Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод контры
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Djinn
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004
Сообщения: 633
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Авг 12, 2004 6:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chronix писал(а):
Djinn писал(а):
Дай хоть один пример!

KISS Very Happy


Ух! Ну ты крут! Laughing Единственное слово нашёл всё таки Smile
а вот
PASS - PASU
BILL - BIRU
MISS - MISU!
И ещё много таких примеров
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Djinn
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004
Сообщения: 633
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Сен 10, 2004 8:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Извините конечно, пацаны! Но щас я вас буду бить! Laughing


Здесь говорится про метеорит, упавший возле Новой Зеландии!


Тут про уничтожение человечества


А здесь говорится о штабквартире Контры, в которой Биллу и Лансу
дали задание спасти мир!




Так что в английской версии всё правильно! А у вас не очень!

Время будет, ещё Final Mission посмотрю! Twisted Evil


Последний раз редактировалось: Djinn (Сб Сен 11, 2004 6:48 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Delex



Зарегистрирован: 05.01.2004
Сообщения: 284
Откуда: Челябинск

СообщениеДобавлено: Пт Сен 10, 2004 3:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вот Джинн тебе делать нефиг
критикуешь готовые переводы и лезешь в проэкты
лучше б сам что-нибудь начал, тебя бы остальное не так напрягало
IMHO Rolling Eyes
_________________
...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Djinn
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004
Сообщения: 633
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Сен 10, 2004 3:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Delex писал(а):
вот Джинн тебе делать нефиг
критикуешь готовые переводы и лезешь в проэкты
лучше б сам что-нибудь начал, тебя бы остальное не так напрягало
IMHO Rolling Eyes


Да с чего ты взял, что я ничем не занят? Very Happy Я всё успеваю!
Да и я тут не критикую совсем! Я просто сказал как правильно!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Пн Сен 13, 2004 12:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Delex писал(а):
вот Джинн тебе делать нефиг
критикуешь готовые переводы и лезешь в проэкты...


Да ладно, Delex, все нормально... Smile Чувствую, это адресовано лично мне. ;)

Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что это камни в МОЙ огород. И не нужно иметь богатую фантазию, чтобы представить себе Джинна, который с нетерпением ждет, как же я на это отреагирую?..

Ну чтож, Джинн,..
Во-первых, я прошу у тебя прощения за то, что отнял у тебя уйму времени, ведь сидеть и искать косяки в моем переводе - это дело не одного часа. Сколько всего полезного можно было за это время сделать ;)

Во-вторых, опять же извини, но я не совсем понимаю, чего ты добиваешься? Пытаешься всем доказать, что ты лучше меня? Ну так я и не кричу что я лучше тебя. Если тебе хочется быть самым умным и самым красивым, то пожалуйста. Думаю, никто из здесь присутствующих, не будет против, если ты будешь так думать. Что же касается меня, то я не собираюсь никому ничего доказывать. По крайней мере, таким способом, который выбрал ты. Думаешь, нашел у меня косяки, доказал всем что лучше меня разбираешься в японском (кстати, даже если это и так, то мне абсолютно все равно). Тогда, следуя твоей логике, чтобы доказать всем, что ты ты рисуешь лучше чем Леонардо ДаВинчи, нужно найти пару-тройку косяков в одной из его работ? Или все-таки, нет?.. Вот если бы ты перевел эту игрушку и люди бы сказали: "О да, Джинн, ты крут. Твой перевод в тыщу раз круче круче чем у Chronix'а!!!", то еще можно было бы о чем-либо говорить. А так, ты просто тратишь свое, да и мое время.

Ну и в третьих, я скажу фразу, которая в силу различных обстоятельств стала уже довольно затертой, но тем не менее она не устаревает, и данные события еще раз это подтверждают.
Я перевел эту игру так, как посчитал нужным. И заметь, подавляющее большинство мой перевод вполне устроил. Да, я не перевел дословно (естественно, это обясняется моим довольно поверхностным знанием японского), но я смог передать основной смысл и это главное. Если ты считаешь, что перевел бы эту игру лучше меня, то флаг тебе в руки. Exclamation
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Delex



Зарегистрирован: 05.01.2004
Сообщения: 284
Откуда: Челябинск

СообщениеДобавлено: Пн Сен 13, 2004 4:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chronix писал(а):
Да ладно, Delex, все нормально... Smile Чувствую, это адресовано лично мне. Wink

ну надо же немножко своих пожурить, они от этого злятся и их производительность увеличиваетсяSmile
Chronix писал(а):
Тогда, следуя твоей логике, чтобы доказать всем, что ты ты рисуешь лучше чем Леонардо ДаВинчи, нужно найти пару-тройку косяков в одной из его работ?

у него Мона Лиза как то подозрительно подмигивает Laughing
Chronix писал(а):

Во-вторых, опять же извини, но я не совсем понимаю, чего ты добиваешься? Пытаешься всем доказать, что ты лучше меня? Ну так я и не кричу что я лучше тебя.

ребята, давайте жить дружно Exclamation (С) Леопольд
_________________
...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Djinn
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004
Сообщения: 633
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пн Сен 13, 2004 5:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да нет, я вообще-то эти картинки сделал за 15 минут!
Я не говорю, что я лучше тебя! Просто никто не верит, что я прав!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Sakura-chan
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Сен 13, 2004 6:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Bill - всё-таки пишется как BIRU
Проверьте сами через http://babelfish.altavista.com/
Вернуться к началу
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2004 12:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Djinn писал(а):
Да нет, я вообще-то эти картинки сделал за 15 минут!
Я не говорю, что я лучше тебя! Просто никто не верит, что я прав!

В чем прав?

Ну вот сам посуди KISS пишется как KISSU (это факт, хотя они идет в разрез с общепринятым правилом). Так почему бы BIRU не интертрепировать как БИЛ?
Думаешь, нет такого имени?.. Так ведь и отряда "КОНТРА" тоже нет и метеорит с инопланетянами на землю не падал, и еще не известно, упадет ли когда-нибудь... Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group