Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод Pokemon Sapphire на русский
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 23, 24, 25  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Утилита PokePerevod
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Trogwar



Зарегистрирован: 14.08.2008
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Пт Сен 12, 2008 11:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, буду искать =)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TamerLan Zero



Зарегистрирован: 25.04.2007
Сообщения: 94
Откуда: Место где ступила нога человека

СообщениеДобавлено: Чт Окт 09, 2008 5:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

сотря какой шрифт, а в файр реде насколько я помню на один язык их несколько.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Вс Ноя 09, 2008 2:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

добрые граждане а кто нить может дать ссылку хоть на какой нить покемон игру на русском?????плииизззз Sad
Вернуться к началу
Макс
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Ноя 10, 2008 3:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кабы хто Fire Red Version перевел - было б вообще зашибись...
Вернуться к началу
Макс
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Ноя 10, 2008 3:22 pm    Заголовок сообщения: Ахтунг!!! Ответить с цитатой

Слушайте, а ведь есть же переводы blue версии? Можно ведь файлы перевода засунуть в fire red и все дела. Версии ж ничем не отличаются!

P.S. Сори, если сказал что-то не то, просто я в основном java игры переделывал, а там все просто - ресурсы подходят от одной игре к другой. Ответьте плз кто-нибудь!

P.P.S. А чем можно разархивировать gba файл?
Вернуться к началу
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 10, 2008 3:43 pm    Заголовок сообщения: Re: Ахтунг!!! Ответить с цитатой

Макс писал(а):
P.P.S. А чем можно разархивировать gba файл?

Ничем. Это не архив java-приложения. Это РОМ.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 21, 2008 2:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так что, сапфировый покемон переведен? Я как раз собирался сделать свой перевод
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 21, 2008 5:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Stealth писал(а):
Так что, сапфировый покемон переведен?

Считай, что нет.
Stealth писал(а):
Я как раз собирался сделать свой перевод

Начни с покедекса (~100Kb)/предметов(~24Kb)/атак (~30Kb), если не сломаешься, то остальное точно переведёшь.

P.S.
(шрифт качай с первой страницы этого топика)
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 21, 2008 6:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

...Точнее, уже делаю свой перевод, просто не догадался сразу здесь отписаться. Перевожу дальше со спокойной душой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Колян
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Ноя 28, 2008 6:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ну что там народ, будет переведенный ром покемонов когда-нибудь?
Вернуться к началу
TamerLan Zero



Зарегистрирован: 25.04.2007
Сообщения: 94
Откуда: Место где ступила нога человека

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 30, 2008 5:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Будет, скоро, через пару месяцев примерно, я уже почти закончил. кто бы мог подумать что в одной из первых версий игры серии ПОКЕМОНЫ столько слов. х_Х

PS: Axel, а зачем сохранять английский шрифт не заменяя его на русский, если в конце все равно ни одной английской буквы не должно остаться?))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 30, 2008 6:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TamerLan Zero писал(а):

PS: Axel, а зачем сохранять английский шрифт не заменяя его на русский, если в конце все равно ни одной английской буквы не должно остаться?))

В идеале надо оставлять оба шрифта. Хотя бы для отображения названий фирм-разработчиков или на непредвиденный случай.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Пн Дек 01, 2008 5:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Axel писал(а):
(шрифт качай с первой страницы этого топика)


Мог бы и предупредить про маленькие буквы в именах покемонов. Два дня убил, пока разбирался
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TamerLan Zero



Зарегистрирован: 25.04.2007
Сообщения: 94
Откуда: Место где ступила нога человека

СообщениеДобавлено: Пн Дек 01, 2008 8:01 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну не знаю, обычно фирмы разработчики свое название делают в виде отдельной картинки. Хотя если ты титры имеешь в виду то я хз. Американцы японские названия на свой лад переделывают и ничего, все вроде как довольны.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Пн Дек 01, 2008 7:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TamerLan Zero писал(а):
Ну не знаю, обычно фирмы разработчики свое название делают в виде отдельной картинки. Хотя если ты титры имеешь в виду то я хз. Американцы японские названия на свой лад переделывают и ничего, все вроде как довольны.

