Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
CaHbl4
Зарегистрирован: 28.02.2006 Сообщения: 16 Откуда: Омск
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2006 4:30 pm Заголовок сообщения: GTA Advance (GBA) |
|
|
перевод идёт по маленьку(по мере прохождения игры), однако в самом начале перевода возник такой вопрос: В игрухе буквы отображаются разной ширины (например I - 6 точек, W - вообще 15). Выглядит это конечно лучше, чем буквы одинаковой ширины, но, в русском языке нет букв шириной с "I". Я попробовал найти таблицу, где собственно ширина букв указывается, но у меня это не очень хорошо получилось. :
З.Ы. почему у вас в разделе утилиты нет тайловых редакторов для GBA 8bpp? большая половина графики в 8bpp. пришлось самому прогу писать...
З.З.Ы. Да, кстати, могу кому-нибудь помочь с переводом (если надо)... |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2006 7:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
851300 _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Ср Мар 01, 2006 12:45 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ох, Рефреш, ты б хоть скрины людям показал. ;)
Тема пока что перемещана, так как проект едва начат, и его отношение к Шедевру пока не очевидно. Если всё пойдёт хорошо - тему можно будет вернуть в этот раздел. |
|
Вернуться к началу |
|
|
xTRIGUNx
Зарегистрирован: 01.03.2006 Сообщения: 8
|
Добавлено: Ср Мар 01, 2006 5:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Будем ждать |
|
Вернуться к началу |
|
|
CaHbl4
Зарегистрирован: 28.02.2006 Сообщения: 16 Откуда: Омск
|
Добавлено: Чт Мар 02, 2006 3:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот вам скрины некоторые
-----------------------------
Очевидно SergeyK не понял сути моего вопроса... |
|
Вернуться к началу |
|
|
xTRIGUNx
Зарегистрирован: 01.03.2006 Сообщения: 8
|
Добавлено: Чт Мар 02, 2006 8:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ну сколько раз говорили на народ не выкладывать может помоч чем? |
|
Вернуться к началу |
|
|
CaHbl4
Зарегистрирован: 28.02.2006 Сообщения: 16 Откуда: Омск
|
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Сб Мар 04, 2006 2:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
CaHbl4 писал(а): | Перевод идет без проблем, графику почти всю перерисовал, текст помеленьку перевожу, единственная проблемка описана мною выше (в принципе не очень существенная, но желательно ее разрешить)... |
Я написал тебе адрес таблицы ширин. _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
xTRIGUNx
Зарегистрирован: 01.03.2006 Сообщения: 8
|
Добавлено: Вс Мар 05, 2006 2:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Уау. Классно. Тогда пока не стану заливать себе игру на флешку, подожду перевода А на сколько примерно процентов готов проект? |
|
Вернуться к началу |
|
|
CaHbl4
Зарегистрирован: 28.02.2006 Сообщения: 16 Откуда: Омск
|
Добавлено: Вт Мар 07, 2006 11:29 am Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо, СергейК, я сперва не понял, т.к. ты не совсем точно написал (на самом деле адрес 8516С0)
------------------------
Прогресс - гафика почти вся, текст мало |
|
Вернуться к началу |
|
|
CaHbl4
Зарегистрирован: 28.02.2006 Сообщения: 16 Откуда: Омск
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Grun D
Зарегистрирован: 01.05.2005 Сообщения: 15 Откуда: из Витебска
|
Добавлено: Сб Мар 11, 2006 3:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Довольно не плохо. Фрэди - молодец. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Мар 13, 2006 3:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Шрифты-то ничего, а вот перевод текста обескураживает. :shock:
"Это наш великий шанс" - ну разве может русский человек так разговаривать? Так разговаривают иностранцы, плохо владеющие языком.
"Скоро мы наконец-то" - двойное определение времени ("скоро" и "наконец"), выглядит нелепо.
Короче, то ли текст переводится в спешке, то ли просто мал опыт общения с высоколитературными произведениями.
Возможно, если переводить скрипт в несколько проходов (компиляторных ), качество возрастёт. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Coregon
Зарегистрирован: 06.10.2004 Сообщения: 87
|
Добавлено: Вт Мар 14, 2006 2:44 am Заголовок сообщения: |
|
|
"чтобы войти или выйти из машины" - чтобы сесть в машину+запятая нужна.
А это нормально, что название ГТА кириллицей? |
|
Вернуться к началу |
|
|
PicaSSO
Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Вт Мар 14, 2006 11:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
Coregon писал(а): | "чтобы войти или выйти из машины" - чтобы сесть в машину+запятая нужна. |
Это одновременно войти и выйти?
