  | 
				shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"   
				 | 
			 
		 
		 
	
		| Предыдущая тема :: Следующая тема   | 
	 
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	 
	
		goldyx
 
  
  Зарегистрирован: 23.02.2009 Сообщения: 19 Откуда: Новосибрск - столица Сибири
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Фев 25, 2009 2:53 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | HoRRoR писал(а): | 	 		  
 
А где хотя бы намёк, что есть разница?
 
 | 	  
 
 	  | HoRRoR писал(а): | 	 		  
 
Это не тайлы шрифта, это шрифт, пакованный RLE.
 
 | 	  
 
Ну это разве не противоречие?
 
Либо ты имел в виду "Это не тайлы шрифта - (это тайлы шрифта, пакованные алгоритмом RLE)", а я понял как "(Это не тайлы шрифта - это шрифт), пакованный алгоритмом RLE."   
 
Это почти как "казнить нельзя помиловать", только запятые наоборот весь смысл рушат))
 
А то что они пакованные, само собой это мной подразумевалось   
 
 
 	  | HoRRoR писал(а): | 	 		  
 
Угу, а всё, что здесь пишут - враньё и провокация. Думаю, раз таким путём неоднократно и вполне удачно шли, и уж, тем более, советуют, то это вполне себе даже выход. 
 
 | 	  
 
Да, я согласен, что часто везёт их найти. А если игра будет не под NES, а под N64 (наврядли кому-то захочется листать несколько десятков мегабайт, пускай и в графическом режиме), либо данные так запакованы, что их не видно невооруженном взглядом то этот метод не подойдет. Но при случае конечно стоит использовать именно его, т.к. проще.
 
 	  | HoRRoR писал(а): | 	 		  
 
Даже пожатые RLE, они будут достаточно видны, чтобы отличить их от других данных.
 
Если такой вариант не устраивает - учись дебажить. | 	  
 
это я уже и так понял, поэтому и попросил нормальную документацию по дебаггеру FCE Ultra, либо хотя бы наглядные примеры его использования. Может есть еще какие-то пути решения которые я не знаю?
  Последний раз редактировалось: goldyx (Ср Фев 25, 2009 3:14 pm), всего редактировалось 1 раз | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		HoRRoR RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Фев 25, 2009 3:13 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | goldyx писал(а): | 	 		  
 
Ну это разве не противоречие? | 	  
 
Раскрой глаза. Разница не в названии, а в типе данных, которые ты называешь "шрифт" или "тайлы шрифта" (вот тут разницы нет).
 
 
 	  | goldyx писал(а): | 	 		  
 
Да, я согласен, что часто везёт их найти. А если игра будет не под NES, а под N64 (наврядли кому-то захочется листать несколько десятков мегабайт, пускай и в графическом режиме), либо данные так запакованы, что их не видно невооруженном взглядом то этот метод не подойдет. Но при случае конечно стоит использовать именно его, т.к. проще. | 	  
 
Название темы Duck Tales 2 [NES], какое тут может быть если? Вроде обсуждаем NES, и даже конкретную игру. Соответственно, и советы даются исходя из этого. Причём тут N64 - я не пойму.
 
 
 	  | goldyx писал(а): | 	 		  | это я уже и так понял, поэтому и попросил нормальную документацию по дебаггеру FCE Ultra, либо хотя бы наглядные примеры его использования. Может есть еще какие-то пути решения которые я не знаю? | 	  
 
Нормальная документация идёт вместе с FCE Ultra. Советую брать сборку FCEUXD. А решений - множество, импровизируй, тут нет ограничений. _________________ Работаю за деньги
 
KILL ALL HUMANS!!!!!111 | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		goldyx
 
  
  Зарегистрирован: 23.02.2009 Сообщения: 19 Откуда: Новосибрск - столица Сибири
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Фев 25, 2009 3:23 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | HoRRoR писал(а): | 	 		  
 
Раскрой глаза. Разница не в названии, а в типе данных, которые ты называешь "шрифт" или "тайлы шрифта" (вот тут разницы нет).
 
 | 	  
 
тут уже разобрались. Извини, но предложение было составлено не совсем корректно с точки зрения русского языка, поэтому я тебя и не понял.
 
 
 	  | HoRRoR писал(а): | 	 		  
 
Название темы Duck Tales 2 [NES], какое тут может быть если? Вроде обсуждаем NES, и даже конкретную игру. 
 
 | 	  
 
Название темы не Duck Tales 2 [NES], а Duck Tales [NES],  от которой мы уже давно отошли, а то что можно шрифты (пакованные или не пакованные) в графическом редакторе искать, я давно для себя уяснил и хотел выяснить другие способы (более универсальные).
 
 	  | HoRRoR писал(а): | 	 		  
 
Нормальная документация идёт вместе с FCE Ultra. Советую брать сборку FCEUXD. А решений - множество, импровизируй, тут нет ограничений. | 	  
 
Спасибо, я обязательно прочту документацию к FCE Ultra. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Фев 25, 2009 7:00 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Сколько ж будут этих nesчастных Уток мучать? Тут мне как минимум два человека (сами неплохие ромхакеры) уже полгода обещают выдать перевод второй части.
 
