Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Phantasy Star 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Neitos



Зарегистрирован: 10.01.2006
Сообщения: 44
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Пт Янв 27, 2006 11:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Придётся подождать перевода 3 части....
Зайдика ты сюда Wink
http://www.callme.nm.ru/ps4/gb.dhtml
_________________
перевод игры - хорошо...
а хороший перевод - ещё лучше...
а ещё лучше - идеальный перевод...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Пт Янв 27, 2006 11:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да был я там. Но смысл переводить то что уже и так неплохо переведено. А перевода четвертой части жду с нетерпением.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Пт Янв 27, 2006 1:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

При прохождении сценариев Криса и Адана ошибок не обнаружено
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
phaberje
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Янв 27, 2006 5:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

чё за, вобще так испаганить игру... Sad
сегодня поиграл, чуть не помер от этого шрифта, переводчик в игру видно вобще не играл прежде чем переводить, что за монолеч?!?!?
накурились перед переводом, пишут одно в игре, а на самом деле делать другое надо! полдня шатался по одному месту, куда мне написали идти, хотя то что мне нужно совершенно в другом находилось!
вот заставка красиво нарисована - респект
но перевод для такой игры очень кривой, для марио бы сошёл
Вернуться к началу
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Пт Янв 27, 2006 9:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

phaberje, хоть бы пример привел
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
phaberje
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Янв 28, 2006 7:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

PrinceNick-
Какие примеры? Весь перевод - пример-
шрифт видел? нельзя было его более нормальным сделать и более умеренное расстояние между буквами, а то перед одной кусочек отступается, а перед другой на целую букву места
КУП, ПРД, БОТНК - нормально по твоему? если не можешь увеличить место, зачем лезть?
Лена там почему то Лина, Райс - Риз...
ЖЗ ещё сносно - Жизненные Силы, а ТХ - это что?
и всё такие называть игру Звёздой Фантазии было не правильно
тоже самое что называть Final Fantasy - последней фантазией
я был бы рад если бы кто-нибудь её переделал, хотя бы на доработках этого патча
Вернуться к началу
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Сб Янв 28, 2006 12:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ЖЗ - Жизни ТХ - Техника
Ну а если в Sell - четыре буквы, то как туда Продать впихнуть.
Зачем переводить заново кому-то другому, лучше просто ошибки исправить и все.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Neitos



Зарегистрирован: 10.01.2006
Сообщения: 44
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Сб Янв 28, 2006 12:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

забудь про этот патч,появится нормалный перевод(я надеюсь)
только вот не скоро...А в 4-ую на русском не хочешь сыграть?
_________________
перевод игры - хорошо...
а хороший перевод - ещё лучше...
а ещё лучше - идеальный перевод...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Вт Янв 31, 2006 3:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ходил сегодня по базару, увидел Фэнтази Стар 3 на русском языке, ну думаю до Шедевровского перевода и тут добрались. Посмотрел на скриншоты сзади, увидел что главного героя зовут не Риз, не Райс и даже не Рхис, а Рис. Так что существует еще один перевод, только вряд ли он лучше Шедевровского.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Янв 31, 2006 3:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Prince Nick писал(а):
Посмотрел на скриншоты сзади, увидел что главного героя зовут не Риз, не Райс и даже не Рхис, а Рис.


Наверное, голодные китайцы переводили. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Вт Янв 31, 2006 5:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет не думаю шрифт нормальный был. Фразы то же. Вообще очень много русских версий было замечено. Не только ваши переводы (хотя может и не ваши) и переводы Нью Гейма что выложены на их сайте. Были и другие, то же наверное Нью-геймовские, ведь на Нью Гейме до сих пор написано что планируется выпустить русскую третью часть. Вот и выпустили. Very Happy
В другой раз буду проходить мимо попрощу включить этот картридж.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Фев 01, 2006 11:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, есть еще один русский перевод, если интересно, смотрите здесь: www.pscave.com в разделе Downloads. Но предупреждаю сразу: он еще глючнее, чем Шедевровский.
Вернуться к началу
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Чт Фев 02, 2006 4:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Гость это старый перевод группы R2Team
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Вс Фев 05, 2006 4:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Итак помсмотрел я на ньюгеймовский перевод PS3.
1)Логотип не переведен
2)Надпись под логотипом Sega 2004
3)Перевод первой заставки на фоне астероидов немного отличается от текста (у вас лучше)
4)Вещи,Магия,Инфо,перевод Equip уже не помню, но как-то не так было
5)Boots перевели как Буты, следовательно с расширением текста тоже не справились
6)Шрифт похож на ваш, перевод то же похож на ваш. Но все равно у вас лучше
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вс Фев 05, 2006 8:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Короче, кто за то, чтобы выложить перевод PS3 в Корзину? Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Neitos



