Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Еще один человек, пытающийся начать переводить
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
KDimanB



Зарегистрирован: 06.01.2007
Сообщения: 7

СообщениеДобавлено: Вт Янв 09, 2007 8:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, АнС верно подметил по поводу "закона убывающей производительности". В начале энтузиазм хлещет через край, и работать чрезвычайно интересно. Однако к концу перевода, как правило весь энтузиазм расплескивается,и остается совсем "на донышке". А когда останутся считанные килобайты, и скоро уже можно будет начать продавать, то тут вообще никакой энтузиазм может не помочь, и в итоге текст будет пропущен через Промт. И даже вроде как все довольны останутся. Только вот финал у истории совсем "размазанный" получится.
Как видите по складывающемуся разговору, дело все же не столько в деньгах, сколько в самом переводе. Деньги - лишь средство. Вы получите столько, сколько будет реально стоить ваш перевод. Если он будет отменным, то вы будете щедро вознаграждены. Однако, если русских букв будет всего 26, они все будут большими, а боевые комментарии будут заканчиваться на десять символов звездочка(*), да еще при этом в некоторых местах игра будет подвисать или глючить, то уже извиняйте...
Поэтому - сосредоточтесь на самой работе и забудьте про деньги. Не думайте о том "вот сколько мы можем заработать, если продадим наш перевод\патч". Или о том "а как бы нам продать этот патч так, чтобы не в убыток получилось".
Повторяю еще раз, труд будет оценен по заслугам. Были бы заслуги Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Вт Янв 09, 2007 8:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Black Ace писал(а):
Итак, подитожим. По сложности ковыряние игры напоминает GB Smile Однако, перевод осложняется отсутствием быстрых машин под эмуль или отсутствием приставок, а также ЛЕНЬЮ и ПРЕДРАССУДКАМИ на счёт того, что если до сих пор никто ничего не перевёл - нам темболее не справиться. Вообщем, ребятушки, переводите уже чего нить Smile


На самом деле, это исключительный случай.
Очень многие игры на ЗЫ2 действительно перепакованы.
_________________
Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Black Ace



Зарегистрирован: 18.04.2005
Сообщения: 23

СообщениеДобавлено: Вт Янв 09, 2007 8:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дых на ЗЫ2 две с лишним тысячи игр! Зачем переводить чё-то сложное? Вот тот же самый СХ3 - чем не перевод?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Вт Янв 09, 2007 8:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Black Ace писал(а):
Дых на ЗЫ2 две с лишним тысячи игр! Зачем переводить чё-то сложное? Вот тот же самый СХ3 - чем не перевод?

Ну СХ3 явно не шедевр...
А основная доля шедевров как раз просто так не ковыряются. Smile
Вернуться к началу
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Янв 09, 2007 10:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Black Ace, да ты эту статью каждый вечер перечитываешь что-ли?! Надо будет её Рефрешу дать почитать. ж)

Все платформы в нашем аспекте одинаковы. Как вам такое доказательство:
Сначала скажите, что сложнее в плане хакинга - перевод PC-игр, или PS2-оных. Потом скажите, что сложнее - хакинг GBA-игр, или хакинг PCшных игр.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Вт Янв 09, 2007 10:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А что за статья?
_________________
Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DarkSquall
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Янв 09, 2007 10:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Насчёт обсуждения оплаты и прочего на вашем форуме: меня спрашивают, я отвечаю. Вот и всё.
Насчёт качества перевода: вообще-то как я уже говорил это от части фанский проет, и текст проходит не только литературную обработку, но и фанскую. Я не понимаю, какой смысл фанатам делать плохой перевод, тем более через промт. Кроме того у нас далеко не один переводчик, и далеко не один фанат игры. Я уже говорил что на сайте будет выложен кусочек пееревода, будут скрины, будет видео, будет даже демо-патч. В конце концов уже купившие патч люди смогут распространить слух о халтурной работе, и никто больше не купит патч. Разве всего этого мало? Что ещё нужно? К примеру взять только один список вещей, котороый м обрабатывали раз 20 наверное уже, чтобы всё соответствовало с игрой и не было недочётов и тем более несостыковок. Ещё пара штрихов, и этот текст можно будет выложить всем фомам-неверующим к ознакомлению. 19 листов текста. Так же потом выложу много др. текста, но всё это будет на сайте.
Вернуться к началу
DimOK



Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 93
Откуда: Воронеж - Уфа - Любляна - ???

