Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Gorez
Зарегистрирован: 19.11.2004 Сообщения: 205 Откуда: Горы Шотландии
|
Добавлено: Пт Ноя 26, 2004 10:27 pm Заголовок сообщения: Перевод FF4 |
|
|
Вот интересно, а переводится ли Final fantasy 4?
Когда-то, вроде на Шедевре, я видел в новостях, что делается матерный перевод этой игры. Мож хоть его скачать можно где-нибудь? _________________ В конце должен остаться только один...
Последний раз редактировалось: Gorez (Сб Ноя 27, 2004 4:41 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Сб Ноя 27, 2004 12:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
На Шедевре матерных переводов НЕ БЫЛО, НЕТ и НЕ БУДЕТ |
|
Вернуться к началу |
|
|
gottax
Зарегистрирован: 16.11.2003 Сообщения: 588 Откуда: Курск
|
Добавлено: Сб Ноя 27, 2004 3:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chronix писал(а): | На Шедевре матерных переводов НЕ БЫЛО, НЕТ и НЕ БУДЕТ |
Да неужто?;)
Gorez писал(а): | Вот интересно, а переводится ли Final fantasy 4?
Когда-то вроде на Шедевре я видел в новостях, что делается матерный перевод этой игры. Мож хоть его скачать можно где-нибудь? |
А ты посмотри на дату новости |
|
Вернуться к началу |
|
|
Gorez
Зарегистрирован: 19.11.2004 Сообщения: 205 Откуда: Горы Шотландии
|
Добавлено: Сб Ноя 27, 2004 4:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chronix писал(а): | На Шедевре матерных переводов НЕ БЫЛО, НЕТ и НЕ БУДЕТ |
Я не писал, что на Шедевре был доступен для скачивания матерный перевод! Я написал, что видел в новостях Шедевра, что кто-то готовит матерный перевод FF4. На скриншоте была нарисована сцена боя и на верху (в скриншоте) было написано "рыгнуть".
gottax писал(а): | А ты посмотри на дату новости |
Я знаю что это было давно, но перевод же не мог просто исчезнуть.
Я не прошу именно метерный перевод, наоборот мне приятнее было бы походить игру с обычным, "чистым" переводом, просто если нету обычного перевода, я соглашусь на матерный.
P.S. Мне нужен именно русский перевод. _________________ В конце должен остаться только один... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Gorez
Зарегистрирован: 19.11.2004 Сообщения: 205 Откуда: Горы Шотландии
|
Добавлено: Сб Ноя 27, 2004 4:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А вот и сама статья.
Цитата: | По сведениям из неопределённого источника в переводе FF4 от АЭСа главный герой будет матёрым панком, разговаривающим тщательно продуманным матом и пугающим врагов своей многозначительной отрыжкой...
|
_________________ В конце должен остаться только один... |
|
Вернуться к началу |
|
|
gottax
Зарегистрирован: 16.11.2003 Сообщения: 588 Откуда: Курск
|
Добавлено: Сб Ноя 27, 2004 9:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Gorez писал(а): | Я знаю что это было давно... |
Ну разве можно быть таким невнимательным?..
Я не имел в виду давность перевода. Посмотри дату новости ещё раз, почитай, что написано в этой же новости - и если до тебя не дойдёт, то значит ты из своих шотландских гор вообще не вылезаешь |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Сб Ноя 27, 2004 9:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Gorez писал(а): | Я не писал, что на Шедевре был доступен для скачивания матерный перевод! Я написал, что видел в новостях Шедевра, что кто-то готовит матерный перевод FF4. На скриншоте была нарисована сцена боя и на верху (в скриншоте) было написано "рыгнуть". |
Это, наверное, опечатка переводчика, правильно - прыгнуть. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Gorez
Зарегистрирован: 19.11.2004 Сообщения: 205 Откуда: Горы Шотландии
|
Добавлено: Сб Ноя 27, 2004 11:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
gottax писал(а): | Посмотри дату новости ещё раз, почитай, что написано в этой же новости - и если до тебя не дойдёт, то значит ты из своих шотландских гор вообще не вылезаешь |
А давай без намёков. Почитал, подумал и единственное на чём остановиля - это на фразе...
Цитата: | По сведениям из неопределённого источника |
...а дата 01.04.2004 мне мало очём говорит. _________________ В конце должен остаться только один... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Amorpho[US] БесФорменный
Зарегистрирован: 16.12.2003 Сообщения: 161 Откуда: Воронеж
|
Добавлено: Вс Ноя 28, 2004 1:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
Gorez писал(а): | ...а дата 01.04.2004 мне мало очём говорит. |
Кгым-кгым... А если так - Первое апреля? _________________ Я вернулся!!! ...ну почти. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chronix RRC2008
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 288 Откуда: CYBERIA
|
Добавлено: Вс Ноя 28, 2004 8:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
gottax писал(а): | Chronix писал(а): | На Шедевре матерных переводов НЕ БЫЛО, НЕТ и НЕ БУДЕТ |
Да неужто? |
Кхе-кхем....
gottax, мы же умные, цивилизованные люди... Я все прекрасно понимаю (все мы грешны ). Но все же, думаю... и даже уверен, что официально под флагом шедевра никогда не выйдет матерный перевод. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chaos Смотрящий в ночи
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Вс Ноя 28, 2004 8:58 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да просто есть такой - проглядели... _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Gorez
Зарегистрирован: 19.11.2004 Сообщения: 205 Откуда: Горы Шотландии
|
Добавлено: Вс Ноя 28, 2004 12:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хм, первое апреля...
Афигеть, внатуре. Ха круто.
Ну а вообще переводится ли FF4 или нет? _________________ В конце должен остаться только один... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вс Ноя 28, 2004 5:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chronix писал(а): | gottax писал(а): | Chronix писал(а): | На Шедевре матерных переводов НЕ БЫЛО, НЕТ и НЕ БУДЕТ |
Да неужто? |
Кхе-кхем....
gottax, мы же умные, цивилизованные люди... Я все прекрасно понимаю (все мы грешны ). Но все же, думаю... и даже уверен, что официально под флагом шедевра никогда не выйдет матерный перевод. |
Вообще-то как раз Вовка просунул вместе с нормальным переводом Кунио Куна и матерный. но это было при Димке, так что я ничего не знаю. |
|
Вернуться к началу |
|
|
MaXXik
Зарегистрирован: 17.11.2003 Сообщения: 124 Откуда: р.Беларусь, г.Солигорск
|
Добавлено: Вс Ноя 28, 2004 10:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хммм, берёмся за матерный перевод ? |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вс Ноя 28, 2004 11:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
MaXXik писал(а): | Хммм, берёмся за матерный перевод ? |
Нет, Макс, НЕ БЕРЁМСЯ. |
|
Вернуться к началу |
|
|
tmax
Зарегистрирован: 24.12.2003 Сообщения: 53
|
Добавлено: Пн Ноя 29, 2004 11:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): |
Вообще-то как раз Вовка просунул вместе с нормальным переводом Кунио Куна и матерный. но это было при Димке, так что я ничего не знаю. |
Назвать тот перевод матерным можно только с большо-ой натяжкой... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|