Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Ahtung!!!Zelda!!!

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
NintendoMan



Зарегистрирован: 04.03.2006
Сообщения: 12

СообщениеДобавлено: Сб Мар 04, 2006 12:57 pm    Заголовок сообщения: Ahtung!!!Zelda!!! Ответить с цитатой

Здравствуйте товарищи.Недавно прошел взахлеб Zelda DX (играю на смартфоне всегда и везде)))) и нисколько об этом не жалею.Спасибо за перевод.Он мне очень помог.Это было "шедевр"ально.
Такая просьбочка...Хочу побыстрее увидеть перевод Zelda Oracle of ages и Oracle of seasons))) Жду с нетерпением.Знаю что переводить плохо вы не умеете.
С уважением. Rolling Eyes
_________________
Береги рожу смолоду,а честь сзади...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BOWSER



Зарегистрирован: 26.06.2006
Сообщения: 37
Откуда: Murmansk

СообщениеДобавлено: Пн Июн 26, 2006 5:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И ещё хотелось бы увидеть перевод "A link to the past" на SNES... Rolling Eyes
Огромное спасибо за перевод Окарины!!!!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Гость






СообщениеДобавлено: Сб Июл 08, 2006 9:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Великолепные переводы!
Нет, честно, но... не все же отследить можно...
Вообщем в Zelda - Ocarina of Time я нашел:
1. Скрытая долина в лесу (за домом деревенского старосты вход в лес, там еще карабкаться по стенке надо, в первой деревне). При входе в локацию выводится ее название на английском языке.
2. Городок камнеедов (на горе). На нижнем этаже есть закрытая дверь. Если взорвать факелом бомбы, то она откроется. Там сидит торговец. Приветствует по русски, а вот если поговорить, то выводит абракадабру (видимо это был английский).
Пока что все, что попалось на глаза. А так перевод отличный.
Вернуться к началу
Lain_13



Зарегистрирован: 08.07.2006
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Сб Июл 08, 2006 11:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

хм... какая-то лабуда... зарегился на форуме, зашел, оставил мессагу...
КАКОЙ НАФИГ ГОСТЬ? Вообщем пост про две ошибки в Зельде мой.
С уважением, Lain_13.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
gottax



Зарегистрирован: 16.11.2003
Сообщения: 588
Откуда: Курск

СообщениеДобавлено: Вс Июл 09, 2006 7:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Lain_13, все замечания по переводу Ocarina of Time направляй Антону.
Английские названия локаций/имена боссов в переводе встречаются часто - просто на тот момент у переводчиков не было нормального запаковщика графики. Но вряд ли кто-то будет что-либо исправлять - перевод был сделан давно, и поезд уже ушёл. Разве что если найдётся какой-нибудь закоренелый фанат, который неприменно захочет всё исправить и доперевести (если всё-таки найдётся, то я могу поделиться нормально работающим инструментарием).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Anton



Зарегистрирован: 10.11.2003
Сообщения: 727
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Пн Июл 10, 2006 10:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
Великолепные переводы!
Нет, честно, но... не все же отследить можно...
Вообщем в Zelda - Ocarina of Time я нашел:
1. Скрытая долина в лесу (за домом деревенского старосты вход в лес, там еще карабкаться по стенке надо, в первой деревне). При входе в локацию выводится ее название на английском языке.
2. Городок камнеедов (на горе). На нижнем этаже есть закрытая дверь. Если взорвать факелом бомбы, то она откроется. Там сидит торговец. Приветствует по русски, а вот если поговорить, то выводит абракадабру (видимо это был английский).
Пока что все, что попалось на глаза. А так перевод отличный.


Спасибо за замечания. Но действительно - поезд ушел.
Так что просьба больше не сообщать обо всяких недоделках. Их немного, и править я уже не буду.

1. Недопереведены имена боссов (большинство переведено)
2. Недопереведены названия локаций (подавляющее большинство переведено).
3. Непереведена надпись NAVI на кнопке С. (игра висит если перевести)
4. Текст готов на 100%. Это единственный диалог с торговцем, который не переведен (сложно было отследить - при тестировании у меня быоло все по-русски. возможно этот текст он говорит при каком-то определенном случае, не знаю)
5. Есть по игре штук 10-15 тупо опечаток. но не сильно портящих игру.
6. Непереведена надпись game over.

Вот так...
Все вышеперечисленное исправляться уже не будет.
Игра проходится по-русски от начала и до конца на всех популярных эмуляторах, без зависаний.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Пн Июл 10, 2006 1:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, многовато багов уже набралось, было бы хорошо, если б кто-то всё же потрудился их исправить...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Coregon



Зарегистрирован: 06.10.2004
Сообщения: 87

СообщениеДобавлено: Пн Июл 10, 2006 9:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Думается мне, что ошибок/очепяток будет поболее, чем 10-15.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lain_13



Зарегистрирован: 08.07.2006
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Вт Июл 11, 2006 5:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

gottax писал(а):
(если всё-таки найдётся, то я могу поделиться нормально работающим инструментарием).

Поделись... а я, в свою очередь, попробую не испортить замечательную игру. (Честно говоря первые пол часа я не мог понять, за что ЭТО любит так много народу... аркада ведь... обыкновенная... потом понял, что отнюдь)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Anton



Зарегистрирован: 10.11.2003
Сообщения: 727
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Чт Июл 13, 2006 10:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Lain_13 писал(а):
аркада ведь... обыкновенная... потом понял, что отнюдь)


не... Smile
не аркада... )

это ИГРА, без жанра вообще, как по мне.
там и рпг, и экшн, и адвентюра, и аркадные элементы (хотя их практически нет), и квест, и блин даже симулятор (езды на лошади Smile ), и паззл, и шутер от третьего лица (а если из рогатки - так и от первого можно), и ... ИГРА короче.

А править ничего не буду все равно. Интерес давно прошел.
И никому не советую править - еще зависания начнутся..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group