Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Soniq Гость
|
Добавлено: Сб Июл 24, 2004 4:00 pm Заголовок сообщения: Перевод игр |
|
|
Ну еще раз здрасте, хотел бы вас попросить написать статью или дать ссылку на русские статьи по переводу ромов. Я многое понял когда читал тексты на www.ifritz.narod.ru (написанно очень качественно и понятно), но к сожалению у него нету всех статей, тоесть на середине самого интерестного всё обламывается фразой "Продолжение следует", я ждал этого продолжения наверно уже пол года, но нечего нового там непоявилось, а очень жаль ...
Прошу помогите мне на практике научиться качественно переводить ромы(не в том смысле что научите меня англ языку), дело это очень интерестное, кстати о создании таблиц я знаю всё и сам их создавал, и умею находить тексты в ромах ну и конечно их изменять, вот только криво  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chaos Смотрящий в ночи

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Сб Июл 24, 2004 5:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | хотел бы вас попросить написать статью или дать ссылку на русские статьи по переводу ромов. |
Во-первых, мне всегда было интересно, почему все упорно говорят "перевод ромов".
Во-вторых, говоря по совести, написать абсолютный туториал по хакингу вряд ли является возможным, а о базовом уже порядочно написано даже на русском. В конце концов, если есть конкретные вопросы, то почему бы просто не поспрашивать.
В-третьих, если речь идёт всё-таки о переводе, а не взломе, то у нас есть одна маленькая статья, где ДимОК, упокой Бог Переводов его душу, весьма лаконично изложил самые основные правила именно перевода.
В-четвертых, если тебе интересно, то слово "интересно" пишется как "интересно", а не "интерестно". _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Сб Июл 24, 2004 7:44 pm Заголовок сообщения: Re: Перевод игр |
|
|
Soniq писал(а): | умею находить тексты в ромах ну и конечно их изменять, вот только криво  |
Если ты криво делаешь самую важную часть перевода, зачем тебе вообще этим заниматься?
Чтобы переводить игры, не нужно знать английский язык, нужно знать РУССКИЙ. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Вс Июл 25, 2004 1:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
под криво я имелл виду не то что некачественно а то что неправльно, тобеш на ифритз.ру написанно но не доконца что когда переводиш ест ькакието горячие клавиши чтобы переключаться с одной таблици на другую, там же они неуказанны, и притом я еще незнаю как удлиннить слово в хексекьюте и т.д. я какбы просто просил помощи чтобы дали ссылку и т.д.
Будто у вас всех сразу всё было супер пупер, да ?
А заниматься я этим хочу потомучто это интерестно и мне нравится |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Вс Июл 25, 2004 3:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
У нас у всех все супер-пупер с русским языком.
А у тебя с ним огромные проблемы.
Не вижу смысла помогать тебе разбираться в ромхакинге. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Doyron

Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 13
|
Добавлено: Пн Июл 26, 2004 12:29 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Не вижу смысла помогать тебе разбираться в ромхакинге. |
SergeyK
Хоть ты и очень сильно оцениваешь и критикуешь людей (ИМХО!!!), но сейчас ты прав... Очепяток у этого молодого человек великое множество... Это странно (а, может, и даже страшно)... Как же ты собираешься игры переводить _________________ Vae victis! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Пн Окт 18, 2004 4:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
Обращаюсь к переводчикам, взломщикам ромов и т.д.
Может кто напишет нормальный туториал по переводу ромов, а не план перевода.
Вы всёравно всё время переводите игры, так возмите игру и начните вместе с ёё переводом описывать свои действия.
И тогда станет меньше людей задающих вопросы как перевести игру. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Axel Советник

Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Пн Окт 18, 2004 8:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | под криво я имелл виду не то что некачественно а то что неправльно, тобеш на ифритз.ру написанно[skipped] |
думал дать ссылочку, да вот, передумал...
(выдумали вот кнопку EDIT, а пользоваться ей ни кто не хочет...) _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chronix RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Окт 18, 2004 3:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
...И тут через неделю приходит злодий с готовым переводом FF6 и говорит "во я перивел круто спасибо хрониксу за сылку щас хронотриггер перивожу уже 80% - посвищу этот перивод чисто тебе как сенсею"
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Axel Советник

Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Вт Окт 19, 2004 8:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
я вот тут понял, что значит слово "тобеш" - это глагол
(типа "глаголом жечь сердца людей" )
Скажем, приходит один кулхацкер к другому и спрашивает
- Ты уже тобеш перевод FF6 или нет ? _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chronix RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Ср Окт 20, 2004 12:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): |
...И тут через неделю приходит злодий с готовым переводом FF6 и говорит "во я перивел круто спасибо хрониксу за сылку щас хронотриггер перивожу уже 80% - посвищу этот перивод чисто тебе как сенсею"
 |
И, типа, виноват в этом мерзкий я, так?
Не, Анс, ну давай тогда вообще форум закроем, чтобы все секреты ромхакинга остались на шедевре и ушли с нами в могилу. Я ж, блин, не виноват в том, что помимо тех, кому эти ссылки предназначаются, по ним лазят и те, для кого они не предназначаются... (во завернул... )  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Окт 20, 2004 2:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chronix писал(а): | АнС писал(а): |
...И тут через неделю приходит злодий с готовым переводом FF6 и говорит "во я перивел круто спасибо хрониксу за сылку щас хронотриггер перивожу уже 80% - посвищу этот перивод чисто тебе как сенсею"
 |
И, типа, виноват в этом мерзкий я, так?
Не, Анс, ну давай тогда вообще форум закроем, чтобы все секреты ромхакинга остались на шедевре и ушли с нами в могилу. Я ж, блин, не виноват в том, что помимо тех, кому эти ссылки предназначаются, по ним лазят и те, для кого они не предназначаются... (во завернул... )  |
Ну чего ты разнервничался? Я же просто пофантазировал. (только вместо фантазий какие-то глюки в последнее время выходят - всё после того нашествия ) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Ср Окт 27, 2004 5:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Как я понимаю у вас у всех супер со всеми языками, так какого хрена вы придераетесь к тем кто хочет переводить, но он делает ошибки в словах. Вас-то каким местом касается для кого он переводит (или хочет переводить). На пишите на главной странице сайта надпись "Присылдать только качественные переводы" раз вы думаете что все после перевода будут слать переводы к вам.
Я почеловечески просил выложить туториал по переводу игр, а мне дали ссылки на туториалы на английском языке. Извините конечно но дайте пожалуйста ссылки на русские туториалы или вобще не отвечайте. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Axel Советник

Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Ср Окт 27, 2004 8:08 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | ...так какого хрена вы придераетесь к тем кто хочет переводить, но он делает ошибки в словах... |
мы придираемся не к тем, кто хочет переводить, а к тем,
кто не в состоянии оформить свой вопрос так, чтобы он не содержал
ошибок...
и дело не в знании правил грамматики и т.п., а в том, что
если человеку лень прочитать свой вопрос еще раз,
(и увидеть, что там в каждом втором слове ошибка),
то ответ ему вобщем-то не нужен...
и это всё на фоне того, что у каждого горе-переводчика
стоит winword3003 и "типа - мне winword все исправит"...
и последнее, вопросы задают тогда, когда что-то не понятно,
а когда лень зайти в соответствующий раздел сайта и
почитать... что тут можно посоветовать...
разве что - пойти и повеситься... _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Ср Окт 27, 2004 9:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | Как я понимаю у вас у всех супер со всеми языками, так какого хрена вы придераетесь к тем кто хочет переводить, но он делает ошибки в словах. Вас-то каким местом касается для кого он переводит (или хочет переводить). |
Нас не касается и нам совершенно на это пофиг. Но тратить свое время на того, кто никогда не сможет нормально перевести игру, неохота....
Anonymous писал(а): | Я почеловечески просил выложить туториал по переводу игр, а мне дали ссылки на туториалы на английском языке. Извините конечно но дайте пожалуйста ссылки на русские туториалы или вобще не отвечайте. |
А, уж тем более, помогать тому, кто себя вести нормально не умеет.
Как ты собираешься переводить с английского, если ты его тоже не знаешь?
Есть туториал для начинающих. Сиди, разбирайся. За ручку тебя водить никто не будет. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Ср Окт 27, 2004 11:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Подскажите пожалуйста.
Взял я Splinter Cell для GBA, с помощью PokePerevod'а сделал таблицу, вытащил текст, почистил его, и чё мне дальше делать?
И что делать со словами перед которыми стоят цифры?
И ещё вопрос.
Сколько вам всем примерно лет? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Virtual_Killer

Зарегистрирован: 25.03.2004 Сообщения: 610 Откуда: Чекагинск
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2004 4:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | чё мне дальше делать? |
1) Переводить
2) Если есть вопрос - почитать форум
3) Если ответ не найден - спросить на форуме
Anonymous писал(а): | Сколько вам всем примерно лет? |
Тут живёт мудрый, а значит старый народ.
Средний возраст "постояльца" форума - 80 лет. Мне например - 75.
А вообще, если серьёзно, думаю где-то 20-25. _________________ Не поймите меня правильно |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chaos Смотрящий в ночи

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2004 4:12 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | И ещё вопрос.
Сколько вам всем примерно лет? |
А это имеет значение? _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2004 5:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
Что делать со словами перед которыми стоят цифры?
Цифры можно заменять или надо оставлять? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Orlangoor

Зарегистрирован: 09.06.2004 Сообщения: 217 Откуда: Ярославль
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2004 6:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | Что делать со словами перед которыми стоят цифры?
Цифры можно заменять или надо оставлять? |
RTFM по теории перевода вообще. _________________ Человек не должен зависеть от длины своего меча. Миямото Мусаси "Книга Пяти Колец" |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Axel Советник

Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2004 7:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | И что делать со словами перед которыми стоят цифры? |
у тебя в таблице нет кода для "пробела"...
как только с этим разберешься, станет понятно и остальное... _________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Amorpho[US] БесФорменный

Зарегистрирован: 16.12.2003 Сообщения: 161 Откуда: Воронеж
|
Добавлено: Пт Окт 29, 2004 1:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
Axel писал(а): | у тебя в таблице нет кода для "пробела"... | нефакт _________________ Я вернулся!!! ...ну почти.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Axel Советник

Зарегистрирован: 14.11.2003 Сообщения: 680
|
Добавлено: Пт Окт 29, 2004 8:29 am Заголовок сообщения: |
|
|
Amorpho[US] писал(а): | нефакт |
факт :)
Цитата: | И что делать со словами перед которыми стоят цифры? |
_________________ Всех их вместе переведём! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Chronix RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Сб Окт 30, 2004 11:57 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anonymous писал(а): | И ещё вопрос.
Сколько вам всем примерно лет? |
Всем вместе, где-то 150.... Но это не точно. Может чуть больше или чуть меньше...  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|