СообщениеДобавлено: Ср Янв 10, 2007 12:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

не пойдет затея
_________________
Reports of my death have been greatly exaggerated.
--- Mark Twain
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
valera
Неграмотный


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 12

СообщениеДобавлено: Ср Янв 10, 2007 1:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ЧУВАКИ ТАК ДЕРЖАТЬ!!!!!!!Я В ВАС ВЕРЮ!!!!!!!!!!!ПРОБИВАЙТЕСЬ ЧЕРЕЗ ЭТО СТАДО!!!!!!!!!!!!!!ЕСЛИ НАДО КОГО ТО ЗАМОЧИТЬ ТО МОЧИТЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! BIG gun!! ААААААААА!!!!!ЧЕРТИ МАТЬ ВАШУ!!!!!!ААААААА!!!!!!!!!!
_________________
[11 errors fixed]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SIMON



Зарегистрирован: 12.12.2006
Сообщения: 64
Откуда: Everwinter

СообщениеДобавлено: Ср Янв 10, 2007 1:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Казачок то засланный Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Ср Янв 10, 2007 7:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):

Ну СХ3 явно не шедевр...

Шедевр, еще и какой!
Я бы за фанперевод не платил. Зачем мне покупать что-то, если на просторах сети это лежит бесплатно? Вспомним варез, товарищи, обсалюьно любой варез, коего в сети несметное множество, и каждый день прибавляется еще по столько же.
Согласен с ДимКОМ.
_________________
まだ若い夜...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Янв 10, 2007 12:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

PicaSSO писал(а):
Anonymous писал(а):

Ну СХ3 явно не шедевр...

Шедевр, еще и какой!
Я бы за фанперевод не платил. Зачем мне покупать что-то, если на просторах сети это лежит бесплатно? Вспомним варез, товарищи, обсалюьно любой варез, коего в сети несметное множество, и каждый день прибавляется еще по столько же.
Согласен с ДимКОМ.

Отлично, ну найди мне перевод этих игр в инете:
FF10, 12
Xenosaga 2-3
Dot Hack All
Tales of..
Dawn of mana
Перечислять можно еще долго. Smile
Найди-найди, они же там свободно лежат, а я не знал. Razz
Вернуться к началу
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Ср Янв 10, 2007 3:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ИМХО, идея не совсем удачная. Раз уж заговорили о деньгах, я бы сделал так: каждый желающий может внести любую сумму через СМС-копилку либо Вебмани. На сайте стоит прогресс бар(шкала), когда он заполняется, открывается общий доступ к патчу.

Насчёт сложности перевода: ИМХО, игры платформ выше ЗЫЧ переводить ЛЕГЧЕ! Гемморойней, но ЛЕГЧЕ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Ср Янв 10, 2007 3:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):

Отлично, ну найди мне перевод этих игр в инете:
FF10, 12
Xenosaga 2-3
Dot Hack All
Tales of..
Dawn of mana
Перечислять можно еще долго. Smile
Найди-найди, они же там свободно лежат, а я не знал. Razz

Может ты конечно и не понял, но варезом я назвал ваш перевод, который просто пойдет пладиться по просторам сети...
А по-поводу фан-транслейшна той же фф-10 есть проекты, который переводят скрипты из игрушек, при этом не заморачиваясь вставкой оных в ром.
_________________
まだ若い夜...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
valera
Неграмотный


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 12

СообщениеДобавлено: Пт Янв 12, 2007 12:29 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DarkSquall писал(а):
Насчёт обсуждения оплаты и прочего на вашем форуме: меня спрашивают, я отвечаю. Вот и всё.
Насчёт качества перевода: вообще-то как я уже говорил это от части фанский проет, и текст проходит не только литературную обработку, но и фанскую. Я не понимаю, какой смысл фанатам делать плохой перевод, тем более через промт. Кроме того у нас далеко не один переводчик, и далеко не один фанат игры. Я уже говорил что на сайте будет выложен кусочек пееревода, будут скрины, будет видео, будет даже демо-патч. В конце концов уже купившие патч люди смогут распространить слух о халтурной работе, и никто больше не купит патч. Разве всего этого мало? Что ещё нужно? К примеру взять только один список вещей, котороый м обрабатывали раз 20 наверное уже, чтобы всё соответствовало с игрой и не было недочётов и тем более несостыковок. Ещё пара штрихов, и этот текст можно будет выложить всем фомам-неверующим к ознакомлению. 19 листов текста. Так же потом выложу много др. текста, но всё это будет на сайте.
вы куда пропали?
_________________
[11 errors fixed]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DarkSquall
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Янв 29, 2007 8:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
вы куда пропали?