Обычно есть экранчик с кучей текста о правах и т.п, либо же приписка на титульном экране.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Пн Дек 01, 2008 9:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
TamerLan Zero писал(а):
Ну не знаю, обычно фирмы разработчики свое название делают в виде отдельной картинки. Хотя если ты титры имеешь в виду то я хз. Американцы японские названия на свой лад переделывают и ничего, все вроде как довольны.

Обычно есть экранчик с кучей текста о правах и т.п, либо же приписка на титульном экране.


Может, официальному переводчику текст копирайтов важнее всего, но в фанатском переводе это наименее наименее важная часть работы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Пн Дек 01, 2008 9:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):

Может, официальному переводчику текст копирайтов важнее всего, но в фанатском переводе это наименее наименее важная часть работы.

Это называется "зачем напрягаться, если можно сделать как легче и не париться, а на возможные последствия забить".
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Пт Янв 09, 2009 5:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Полностью готовы названия и описания атак.

Могу выслать таблицу для критики.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Пт Фев 20, 2009 2:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я думаю, что можно выпустить первый русский патч!

Переведено:
Названия атак;
Описания атак (для сражений);
Названия и описания вещей (кроме CONTEST-ных);
Имена и профессии тренеров;
Имена покемонов;
54 статьи в покедексе;
Все диалоги до RUSTBORO CITY;
Некоторые игровые сообщения;
Города и пути на карте;
Меню.

Маленькие русские буквы в именах покемонов криво отображаются во время битв, так что клички лучше писать большими буквами.

Я сделал патч с помощью ipsexe1.5, ставится на английскую версию игры. Поможете с распространением и рекламой?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TamerLan Zero



Зарегистрирован: 25.04.2007
Сообщения: 94
Откуда: Место где ступила нога человека

СообщениеДобавлено: Вс Фев 22, 2009 9:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Советую несколько раз проверить версию постперевода атак в бою т.к. когда я в последний раз так делал Видл меня атаковал 5 минут ядовитым жалом. Хотя хз. В последний раз я такие эксперименты ставил чуть ли не год назад, зато сейчас в диалогах я довольно далеко зашел.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Вс Фев 22, 2009 1:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Похоже, я не совсем удачно выразился; играть в это человеку, не знающему английский, все еще будет довольно сложно. Я к тому, что стоит протестировать то, что уже готово, заодно установить, насколько перевод важен для игроков. Что скажете?

Бои проходят правильно, хотя я еще не ушел далеко по сюжету. А в чем эксперименты состояли?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Сб Фев 28, 2009 11:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2Stealth
Размести тестовый перевод на каком-нибудь фансайте покемонов. Там и интерес с и критику получишь по самое не балуй.
Ну и здесь яснодело ссылку оставь, я думаю многих будет интересно посмотреть.
Вернуться к началу
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Вт Мар 03, 2009 10:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

http://ifolder.ru/10847892 - патч с тестовым переводом
http://ifolder.ru/10847923 - таблица с атаками

Да, чуть не забыл. По поводу атак: в идеале они все должны быть существительными, неодушивленными, а главное - НЕ женского рода. А если женского, то в 3 склонении или во множественном числе. Я так думаю. Ибо фраза типа "ПИНЦИР использует ГИЛЬОТИНА" не слишком красива.

С предметами вроде худо-бедно подогналось, табличку доделаю и тоже выложу. А вот с атаками я на "ГИЛЬОТИНЕ" запоролся, хотя улучшать есть куда. Помогите, так сказать, словарным запасом, хотя бы с гильотиной.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Чт Мар 05, 2009 5:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ё-моё, эту игру уже давно перевели! И шрифт явно этот самый.

http://ifolder.ru/7282236

Знаете, кто такой Шу Арнольд?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Пт Мар 06, 2009 3:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

search?hl=ru&lr=&rlz=1C1GGLS_ruRU303RU303&newwindow=1&ei=zGWwSdb2OIOZ_gbR4rC1BA&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=Pokemon+Sapphire+rus+.gba&spell=1
Надо думать там етот перевод обсуждали
Вернуться к началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Утилита PokePerevod Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 23, 24, 25  След.
Страница 6 из 25

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group