Зарегистрирован: 10.01.2006
Сообщения: 44
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Вс Фев 05, 2006 10:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

яяяяяяяяяяя!!!!!
_________________
перевод игры - хорошо...
а хороший перевод - ещё лучше...
а ещё лучше - идеальный перевод...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Пн Фев 06, 2006 12:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я однозначно против. Если уж выкладвать в корзину то еще вместе с примерно с 20 вашими переводами. Давайте после работы над SitD я попытаюсь привести этот перевод в нормальный вид.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Neitos



Зарегистрирован: 10.01.2006
Сообщения: 44
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Пн Фев 06, 2006 11:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Shocked давай
_________________
перевод игры - хорошо...
а хороший перевод - ещё лучше...
а ещё лучше - идеальный перевод...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
ROLF1
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Фев 21, 2006 3:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

я пропачил игру и кроме красного икрана нечего невижу что делать?
Вернуться к началу
Nick



Зарегистрирован: 19.11.2005
Сообщения: 445

СообщениеДобавлено: Вт Фев 21, 2006 3:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Форум \ Поиск \ Красный экран
Если не помогло, то Опции\Конфигурация(или Разное)\Автофиксация контрольной суммы (галочка на AutoFix Checksum)
_________________
"With great power comes great responsibility..."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lassits



Зарегистрирован: 01.05.2006
Сообщения: 7
Откуда: Из далека

СообщениеДобавлено: Пн Май 01, 2006 1:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да кстати, у меня тоже красный экран. Да ладно с этим не проблема, взял другой патч недоделанный с 2RTeam. Об игре: Давайте честно, несмотря на то что эта серия для меня дорога, но третья часть жутко сырая игра. Задумка просто классная, сюжет просто сногсшибательный, а реализация всего этого просто ужасная. И никакой здесь качественный перевод не поможетSad P.S. Хех, я тоже название перевожу как Генерация Судеб. По крайней мере эта главная задача игры-генерировать судьбы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lassits



Зарегистрирован: 01.05.2006
Сообщения: 7
Откуда: Из далека

СообщениеДобавлено: Пн Май 01, 2006 1:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SergeyK, насчет того, что склоняться должно все и всюду, ты не прав. Это будет неправильно и по законам русского языка. Мне тоже не понравилась эта ситуация с названием денежной единицы. И не потому что люблю придерживаться оригинала до мелочей, просто это как-то выглядет коряво по правилам русского языка. Но при этом во второй части мы видели именно mesetas. Я же предлагаю не склонять это слово независимо оттого, что было в оригинале. По крайней мере корявости не будет. Например для меня денежная единица всегда была meset, независимо сколько их штук. Вот и предлогаю использовать месет(1 месет, 10 месет, 500 месет и т.д.) И звучит красиво и проблемы больше с этим не возникнет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Final Fantasy



Зарегистрирован: 07.10.2006
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Сб Окт 07, 2006 9:43 pm    Заголовок сообщения: Проблема глобального масштаба :( Ответить с цитатой

Я не могу русифицировать PS3 , равно как и любую другую вашу игру. Мне комп почему то все время выдает что не может прочесть файл после патча. Скиньте кто может правильную ссылку (желательно прямую) на Phantasy Star 3
Кстати а 4 не собираетесь переводить? а то когда я ее проходил на сеге на японском языке (самое интересное прошол) нифига из сюжета не понимал, а мне очень нравятся сюжеты в серии FF и PS
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PEREVODчик



Зарегистрирован: 07.07.2006
Сообщения: 105
Откуда: Kirov

СообщениеДобавлено: Сб Окт 07, 2006 10:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Final Fantasy писал(а):
Кстати а 4 не собираетесь переводить?

Ей уже занимаются http://magicteam.ucoz.ru/projects.htm
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Final Fantasy



Зарегистрирован: 07.10.2006
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 5:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

все разобрался с компом, осталось дождать 4 PS))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 5 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group