Coregon писал(а): |
А это нормально, что название ГТА кириллицей? |
Конечно нормально, ведь Гранд Зиф Авто - русское название игры)) _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chaos Смотрящий в ночи
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Вт Мар 14, 2006 7:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Великий Авто Угонщик - ВАУ _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
|
2MON
Зарегистрирован: 13.06.2005 Сообщения: 17
|
Добавлено: Ср Мар 15, 2006 2:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
Как же как же! Помню... Тоже было взялись, ан...
Увы, но пенять, видимо, надо на себя... Не хватка времени, энтузиазма, ещё чего-нибудь. + мой винт уже на том свете.
CaHbl4, искренне желаю тебе успехов!
---------------------------------------------------
то немногое что осталось в памяти...
_________________ Believe in me...
|
|
Вернуться к началу |
|
|
PicaSSO
Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Ср Мар 15, 2006 2:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 2MON
Вау! Алхимик - рулит
У тя ася есть??
_________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
|
CaHbl4
Зарегистрирован: 28.02.2006 Сообщения: 16 Откуда: Омск
|
Добавлено: Чт Мар 16, 2006 4:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chaos писал(а): | Великий Авто Угонщик - ВАУ |
Первая ПиСишная ГТАшка по русски называлась Великий АвтоВор, однако, я думаю лучше большими буквами написать "ГТА", чем микроскопическими - "Великий АвтоВор"... Тем более слово ГТА уже настолько прочно вошло в русския язык, что большинство современной молодёжи не знает игры с названием "Grand Theft Auto" (а некоторые даже не знают, что такое NES и GBA и думают что денди - это какое-то неприличное слово)
2MON писал(а): | искренне желаю тебе успехов! |
спасибо...
Coregon писал(а): | "чтобы войти или выйти из машины" - чтобы сесть в машину+запятая нужна.
А это нормально, что название ГТА кириллицей?
|
чтобы транспортировать свое тело внутрь транспотрного средства...
-----------------
вот еще картинка(на этом скрине перевод дословный)
http://Gr-el.narod.ru/shotgta/gtaaa10.jpg _________________ One, Two, Freddy's coming for you... |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Чт Мар 16, 2006 6:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
CaHbl4 писал(а): | Первая ПиСишная ГТАшка по русски называлась Великий АвтоВор, однако, я думаю лучше большими буквами написать "ГТА", чем микроскопическими - "Великий АвтоВор"... Тем более слово ГТА уже настолько прочно вошло в русския язык, что большинство современной молодёжи не знает игры с названием "Grand Theft Auto" (а некоторые даже не знают, что такое NES и GBA и думают что денди - это какое-то неприличное слово) |
Если при переводе какого-то текста (в данном случае - названия игры) нет нормальных вариантов, а перевод высасывается из пальца, лучше оставить все в оригинале. _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
wl
Зарегистрирован: 20.12.2005 Сообщения: 76 Откуда: Россия
|
Добавлено: Пт Мар 17, 2006 6:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
а моё мнение - оригинальное название нужно оставлять ВСЕГДА, но в данном конкретном случае согласен, что ГТА и GTA - в любом случае поймут правильно |
|
Вернуться к началу |
|
|
PicaSSO
Зарегистрирован: 04.04.2004 Сообщения: 711 Откуда: Украина. Краматорск
|
Добавлено: Пт Мар 17, 2006 8:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хм, GTA - это обревиатура, для обаснованного перехода на ГТА надо это будет как-то расшифровать тогда, не отходя для контекста игры, а это глупо! лучше всего просто не трогать название! _________________ まだ若い夜... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Сб Мар 18, 2006 2:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Название переводить нельзя! Когда выйдет перевод? Ждемс… Но лучше переводите РПГ, ибо они самые интересные. |
|
Вернуться к началу |
|
|
CaHbl4
Зарегистрирован: 28.02.2006 Сообщения: 16 Откуда: Омск
|
Добавлено: Чт Мар 23, 2006 3:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Гость писал(а): | Когда выйдет перевод? | RE>когда закончу, тогда и выйдет...
Гость писал(а): | Но лучше переводите РПГ, ибо они самые интересные. | RE>Не факт...
----------------
Ладно, уговорили, воткну оригинальное название... _________________ One, Two, Freddy's coming for you... |
|
Вернуться к началу |
|
|
xTRIGUN Гость
|
Добавлено: Ср Апр 05, 2006 6:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Как обстоят дела? |
|
Вернуться к началу |
|
|
|