это пофиг. Но тратить свое время на того, кто никогда не сможет нормально перевести игру, неохота....

Anonymous писал(а):
Я почеловечески просил выложить туториал по переводу игр, а мне дали ссылки на туториалы на английском языке. Извините конечно но дайте пожалуйста ссылки на русские туториалы или вобще не отвечайте.


А, уж тем более, помогать тому, кто себя вести нормально не умеет.
Как ты собираешься переводить с английского, если ты его тоже не знаешь?

Есть туториал для начинающих. Сиди, разбирайся. За ручку тебя водить никто не будет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Окт 27, 2004 11:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Подскажите пожалуйста.
Взял я Splinter Cell для GBA, с помощью PokePerevod'а сделал таблицу, вытащил текст, почистил его, и чё мне дальше делать?

И что делать со словами перед которыми стоят цифры?

И ещё вопрос.
Сколько вам всем примерно лет?
Вернуться к началу
Virtual_Killer



Зарегистрирован: 25.03.2004
Сообщения: 610
Откуда: Чекагинск

СообщениеДобавлено: Чт Окт 28, 2004 4:03 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
чё мне дальше делать?

1) Переводить
2) Если есть вопрос - почитать форум
3) Если ответ не найден - спросить на форуме

Anonymous писал(а):
Сколько вам всем примерно лет?

Тут живёт мудрый, а значит старый народ. Very Happy
Средний возраст "постояльца" форума - 80 лет. Shocked Мне например - 75. Smile
А вообще, если серьёзно, думаю где-то 20-25.
_________________
Не поймите меня правильно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Чт Окт 28, 2004 4:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
И ещё вопрос.
Сколько вам всем примерно лет?

А это имеет значение?
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Гость






СообщениеДобавлено: Чт Окт 28, 2004 5:06 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что делать со словами перед которыми стоят цифры?
Цифры можно заменять или надо оставлять?
Вернуться к началу
Orlangoor



Зарегистрирован: 09.06.2004
Сообщения: 217
Откуда: Ярославль

СообщениеДобавлено: Чт Окт 28, 2004 6:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
Что делать со словами перед которыми стоят цифры?
Цифры можно заменять или надо оставлять?


RTFM по теории перевода вообще.
_________________
Человек не должен зависеть от длины своего меча. Миямото Мусаси "Книга Пяти Колец"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Чт Окт 28, 2004 7:52 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
И что делать со словами перед которыми стоят цифры?

у тебя в таблице нет кода для "пробела"...
как только с этим разберешься, станет понятно и остальное...
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Amorpho[US]
БесФорменный


Зарегистрирован: 16.12.2003
Сообщения: 161
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2004 1:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Axel писал(а):
у тебя в таблице нет кода для "пробела"...
нефакт
_________________
Я вернулся!!! ...ну почти. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2004 8:29 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Amorpho[US] писал(а):
нефакт

факт :)

Цитата:
И что делать со словами перед которыми стоят цифры?

_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Сб Окт 30, 2004 11:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
И ещё вопрос.
Сколько вам всем примерно лет?

Всем вместе, где-то 150.... Но это не точно. Может чуть больше или чуть меньше... Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Базовый ромхакинг Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group