Погружены в работу.

Новости по поводу перевода: у нас заказала перевод одна фирма, так что игру можно будет преобрести в магазинах вашего города(наверное) и в инет-магазине. Так что сами продавать мы ничего не будем, и вся ответственность и права перейдут заказчику. Единственное что останется - название нашей конторы и ссылка на сайт.

А ещё, недавно вышла русСЫфЭкация этой игры, вроде промтовая. Так что не путайте с нашим переводомSmile

PS Если здесь кому-нибудь интересен наш перевод, то могу выложить листов 100 диалогов. Версию 0.9b
Вернуться к началу
DarkSquall
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Апр 12, 2007 1:18 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как и обещал, сайт запущен. Если вам интересно подробней узнать о действительно качественном переводе PS2-игр, то милости просим на ex-ve.ucoz.ru
Вернуться к началу
Саня



Зарегистрирован: 26.08.2007
Сообщения: 7

СообщениеДобавлено: Вс Авг 26, 2007 5:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Люди я хочу попробывать перевести на руский хотя бы 1 игру для psp
Подскажите с чего начать и какие проги использовать (кроме мозгов и прямых рук)На других форумах спрашивал послали на этот сайт
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вс Авг 26, 2007 5:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Саня писал(а):
Люди я хочу попробывать перевести на руский хотя бы 1 игру для psp
Подскажите с чего начать и какие проги использовать (кроме мозгов и прямых рук)На других форумах спрашивал послали на этот сайт

Ищи по форуму, всё уже обсуждалось. Про PSP ты тут много не найдёшь и много тебе и не скажут. Если будешь задавать вопросы, говори конкретней, что именно хочешь - тогда может и смогу помочь.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Саня



Зарегистрирован: 26.08.2007
Сообщения: 7

СообщениеДобавлено: Вс Авг 26, 2007 5:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну хотябы Luxor перевести. там текста не много да и весит она не много
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вс Авг 26, 2007 6:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Саня писал(а):
Ну хотябы Luxor перевести. там текста не много да и весит она не много

Она уже переведена...
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Саня



Зарегистрирован: 26.08.2007
Сообщения: 7

СообщениеДобавлено: Вс Авг 26, 2007 8:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ну я так для себя.хоть научиться чему то
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MuDeK



Зарегистрирован: 15.10.2007
Сообщения: 37

СообщениеДобавлено: Вс Фев 10, 2008 5:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[b]Я вот тоже хочу что- нибудь перевести, но к сожелению не знаю языков программирования и даже не умею пользоваться ХЕКС редактором на форумах ШЕДЕВРА и ЧЕФА и т. д. толкусь уже около года и только научился ТИМЫ перерисовывать! Большое спасибо- Сергей К и Хоррору, Вы хоть, ребята, немного помогаете!!! [/b]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Virtual_Killer



Зарегистрирован: 25.03.2004
Сообщения: 610
Откуда: Чекагинск

СообщениеДобавлено: Вс Фев 10, 2008 9:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MuDeK писал(а):
[b]Я вот тоже хочу что- нибудь перевести, но к сожелению не знаю языков программирования и даже не умею пользоваться ХЕКС редактором...

Для простых игр программировать ничего не нужно. А с hex-редактором разобраться не сложно, просто посмотри примеры в доках. И, если что-то непонятно, не стесняйся спрашивать.
_________________
Не поймите меня правильно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
MuDeK



Зарегистрирован: 15.10.2007
Сообщения: 37

СообщениеДобавлено: Пн Фев 11, 2008 2:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, не стестняюсь!
Я понимаю так, что все ХЕКСредакторы одинаковые и по этому я приведу в пример Translhextion. Я знаю где в игре хронится текст, но он выводится на экран с графического файла(игра RESIDENT EVIL). Естественно если я открою этот (не графический, а "якобы" с текстом) файл, там же не будет английскими буквами написанно по "русски" диалоги из игры, значит в ХЕКС редакторе надо найти последовательность этих значений, а как? И ведь только потом в графическом файле перерисовывать шрифт. Если ты ВиртуалКиллер шаришь, то попробуй на подобной игре...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 3 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group