 
 
 	  | HoRRoR писал(а): | 	 		  | Нормальная документация идёт вместе с FCE Ultra. Советую брать сборку FCEUXD. | 	  
 
 
FCEUXD - на свалку. FCEUXDSP - тоже на свалку. С лета 2008 года лучший ромхакерский инструмент для NES - только FCEUX!   Там и инструкции пообширнее, и мапперов больше поддерживает. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Марат
 
  
  Зарегистрирован: 08.01.2008 Сообщения: 211 Откуда: Казахстан, Астана
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Фев 25, 2009 8:05 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | АнС писал(а): | 	 		  С лета 2008 года лучший ромхакерский инструмент для NES - только FCEUX!   Там и инструкции пообширнее, и мапперов больше поддерживает. | 	  
 
Ух ты, надо будет заценить. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Фев 26, 2009 12:07 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Марат писал(а): | 	 		   	  | АнС писал(а): | 	 		  С лета 2008 года лучший ромхакерский инструмент для NES - только FCEUX!   Там и инструкции пообширнее, и мапперов больше поддерживает. | 	  
 
Ух ты, надо будет заценить. | 	  
 
 
Только в последней версии (2.0.4-interim) есть баг - не открываются РОМы из папок с русскими названиями. Обещают исправить, впрочем, у меня папка Emulation и все папки внутри не имеют русских символов в названии. Что всем и советую. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Гость
 
 
 
 
 
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Фев 26, 2009 9:52 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | АнС писал(а): | 	 		  FCEUXD - на свалку. FCEUXDSP - тоже на свалку. С лета 2008 года лучший ромхакерский инструмент для NES - только FCEUX!   Там и инструкции пообширнее, и мапперов больше поддерживает. | 	  
 
 
Спасибо, скачаю    
 
 
в Duck Tales 2 уже весь текст выдрал, кроме того что в конце каждого уровня STAGE CLEAR!, еще не понял где он там лежит и в каком виде, как оказалось МТЕ это не сложно, сложней будет обратно запихивать. 
 
   | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		goldyx
 
  
  Зарегистрирован: 23.02.2009 Сообщения: 19 Откуда: Новосибрск - столица Сибири
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Фев 26, 2009 9:54 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Это был я. Странно, вроде только что залогинился, а написал как Гость. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Mefistotel RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.03.2008 Сообщения: 294 Откуда: МАГАДАН
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Фев 26, 2009 10:19 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  | Сколько ж будут этих nesчастных Уток мучать? Тут мне как минимум два человека (сами неплохие ромхакеры) уже полгода обещают выдать перевод второй части.  | 	  
 
   Было бы неплохо, если они выложили. 
 
И не надо было бы заморачиваться.
 
FCEUX версия 2.0.4-interim, Анс, заинтриговал.   _________________ Перевод приставочных игр
 
База переводов | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		HardWareMan
 
 
  Зарегистрирован: 01.09.2005 Сообщения: 116
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Фев 28, 2009 9:27 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Я признаю FCEU только от Великого Cah4e3'за! | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		АнС RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Фев 28, 2009 1:25 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
 
У Санчеза один плюс - всегда самые свежие мапперы, а в плане инструментария равных FCEUX нет. | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Mefistotel RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.03.2008 Сообщения: 294 Откуда: МАГАДАН
  | 
		
			
				 Добавлено: Пн Мар 02, 2009 2:18 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Ну вот. Перевод DT 2 закончен. Готово поспорить, Хроникс наблюдал эту тему.
 
goldyx, ну теперь игру переводить точно не стоит.    Спрошу у Марата, если он не против, то можно выложить сюда этот упаковщик с запаковщиком для графики..
 
Эх, зря я текст переводил. Но в принципе, на него ушёл один день. Так что, не страшно.   _________________ Перевод приставочных игр
 
База переводов | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		goldyx
 
  
  Зарегистрирован: 23.02.2009 Сообщения: 19 Откуда: Новосибрск - столица Сибири
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Мар 06, 2009 9:23 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Mefistotel, поиграл в УИ2, весьма не плохой перевод, но почему TOTAL перевели как "ВСЕГО", вместо "ИТОГО" и почему "МИСТЕР МАКДИ", разве так его называли? | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Guyver RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 12.05.2005 Сообщения: 302 Откуда: СИНЕГОРЬЕ
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Мар 07, 2009 7:26 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Мистер МакДи - так его Зигзаг МакКряк называл в мультике... Это как Чёрного Плаща он называл ЧП ;о) _________________ Я не волшебник - я только учусь...
 
 
Мой сайт: GUYVERperevod | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		HardWareMan
 
 
  Зарегистрирован: 01.09.2005 Сообщения: 116
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Мар 07, 2009 11:10 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Guyver писал(а): | 	 		  | Мистер МакДи - так его Зигзаг МакКряк называл в мультике... Это как Чёрного Плаща он называл ЧП ;о) | 	  
 
Подтверждаю. Ибо это как бы от McDuck, фамилия Скруджа. Сокращенно McD. Что Зиг-Заг и говорил (и было использовано в дубляже в мульта). | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		Mefistotel RRC2008
  
  
  Зарегистрирован: 08.03.2008 Сообщения: 294 Откуда: МАГАДАН
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Мар 07, 2009 3:50 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Цитата: | 	 		  | Mefistotel, поиграл в УИ2, весьма не плохой перевод, но почему TOTAL перевели как "ВСЕГО", вместо "ИТОГО" и почему "МИСТЕР МАКДИ", разве так его называли? | 	  
 
Это тебе надо у Хроникса спрашивать, а не у меня.   
 
А люди тебе уже ответили, Макди - это как раз, что доктор прописал.   
 
Насчет тотал, без разницы хоть всего, хоть итого. _________________ Перевод приставочных игр
 
База переводов | 
			 
		  | 
	 
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		 | 
	 
 
  
	 
	    
	   | 
	
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
  | 
   
 
  
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
  
		 |